ويكيبيديا

    "la somo" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الهيئة العامة العراقية لتسويق النفط
        
    • الهيئة العامة لتسويق النفط
        
    • المؤسسة الحكومية العراقية لتسويق النفط
        
    • المؤسسة العراقية
        
    • وافقت الهيئة العامة لتسويق
        
    • فالتزام هذه الهيئة
        
    Dès lors, la Saudi Aramco soutient que sa créance sur la SOMO ne sera pas honorée. UN ونتيجة لذلك، تدّعي شركة أرامكو السعودية أن المبلغ المستحق لها من الهيئة العامة العراقية لتسويق النفط لن يُدفع.
    Dès lors, la Saudi Aramco soutient que sa créance sur la SOMO ne sera pas honorée. UN ونتيجة لذلك، تدّعي شركة أرامكو السعودية أن المبلغ المستحق لها من الهيئة العامة العراقية لتسويق النفط لن يُدفع.
    Chaque lettre d'entente repoussait par ailleurs à une date ultérieure le début d'exécution de ses obligations de livraison de pétrole par la SOMO. UN وأجل أيضاً كل اتفاق من الاتفاقات - الرسائل بدء التزامات الهيئة العامة العراقية لتسويق النفط بإعادة النفط.
    La somme a depuis été enregistrée dans les comptes de la Saudi Aramco en tant que somme à recevoir de la SOMO. UN وسُجل هذا المبلغ منذ ذلك الحين في حسابات أرامكو السعودية على أنه مبلغ مستحق التحصيل من الهيئة العامة لتسويق النفط.
    La somme a depuis été enregistrée dans les comptes de la Saudi Aramco en tant que somme à recevoir de la SOMO. UN وسُجل هذا المبلغ منذ ذلك الحين في حسابات أرامكو السعودية على أنه مبلغ مستحق التحصيل من الهيئة العامة لتسويق النفط.
    Conformément à ce mémorandum d'accord, Exxon devait établir une lettre de crédit en faveur de la SOMO pour chaque cargaison de pétrole brut achetée à celleci. UN ووفقاً لمذكرة التفاهم، كان على شركة إيكسون أن تودع خطاب اعتماد لصالح المؤسسة الحكومية العراقية لتسويق النفط فيما يتعلق بكل شحنة من شحنات النفط الخام يتم شراؤها من هذه المؤسسة.
    Il admet donc implicitement que la SOMO n'a payé aucun des montants réclamés. UN وعليه، فإن العراق يسلم ضمناً بأن المؤسسة العراقية لم تسدد أيّاً من المبالغ المطالب بها.
    En échange, la SOMO convenait de livrer, par jour, à l'Arabian Oil un volume moyen analogue de pétrole iraquien de valeur équivalente pendant deux ans à compter du 1er janvier 1985 environ. UN ومقابل ذلك، وافقت الهيئة العامة لتسويق النفط على أن تورّد إلى شركة الزيت العربية نفطاً عراقياً بقيمة معادلة وذلك بكمية يومية متوسطة مماثلة على مدى فترة عامين تبدأ على وجه التقريب في 1 كانون الثاني/يناير 1985.
    L'obligation de livraison de pétrole incombant à la SOMO en vertu de cet accord est née au plus tard à la date à laquelle l'Arabian Oil a rempli ses obligations de livrer le pétrole à la SOMO conformément à l'accord de troc. UN فالتزام هذه الهيئة بتسليم نفط بموجب هذا الاتفاق لم ينشأ بعد التاريخ الذي أوفت فيه شركة الزيت العربية بالتزاماتها بموجب اتفاق المقايضة مع شركة الزيت العربية بتسليم النفط إلى الهيئة.
    La Saudi Aramco soutient que la SOMO n'a jamais effectué aucune des livraisons prévues par le contrat de troc avec l'Aramco. UN وتدّعي أرامكو السعودية أن الهيئة العامة العراقية لتسويق النفط لم تؤد أياً من عمليات التوريد المطلوبة بموجب عقد المقايضة مع أرامكو.
    L'Arabian Oil affirme que la SOMO a reconnu cette dette dans une communication écrite à l'Arabian Oil dont elle fournit une copie. UN وتؤكد شركة الزيت العربية أن الهيئة العامة العراقية لتسويق النفط قد أقرت بهذا الدين في رسالة خطية موجهة إلى شركة الزيت العربية وقدمت الأخيرة نسخة من هذه الرسالة.
    L'Arabian Oil affirme que la SOMO n'a jamais effectué aucune des livraisons prévues par le contrat de troc. UN وتدَّعي شركة الزيت العربية أن الهيئة العامة العراقية لتسويق النفط لم تؤد قط أياً من عمليات التسليم المطلوبة بموجب اتفاق المقايضة مع شركة الزيت العربية.
    Chaque lettre d'entente repoussait par ailleurs à une date ultérieure le début d'exécution de ses obligations de livraison de pétrole par la SOMO. UN وأجل أيضاً كل اتفاق من الاتفاقات - الرسائل بدء التزامات الهيئة العامة العراقية لتسويق النفط بإعادة النفط.
    La Saudi Aramco soutient que la SOMO n'a jamais effectué aucune des livraisons prévues par le contrat de troc avec l'Aramco. UN وتدّعي أرامكو السعودية أن الهيئة العامة العراقية لتسويق النفط لم تؤد أياً من عمليات التوريد المطلوبة بموجب عقد المقايضة مع أرامكو.
    L'Arabian Oil affirme que la SOMO a reconnu cette dette dans une communication écrite à l'Arabian Oil dont elle fournit une copie. UN وتؤكد شركة الزيت العربية أن الهيئة العامة العراقية لتسويق النفط قد أقرت بهذا الدين في رسالة خطية موجهة إلى شركة الزيت العربية وقدمت الأخيرة نسخة من هذه الرسالة.
    L'Arabian Oil affirme que la SOMO n'a jamais effectué aucune des livraisons prévues par le contrat de troc. UN وتدَّعي شركة الزيت العربية أن الهيئة العامة العراقية لتسويق النفط لم تؤد قط أياً من عمليات التسليم المطلوبة بموجب اتفاق المقايضة مع شركة الزيت العربية.
    L'obligation de livraison de pétrole incombant à la SOMO en vertu de cet accord est née au plus tard à la date à laquelle l'Aramco a rempli les obligations de la Petromin de livrer le pétrole à la SOMO conformément à l'accord de troc. UN فالتزام الهيئة العامة العراقية لتسويق النفط بتسليم نفط بموجب هذا الاتفاق لم ينشأ بعد التاريخ الذي أوفت فيه شركة أرامكو بالتزامات بترومين بموجب اتفاق المقايضة مع أرامكو بتسليم النفط إلى الهيئة العامة لتسويق النفط.
    L'obligation de livraison de pétrole incombant à la SOMO en vertu de cet accord est née au plus tard à la date à laquelle l'Aramco a rempli les obligations de la Petromin de livrer le pétrole à la SOMO conformément à l'accord de troc. UN فالتزام الهيئة العامة العراقية لتسويق النفط بتسليم نفط بموجب هذا الاتفاق لم ينشأ بعد التاريخ الذي أوفت فيه شركة أرامكو بالتزامات بترومين بموجب اتفاق المقايضة مع أرامكو بتسليم النفط إلى الهيئة العامة لتسويق النفط.
    Toutes les recettes provenant de la vente de pétrole de la SOMO à Exxon étaient consacrées par l'Employeur à la satisfaction de ses obligations de paiement visàvis de Mannesmann en vertu du contrat. UN وبمقتضى هذا الترتيب، خُصِّصت جميع عوائد مبيعات النفط الخام التي اشترتها شركة إيكسون من المؤسسة الحكومية العراقية لتسويق النفط من أجل الوفاء بالتزامات صاحب العمل بدفع المبالغ المستحقة لشركة مانسمان بموجب العقد.
    La TUPRAS reconnaît que la fermeture de l'oléoduc a empêché la SOMO d'honorer son contrat, ce qui l'a obligée à acquérir du pétrole auprès d'autres sources. UN وتسلم الشركة بأن إغلاق أنبوب النفط حال دون قيام المؤسسة العراقية الحكومية لتسويق النفط بعملها، مما استلزم أن تحصل الشركة على النفط من أماكن أخرى.
    En échange, la SOMO convenait de livrer, par jour, à l'Arabian Oil un volume moyen analogue de pétrole iraquien de valeur équivalente pendant deux ans à compter du 1er janvier 1985 environ. UN ومقابل ذلك، وافقت الهيئة العامة لتسويق النفط على أن تورّد إلى شركة الزيت العربية نفطاً عراقياً بقيمة معادلة وذلك بكمية يومية متوسطة مماثلة على مدى فترة عامين تبدأ على وجه التقريب في 1 كانون الثاني/يناير 1985.
    L'obligation de livraison de pétrole incombant à la SOMO en vertu de cet accord est née au plus tard à la date à laquelle l'Arabian Oil a rempli ses obligations de livrer le pétrole à la SOMO conformément à l'accord de troc. UN فالتزام هذه الهيئة بتسليم نفط بموجب هذا الاتفاق لم ينشأ بعد التاريخ الذي أوفت فيه شركة الزيت العربية بالتزاماتها بموجب اتفاق المقايضة مع شركة الزيت العربية بتسليم النفط إلى الهيئة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد