ويكيبيديا

    "la soixantième session du comité" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الدورة الستين للجنة
        
    • الدورة الستين للمجلس
        
    Le représentant de l'État partie a indiqué qu'il tâcherait d'obtenir une réponse de la capitale en temps voulu pour la soixantième session du Comité, mais aucune réponse n'avait été reçue à la fin de cette session. UN وأوضح ممثل الدولة الطرف أنه سيسعى للحصول على رد متابعة من العاصمة في الوقت المحدد لانعقاد الدورة الستين للجنة. غير أنه لم يرد أي رد في ختام هذه الدورة.
    1. La PRESIDENTE déclare ouverte la soixantième session du Comité des droits de l'homme. UN ١- الرئيسة أعلنت افتتاح الدورة الستين للجنة المعنية بحقوق اﻹنسان.
    L'Ukraine se félicite de la décision du Comité scientifique d'effectuer une évaluation exhaustive des niveaux d'exposition et des risques de rayonnement attribuables à cet accident et attend avec impatience qu'un rapport complet sur les conséquences de l'accident soit présenté à la soixantième session du Comité, en 2013. UN وأعرب عن ترحيب أوكرانيا بتصميم اللجنة العلمية على إجراء تقييم شامل لمستويات التعرّض للإشعاع والمخاطر التي تُعزى إلى تلك الحادثة، وتطلع قدما إلى تقرير كامل عن النتائج في الدورة الستين للجنة عام 2013.
    14. Adoption du Rapport de la soixantième session du Comité exécutif. UN 14 - اعتماد تقرير الدورة الستين للجنة التنفيذية.
    Lieu et date de la soixantième session du Comité mixte Annexes UN حاء - مكان وموعد انعقاد الدورة الستين للمجلس
    Le Groupe de travail chargé d’étudier les méthodes de travail a été établi à la soixantième session du Comité afin d’examiner la question de la procédure à suivre pour l’examen des rapports initiaux et des rapports périodiques présentés conformément à l’article 40 du Pacte et de formuler des recommandations appropriées au Comité. UN ١ - أنشئت فرقة العمل المعنية بطرائق العمل في الدورة الستين للجنة لبحث القضايا المتصلة بإجراءات النظر في التقارير اﻷولية والدورية بموجب المادة ٤٠ من العهد وتقديم توصيات ملائمة إلى اللجنة بكامل هيئتها.
    1. Le 1er août 1997, date de clôture de la soixantième session du Comité des droits de l'homme, 138 États avaient ratifié le Pacte international relatif aux droits civils et politiques ou y avaient adhéré ou succédé, et 92 États avaient ratifié le Protocole facultatif s'y rapportant ou y avaient adhéré. UN ١ - حتى ١ آب/أغسطس ٧٩٩١، تاريخ اختتام الدورة الستين للجنة المعنية بحقوق اﻹنسان، صدقت ٨٣١ دولة على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية أو انضمت إليه أو أعلنت خلافتها لدول أخرى فيه، وصدقت ٢٩ دولة على البروتوكول الاختياري للعهد أو انضمت إليه.
    Il a expliqué la procédure de suivi et a insisté pour que l'État partie prenne des mesures correctives pour donner effet aux constatations du Comité, soit en amendant sa législation, soit en versant une indemnité à l'auteur, soit en lui accordant une autre forme de réparation; il a également insisté pour que l'État partie réponde en temps voulu pour la soixantième session du Comité. UN وشرح له إجراءات المتابعة وشدد على ضرورة قيام الدولة الطرف باتخاذ أي شكل من أشكال الانتصاف لتنفيذ رأي اللجنة، سواء بتعديل التشريع، أو بمنح تعويض لصاحب البلاغ، أو بتوفير سبيل آخر للانتصاف. وعلاوة على ذلك، طالب بإلحاح بتقديم رد للمتابعة في الوقت المحدد لانعقاد الدورة الستين للجنة.
    Il pense comme Lord Colville qu'il y a de bonnes raisons d'inscrire Madagascar et le Suriname sur la " liste noire " , puisque les rappels envoyés à ces pays à temps pour qu'ils puissent répondre avant la soixantième session du Comité sont restés vains. UN ووافق مع اللورد كولفيل بأن هناك ما يدعو إلى إدراج مدغشقر وسورينام في " القائمة السوداء " لمتابعة اﻵراء، نظراً إلى أن دعوة هذين البلدين إلى إرسال ردودهما في موعد الدورة الستين للجنة ذهبت أدراج الرياح.
    Le Gouvernement géorgien a informé le Comité, à la session extraordinaire tenue par celui-ci en 1999, qu'il avait l'intention de présenter un calendrier de paiement, ce qu'il a fait en 2000, à la soixantième session du Comité. UN 9 - خلال الدورة الاستثنائية للجنة الاشتراكات عام 1999، أوضحت حكومة جورجيا للجنة أنها تعتزم تقديم جدول زمني للمدفوعات المقبلة. وقامت بذلك عام 2000، في الدورة الستين للجنة.
    Le Gouvernement géorgien a informé le Comité, à la session extraordinaire tenue par celui-ci en 1999, qu'il avait l'intention de présenter un calendrier de paiement, ce qu'il a fait en 2000, à la soixantième session du Comité. UN 9 - خلال الدورة الاستثنائية للجنة الاشتراكات عام 1999، أوضحت حكومة جورجيا للجنة أنها تعتزم تقديم جدول زمني للمدفوعات المقبلة. وقامت بذلك عام 2000، في الدورة الستين للجنة.
    Le Gouvernement géorgien a informé le Comité, à la session extraordinaire tenue par celui-ci en 1999, qu'il avait l'intention de présenter un calendrier de paiement, ce qu'il a fait en 2000, à la soixantième session du Comité. UN 10 - خلال الدورة الاستثنائية للجنة الاشتراكات عام 1999، أوضحت حكومة جورجيا للجنة أنها تعتزم تقديم جدول زمني للمدفوعات المقبلة. وقامت بذلك عام 2000، في الدورة الستين للجنة.
    e) Demande par ailleurs au Comité permanent de présenter un rapport sur ses travaux à la soixantième session du Comité exécutif. UN (ﻫ) تطلب كذلك إلى اللجنة الدائمة أن تقدم تقريراً عن أعمالها إلى الدورة الستين للجنة التنفيذية.
    e) Demande par ailleurs au Comité permanent de présenter un rapport sur ses travaux à la soixantième session du Comité exécutif. UN (ﻫ) تطلب كذلك إلى اللجنة الدائمة أن تقدم تقريراً عن أعمالها إلى الدورة الستين للجنة التنفيذية.
    Ils se sont interrogés sur la volonté des Comores de s'acquitter de leurs obligations financières vis-à-vis de l'Organisation et rappelé que le dernier paiement qu'elles avaient effectué, en 2001, avait eu lieu après la soixantième session du Comité, lorsque celui-ci avait refusé de recommander pour ce pays une dérogation à l'application de l'Article 19. UN وتشكك هؤلاء في حرص جزر القمر على الوفاء بالتزاماتها تجاه الأمم المتحدة وأشاروا إلى أن آخر دفعة سددتها، في عام 2001، جاءت بعد الدورة الستين للجنة التي لم توافق فيها اللجنة على التوصية بمنح إعفاء لجزر القمر بموجب المادة 19.
    Les mesures sont destinées à être utilisées dans le cadre d'essais jusqu'à la soixantième session du Comité de la protection du milieu marin en 2010. Elles seront alors améliorées au besoin de manière à faciliter les décisions quant à leur champ d'application et leur mise en œuvre. UN والمقصود هو أن تُستخدم تلك التدابير على سبيل التجريب حتى حلول موعد الدورة الستين للجنة في عام 2010، حيث يجري تحسينها آنذاك، حسب الاقتضاء، بهدف تسهيل اتخاذ القرارات بشأن صياغتها ونطاق تطبيقها().
    À la soixantième session du Comité des contributions6, certains membres ont fait valoir que la période de paiement devrait être strictement limitée et avoir une durée maximum de trois à six ans. UN وفي الدورة الستين للجنة الاشتراكات(6)، ارتأى بعض الأعضاء أن من الضروري أن تكون آجال خطط التسديد المتعددة السنوات محددة بصورة دقيقة، على أن يكون أقصى حد للفترة من ثلاث إلى ست سنوات.
    Le Rapporteur spécial a indiqué que le Comité donnait la priorité au suivi des recommandations qu'il avait formulées au sujet de l'affaire No 449/1991 et dans lesquelles il demandait en particulier à l'État partie d'enquêter sur la disparition de l'auteur et d'accorder une indemnité à sa famille; il a prié l'État partie de présenter ses réponses à temps pour la soixantième session du Comité. UN وأوضح المقرر الخاص أن أولوية اللجنة تتمثل في متابعة تنفيذ التوصيات بالنسبة للقضية رقم ٤٤٩/١٩٩١، والتي طلبت فيها اللجنة على وجه التحديد أن تحقق الدولة الطرف في اختفاء صاحب الشكوى، وتمنح تعويضا ﻷسرته، وطلب بإلحاح الى الدولة الطرف أن تقدم ردودها في الوقت المحدد لانعقاد الدورة الستين للجنة.
    14. Un rapport sur les cinquante—cinquième à cinquante—septième sessions du Comité a été présenté à l'Assemblée générale à sa cinquante et unième session (A/51/40) et un rapport sur ses cinquante—huitième à soixantième sessions lui sera présenté après la soixantième session du Comité, en juillet 1997. UN ٤١- وقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين (A//51/40) تقرير عن دورات اللجنة من الخامسة والخمسين إلى السابعة والخمسين، وسيقدم إلى الجمعية العامة تقرير عن دورات اللجنة من الثامنة والخمسين إلى الستين عقب الدورة الستين للجنة التي ستعقد في تموز/يوليه ٧٩٩١.
    Toutefois, parce qu'elle avait des incidences budgétaires, ils jugeaient prématuré d'y souscrire à ce stade et proposaient qu'elle soit réexaminée à la soixantième session du Comité mixte. UN ومع ذلك، هناك آثار في الميزانية مرتبطة بهذا الاقتراح ومن السابق لأوانه تأييده في هذه المرحلة. واقترح فريق الرؤساء التنفيذيين النظر في هذا الاقتراح مرة أخرى في الدورة الستين للمجلس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد