ويكيبيديا

    "la soutenabilité" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • القدرة على تحمل
        
    • بالقدرة على تحمل
        
    • القدرة على تحمّل
        
    • مدى توافر مقومات الاستدامة
        
    • حيث قدرتها على تحمل
        
    • البلدان على تحمل
        
    Cette précipitation risque aussi d'être préjudiciable non seulement à l'emploi et à la croissance, mais aussi à la soutenabilité de la dette elle-même. UN وقد يكون لذلك تأثير ضار، ليس فقط على العمالة والنمو، ولكن أيضا على القدرة على تحمل الديون بحد ذاتها.
    La révision à la baisse de la concessionalité compromet la soutenabilité de la dette UN انخفاض التساهلية قد يؤدي إلى تآكل التقدم المحرز في زيادة القدرة على تحمل الديون
    La plupart des pays africains ont beaucoup progressé en ce qui concerne la soutenabilité de la dette. UN ولقد خطت معظم البلدان الأفريقية خطوات كبيرة نحو تعزيز القدرة على تحمل عبء الدين.
    Le financement du développement est étroitement lié à la soutenabilité de la dette, qui est critique pour le progrès des pays en développement. UN وأشارت إلى أن تمويل التنمية يرتبط ارتباطاً وثيقاً بالقدرة على تحمل الديون التي لها دور حاسم في تقدم البلدان النامية.
    Quand il n'est pas possible d'obtenir des effets positifs de chocs commerciaux, c'est la dépréciation monétaire qui est le moins mauvais moyen de rétablir la soutenabilité extérieure. UN وفي غياب الإيجابيات التي يتعين اكتسابها من الصدمات التجارية، يعتبر تخفيض قيمة العملة أقل الحلول إيلاماً لاستعادة القدرة على تحمّل الديون الخارجية.
    Rapport du Secrétaire général sur la soutenabilité de la dette extérieure et le développement UN تقرير الأمين العام عن القدرة على تحمل الدين الخارجي والتنمية
    la soutenabilité de la dette extérieure et le développement est un domaine dans lequel il faut continuer de renforcer le rôle de l'ONU. UN وتمثل القدرة على تحمل الدين الخارجي والتنمية مجالا يجب أن يستمر تعزيز دور الأمم المتحدة فيه.
    Il faudra également s'intéresser à la soutenabilité de la dette et à certaines questions systémiques telles que la réforme des institutions financières internationales. UN وسيكون من الضروري أيضا معالجة مسألة القدرة على تحمل أعباء الدين والمسائل العامة، بما في ذلك إصلاح المؤسسات المالية الدولية.
    Les progrès qui pourront être réalisés concernant la soutenabilité de la dette seront également cruciaux à cet égard. UN وسيكون إحراز مزيد من التقدم بشأن القدرة على تحمل الدين أمر حاسم الأهمية في هذا الصدد.
    Tout cela crée des difficultés importantes tant pour les pays développés que pour les pays en développement, s'agissant de maintenir la soutenabilité de la dette. UN ويطرح ذلك تحديات هامة أمام البلدان المتقدمة النمو والنامية على حد سواء في المحافظة على القدرة على تحمل الدين.
    Réunion spéciale du Conseil sur la soutenabilité de la dette extérieure et le développement UN الفصل الرابع اجتماع المجلس الخاص بشأن القدرة على تحمل الدين الخارجي والتنمية
    Date prévue pour la réunion du Conseil économique et social sur la soutenabilité de la dette extérieure et le développement UN الموعد المقترح لعقد اجتماع المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن القدرة على تحمل الدين الخارجي والتنمية
    Réunion spéciale du Conseil sur la soutenabilité de la dette extérieure et le développement UN الفصل الرابع اجتماع المجلس الخاص بشأن القدرة على تحمل الدين الخارجي والتنمية
    Date prévue pour la réunion du Conseil économique et social sur la soutenabilité de la dette extérieure et le développement UN الموعد المقترح لعقد اجتماع المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن القدرة على تحمل الدين الخارجي والتنمية
    Date prévue pour la réunion du Conseil économique et social sur la soutenabilité de la dette extérieure UN الموعد المقترح لعقد اجتماع المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن القدرة على تحمل الدين الخارجي والتنمية
    Assurer la soutenabilité à long terme de la dette est une responsabilité partagée entre prêteurs et emprunteurs. UN والحفاظ على القدرة على تحمل الدين على المدى الطويل مسؤولية يتقاسمها المقرضون والمقترضون على حد سواء.
    Réunion spéciale du Conseil sur la soutenabilité de la dette extérieure et le développement UN الرابع - اجتماع المجلس الخاص بشأن القدرة على تحمل الدين الخارجي والتنمية
    Le marché s'intéresse essentiellement à la soutenabilité de la dette et à la probabilité de remboursement du prêt, et non pas au caractère démocratique d'un régime, ou à sa prédisposition à porter atteinte aux droits de l'homme. UN فهو يعنى أساساً بالقدرة على تحمل الديون واحتمال تسديدها، وليس بالطابع الديمقراطي لأي نظام، ولا باستعداده لارتكاب انتهاكات حقوق الإنسان.
    et A/C.2/68/L.15) Projet de résolution sur la soutenabilité de la dette extérieure et le développement (A.C.2/68/L.70) UN مشروع قرار بشأن القدرة على تحمّل الدين الخارجي والتنمية (A/C.2/68/L.70 و A/C.2/68/L.15)
    Nous sommes conscients de l'importance de la communication, par les entreprises, d'informations sur l'impact environnemental de leurs activités et les encourageons, en particulier s'agissant des entreprises cotées et des grandes entreprises, à étudier la possibilité d'insérer dans leurs rapports périodiques des informations sur la soutenabilité de leurs activités. UN 47 - ونقر بأهمية تقارير الشركات عن مدى توافر مقومات الاستدامة في أنشطتها، ونشجع الشركات، ولا سيما الشركات المسجلة في البورصات والشركات الكبيرة، على النظر في دمج معلومات الاستدامة في دورة الإبلاغ.
    La situation économique de ces États a moins progressé que celle des autres groupes - quand elle n'a pas régressé - surtout pour ce qui est de l'élimination de la pauvreté et de la soutenabilité de la dette. UN وقد أحرزت الدول الجزرية الصغيرة النامية تقدما أقل مما أحرزته المجموعات الأخرى، بل إنها تراجعت من الناحية الاقتصادية ومن حيث قدرتها على تحمل الديون والقضاء على الفقر.
    Convaincue que l'élargissement de l'accès aux marchés des biens et services dont l'exportation présente un intérêt pour les pays en développement contribue sensiblement à assurer la soutenabilité de la dette de ces pays, UN واقتناعا منها بأن تعزيز وصول السلع والخدمات التي تهتم البلدان النامية بتصديرها إلى الأسواق يسهم بشكل كبير في قدرة تلك البلدان على تحمل الدين،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد