ويكيبيديا

    "la soupe de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • حساء
        
    • شوربة
        
    Allez, mange. Il te faut de l'énergie. Et c'est meilleur que la soupe de baleine. Open Subtitles هيا، كُل فأنت تحتاج للطاقة و هذا أفضل بكثير من حساء الحيتان
    Je vais envoyer Charlotte chercher de la soupe de poulet dans un endroit que je connais à Bethesda demain Open Subtitles سأدع شارلوت تجلب لكي حساء الدجاج من المكان الذي أعرفه في مدينة بيثيسدا في الغد
    Si nous faisions de la soupe de maïs en entrée ? Open Subtitles لماذا لا نحتسي حساء ذرّة في شوطنا الأول ؟
    Vous avez de la soupe de mouton... avec des nouilles ? Open Subtitles أريد حساء من لحم الضانى حساء لحم ضأنى هنا؟
    Est-ce que je sens la soupe de pates au poulet de maman? Open Subtitles هَلْ أَشتم شوربة معكرونة الدجاج بطريقة أمي الخاصة
    Ma mère me donnait de la soupe de pois quand j'étais... Open Subtitles كانت أمى تطعمنى حساء البازلاء عندما كنت أشعر ..
    Je croyais que tu allais me vomir de la soupe de petits pois dessus. Open Subtitles اعتقدت أنك تسير في التقيؤ حساء البازلاء على القمة
    D'après Google, la soupe de tomate enlève l'odeur. Open Subtitles جوجل, قال بأن حساء الطماطم يزيل رائحتها.
    Ça serait dégueu avec de la soupe de palourdes ? Open Subtitles أتظن أنه سيكون مقزز لو غططت هذا في حساء السمك؟
    Elle vient de sortir une bouteille de son sac et d'en verser dans la soupe de maman. Open Subtitles لقد اخرجت قنينه من حقيبتها وقامت برشها على حساء أمي
    Écoutez, je suis plus qu'heureuse de boire de la soupe de sirop d'érable et regarder Beverly Hills, mais je ne peux pas prendre part à cette exécution insensée d'arbres innocents. Open Subtitles انا اكثر من سعيدة لشرب حساء القيقب الخاص بكم واشاهد معكم مسلسل 90210 لكن لا يمكنني ان اشترك معكم في اعدام اشجار بريئة
    Je dis qu'on en fait de la soupe de saga et on aura une gorgée de soupe. Open Subtitles على هذه الصفحة التافهة .من الملحمة التافهة أقول لو نجعلها حساء ملحمة
    Elle nous a offerts de la soupe de poulet et de ginseng mais on doit faire des tâches ménagères pendant 3 jours... Absurde... Open Subtitles يجب أن نفعل هذا لـ3 أيام لأنها قدمت حساء الدجاج لنا، إنّه سخيف
    Être la soupe de poulet pour l'âme de quelqu'un d'autre est une tâche délicate. Open Subtitles أن تكون حساء الدجاج لروح شخص آخر هو شراب حساس.
    Ce sera difficile de vendre de la soupe de célibataires aux enchères. Open Subtitles سيكون من الصعب أن نفعل العمل الخيري على حساء من العزّاب
    Bon... je prendrai la soupe de palourdes, le poulet frit garni, et la mousseline au chocolat. Open Subtitles ـ لا تسألي ـ أي كان ساطلب حساء السمك ودجاج مقلي مع بطاطس و كعكة بالشيكولاتة
    Tu prendras la soupe de cacahuètes au canard fumé et ses patates écrasées. Open Subtitles نعم عزيزتي كورتني سوف تحصلين على حساء زبدة الفول السوداني مع البط المدخن و القرع المهروس
    J'essayais faire de la soupe de pommes de terre aux poireaux. Open Subtitles كنت احاول ان احضر حساء البطاطا والبصل الاخضر
    Il boit du kwas, il mange du poulet rôti et de la soupe de poisson, il se promène avec une jolie tsatske le long de la rue Deribasovskaya, tout le monde tire son chapeau. Open Subtitles يشرب الكفاس ويأكل الدجاج المشوي ويتناول حساء السمك ويتسكع بصحبة الفتيات الجميلات
    Hey, heu, je ne sais pas ce que tu penses de la soupe de tomate, mais... je sais pas, d'habitude ça m'aide à me sentir mieux, alors... Open Subtitles مرحبا , لست متاكد كيف تشعرين تجاه شوربة الطماطم ولكنني لا اعرف دائما تجعلني اشعر بالتحسن..
    Parfaits pour le ragoût de rat, la soupe de rat, la tourte au rat et la fameuse ratatouille. Open Subtitles أتقنْ لحساءِ الجرذِ، شوربة جرذِ، فطيرة جرذِ، والدائمو الشّعبية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد