ويكيبيديا

    "la sorbonne" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • السوربون
        
    • جامعة السربون
        
    • جامعة فرنسا
        
    Mais le plus intéressant était un professeur de la Sorbonne. Open Subtitles و لكن أفضلهم كان هذا البروفيسير من السوربون
    DEA en banque et économie monétaire de l'Université de la Sorbonne UN دبلوم الدراسات المتعمقة في الاقتصادات المصرفية والنقدية، جامعة السوربون
    Lors de mon dernier voyage en Europe, j'ai assisté à quelques conférences à la Sorbonne. Open Subtitles في زيارتي الأخيرة لأوروبا، حضرت عدة محاضرات في السوربون.
    Et j'ai passé un an à la Sorbonne pour étudier la poésie française. Open Subtitles وقضيت سنة في السوربون دراسة الشعر الفرنسي.
    Il est titulaire d'un doctorat de la Sorbonne et d'un diplôme en économie et finances de l'Institut d'études politiques de Paris. UN وهو حائز على درجة الدكتوراة من جامعة السربون ودرجة دكتوراه السلك الثالث في علم الاقتصاد والمالية من معهد الدراسات السياسية بباريس.
    Nelly Yuki, la 1re de la classe, suit les cours d'été à la Sorbonne. Open Subtitles نيلي يوكي الأولى على صفنا في الصيف تكون في جامعة فرنسا
    Le professeur Lemay est diplômé de Genève et de la Sorbonne. Open Subtitles الأستاذ "ليماي" لديه شهادات من جامعات "جنيف" و "السوربون".
    A étudié la musique à Johannesburg et la linguistique à la Sorbonne et dans d'autres pays d'Europe. Open Subtitles درست الموسيقى فى جوهانسبرج و درست اللغات فى السوربون
    2.1 L'auteur était professeur de littérature à la Sorbonne à Paris jusqu'en 1973 et à l'Université de Lyon jusqu'en 1991, année de sa révocation. UN ٢-١ كان صاحب الرسالة أستاذا لﻷدب في جامعة السوربون في باريس حتى عام ١٩٧٣ وفي جامعة ليون حتى عام ١٩٩١، عندما نحي عن كرسي اﻷستاذية.
    Lettre datée du 19 septembre 2007, adressée au Président de la Commission par Aymeric Chauprade, professeur de relations internationales à l'Université de la Sorbonne* UN رسالة مؤرخة 19 أيلول/سبتمبر 2007 موجهة إلى رئيس اللجنة من إيمريك شوبراد، أستاذ العلاقات الدولية في جامعة السوربون*
    Lettre datée du 21 septembre 2008, adressée au Président de la Commission par Aymeric Chauprade, professeur de relations internationales à l'Université de la Sorbonne* UN رسالة مؤرخة 21 أيلول/سبتمبر 2008 موجهة إلى رئيس اللجنة من أيميريك شوبراد، الأستاذ في جامعة السوربون*
    Kevin a accepté une offre pour enseigner à la Sorbonne durant les six mois à venir. Open Subtitles وقد قبلت Kevin زمالة لتعليم في جامعة السوربون للأشهر الستة المقبلة.
    Une vie où tu serais enseignant à la Sorbonne et moi peintre. Open Subtitles أين يمكن ربما يعلم في جامعة السوربون وو... أنا يمكن أن ترسم الأشياء.
    En sortant diplômée de la Sorbonne, Open Subtitles أتعلم عندما تخرجت من جامعة السوربون
    Faculté de droit de la Sorbonne : biennium des études de droit UN أكملت سنتين من الدراسات القانونية في " كلية الحقوق - جامعة السوربون " .
    Les 27 et 28 mars 1997, un forum international contre l’intolérance a été organisé conjointement à l’UNESCO et à la Sorbonne sous l’égide de l’Académie universelle des cultures et sous le patronage du Président de la République française Jacques Chirac. UN ٧٤ - واشتركت اليونسكو وجامعة السوربون في كنف اﻷكاديمية الدولية للثقافات وتحت رعاية رئيس الجمهوية الفرنسية جاك شيراك في ٢٧ و ٢٨ آذار/ مارس ١٩٩٧ في منتدى دولي لمكافحة اللاتسامح.
    Lettre datée du 19 septembre 2006, adressée au Président de la Commission par Aymeric Chauprade, professeur de relations internationales à la Sorbonne et docteur en sciences politiques* UN رسالة مؤرخة 19 أيلول/سبتمبر 2006 موجهة إلى رئيس اللجنة من إيميريك شوبراد، أستاذة في العلاقات الدولية، ودكتوراه في العلوم السياسية من جامعة السوربون*
    À l'invitation du Président, M. Chauprade (Université de la Sorbonne) prend place à la table des pétitionnaires. UN 57 - وبناء على دعوة الرئيس، أخذ السيد شوبريد (جامعة السوربون) مكانا على طاولة مقدمي الالتماسات.
    Sur l'invitation du Président, M. Chauprade (Université de la Sorbonne) prend place à la table des pétitionnaires. UN 89 - بدعوة من الرئيس، جلس السيد تشوبريد (جامعة السوربون) إلى مائدة مقدمي الالتماسات.
    C'est aussi cette session historique pour le Mouvement olympique, qui adopta une autre résolution proclamant l'année 1994 Année internationale du sport et de l'idéal olympique, à l'occasion du centenaire du CIO fondé en 1894 à l'Université de la Sorbonne à Paris par le pédagogue français, le baron Pierre de Coubertin. UN وفي تلك الدورة - التي هي دورة تاريخية للحركة الأوليمبية - اتخذ قرار آخر يعلن سنة 1994 " السنة الدولية للرياضة والمثل الأعلى الأوليمبي " ، احتفالا بالذكرى المئوية للجنة الأوليمبية الدولية، التي أنشأها في عام 1894 في جامعة السربون في باريس، المعلم الفرنسي بارون بيير دو شويرتان.
    Au niveau universitaire, il convient de mentionner le cours magistral donné par le Rapporteur spécial sur l'avenir du droit international, à l'Université de la Sorbonne (Paris), en mai 2006, dans le cadre de la deuxième Conférence de la Société européenne de droit international. UN 4 - وعلى المستوى الأكاديمي، تجدر الإشارة إلى الكلمة الرئيسية التي ألقاها المقرر الخاص بشأن مستقبل القانون الدولي، وذلك في جامعة السربون الجديدة بباريس، في أيار/مايو 2006، في إطار المؤتمر الثاني للجمعية الأوروبية للقانون الدولي.
    Beaucoup de personnes passent leur été à la Sorbonne. Comme moi. Open Subtitles الكثير يقضون الصيف في جامعة فرنسا بما فيهم أنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد