ويكيبيديا

    "la sous-commission a demandé" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وطلبت اللجنة الفرعية
        
    • طلبت اللجنة الفرعية
        
    • ورجت اللجنة الفرعية
        
    la Sous-Commission a demandé également aux Rapporteurs spéciaux sur les pratiques traditionnelles affectant la santé des femmes et des fillettes, et sur les peuples autochtones et leur relation à la terre de mettre à jour leur travail. UN وطلبت اللجنة الفرعية أيضاً إلى المقررين الخاصين المعنيين بالممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفلة وبالشعوب الأصلية وعلاقتها بالأرض استيفاء تقاريرهم.
    12. la Sous-Commission a demandé à plusieurs experts de poursuivre leurs travaux sur les sujets suivants: UN 12- وطلبت اللجنة الفرعية من الخبراء أن يواصلوا عملهم بشأن المواضيع التالية:
    85. Dans sa résolution 1994/5, la Sous-Commission a demandé au Secrétaire général d'engager l'Organisation mondiale du tourisme à inscrire à l'ordre du jour de sa prochaine conférence une question sur le tourisme sexuel et son évolution. UN ٥٨- وطلبت اللجنة الفرعية من اﻷمين العام، في قرارها ٤٩٩١/٥، مناشدة منظمة السياحة العالمية أن تدرج في جدول أعمال مؤتمرها القادم بنداً يتعلق بالسياحة الجنسية وتطورها.
    Du fait de ces réunions, la Sous-Commission a demandé des données et des informations complémentaires à la délégation. UN ونتيجة لتلك الاجتماعات، طلبت اللجنة الفرعية الحصول على بيانات ومعلومات إضافية من الوفد.
    66. En 1992, la Sous-Commission a demandé que des études et des rapports soient établis sur : UN ٦٦ - وفي عام ١٩٩٢، طلبت اللجنة الفرعية إعداد دراسات أو تقارير عن المواضيع التالية:
    la Sous-Commission a demandé au Rapporteur spécial d'établir son rapport final en se fondant, entre autres choses, sur les observations et renseignements reçus et de le présenter à la Sous-Commission à sa quarante-septième session. UN ورجت اللجنة الفرعية من المقررة الخاصة إعداد تقريرها النهائي بالاستناد، في جملة أمور، إلى التعليقات والمعلومات التي ترد، وتقديمه إلى اللجنة الفرعية في دورتها السابعة واﻷربعين.
    90. Dans sa résolution 1994/5, la Sous-Commission a demandé au Secrétaire général d'engager l'Organisation mondiale du tourisme à inscrire à l'ordre du jour de sa prochaine conférence une question sur le tourisme sexuel et son évolution. UN 90- وطلبت اللجنة الفرعية إلى الأمين العام، في قرارها 1994/5، مناشدة المنظمة العالمية للسياحة أن تدرج في جدول أعمال مؤتمرها القادم بنداً يتعلق بالسياحة الجنسية وتطورها.
    Dans sa décision 2003/115, la Sous-Commission a demandé à M. Rui Baltazar Dos Santos Alves d'établir un document de travail sur les droits de l'homme et la solidarité internationale. UN وطلبت اللجنة الفرعية في مقررها 2003/115 إلى السيد رويي بالتاسار دوس سانتوس ألفيس أن يعد ورقة عمل عن حقوق الإنسان والتضامن الدولي.
    2. Dans sa décision 2003/114, la Sous-Commission a demandé à Mme Hampson d'actualiser son document de travail élargi et d'en soumettre une version finale à la Sous-Commission à sa cinquantesixième session. UN 2- وطلبت اللجنة الفرعية في مقررها 2003/114، من السيدة هامبسون استيفاء ورقة عملها المطولة وتقديم ورقة عمل نهائية إلى اللجنة الفرعية في دورتها السادسة والخمسين.
    la Sous-Commission a demandé aux Rapporteurs spéciaux de continuer leurs études sur ces sujets; les Rapporteurs spéciaux sur la mondialisation et ses effets sur la pleine jouissance de tous les droits de l'homme ont été priés d'inclure dans leur rapport la question des droits de propriété intellectuelle et droits de l'homme. UN وطلبت اللجنة الفرعية إلى المقررين الخاصين مواصلة دراسة هذين الموضوعين؛ وطُلب إلى المقررين الخاصين المعنيين بالعولمة وآثارها على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان أن يدرجوا في تقريرهم مسألة حقوق الملكية الفكرية وحقوق الإنسان.
    3. la Sous-Commission a demandé au Gouvernement de veiller au respect des droits de l'homme et de ratifier la Convention contre la torture, le Statut de Rome de la Cour pénale internationale et le projet de protocole facultatif à la Charte africaine des droits de l'homme et des peuples portant création de la Cour africaine des droits de l'homme et des peuples. UN 3- وطلبت اللجنة الفرعية من الحكومة أن تضمن احترام حقوق الإنسان وأن تصدق على اتفاقية مناهضة التعذيب وعلى نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية ومشروع البروتوكول الاختياري للميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب المتعلق بإنشاء المحكمة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب.
    67. En 1993, la Sous-Commission a demandé que des études et des rapports soient établis sur les sujets suivants : UN ٦٧ - وفي عام ١٩٩٣، طلبت اللجنة الفرعية إعداد دراسات وتقارير عن المواضيع التالية:
    Il y a deux ans, la Sous-Commission a demandé à la Commission des droits de l'homme de nommer un Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée. UN ولذلك طلبت اللجنة الفرعية إلى لجنة حقوق الانسان، منذ سنتين، أن تعيﱢن مقررا خاصا معنيا باﻷشكال الراهنة للعنصرية، والتمييز العنصري، وكراهية اﻷجانب وما يتصل بها من تعصب.
    55. Dans la même résolution, la Sous-Commission a demandé au groupe de travail de présenter un rapport sur sa huitième session à la SousCommission à sa cinquantehuitième session. UN 55- وفي القرار نفسه، طلبت اللجنة الفرعية من الفريق العامل أن يقدم إليها في دورتها الثامنة والخمسين تقريره عن أعمال دورته الثامنة.
    5. Enfin, la Sous-Commission a demandé à être informée par les Secrétaires généraux de l'Organisation des Nations Unies et de l'Organisation de l'unité africaine, à sa prochaine session, des résultats des efforts entrepris dans le cadre de la déclaration. UN 5- وأخيراً طلبت اللجنة الفرعية أن يخبرها الأمين العام للأمم المتحدة والأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية في دورتها المقبلة بنتائج الجهود المبذولة في إطار هذا البيان.
    1. A sa quarante-troisième session (août 1991), la Sous-Commission a demandé à l’auteur du présent rapport d’entreprendre une étude sur la question de l’impunité des auteurs de violations des droits de l’homme. UN ١- طلبت اللجنة الفرعية في دورتها الثالثة واﻷربعين )آب/أغسطس ١٩٩١( الى صاحب هذا التقرير أن يضع دراسة عن مسألة إفلات مرتكبي انتهاكات حقوق اﻹنسان من العقاب.
    1. A sa quarante-troisième session (août 1991), la Sous-Commission a demandé à l’auteur du présent rapport d’entreprendre une étude sur la question de l’impunité des auteurs de violations des droits de l’homme. UN ١- طلبت اللجنة الفرعية في دورتها الثالثة واﻷربعين )آب/أغسطس ١٩٩١( إلى صاحب هذا التقرير أن يضع دراسة عن مسألة إفلات مرتكبي انتهاكات حقوق اﻹنسان من العقاب.
    210. A sa quarante-sixième session, dans sa résolution 1994/5, la Sous-Commission a demandé au Secrétaire général de présenter à la Commission, à sa cinquante-deuxième session, un rapport sur les mesures adoptées pour appliquer le Programme d'action. UN ٠١٢- ورجت اللجنة الفرعية من اﻷمين العام، في قرارها ٤٩٩١/٥ الذي اعتمدته في دورتها السادسة واﻷربعين، أن يقدم إلى اللجنة في دورتها الثانية والخمسين تقريراً عن التدابير المعتمدة لتنفيذ برنامج العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد