Des dizaines de manœuvres d'évitement des collisions sont exécutées chaque année, y compris par la Station spatiale internationale. | UN | وتُنفَّذ في كل عام عشرات المناورات لتجنّب الاصطدام، بما في ذلك عن طريق محطة الفضاء الدولية. |
Dédié au suivi médical des astronautes, cet équipement fonctionnera à bord de la composante russe de la Station spatiale internationale. | UN | وهذه المعدات المخصصة لمراقبة ملاّحي الفضاء طبياً ستعمل على متن المكوّن الروسي من محطة الفضاء الدولية. |
À la Station spatiale internationale, à 400 km de haut. | Open Subtitles | أجل، محطة الفضاء الدولية 250ميل في هذا الإتجاه |
Instrument de détection de débris de la Station spatiale internationale | UN | جهاز لرصد الحطام على متن المحطة الفضائية الدولية |
D'autres instruments équiperont des missions spatiales futures, y compris la Station spatiale internationale. | UN | وثمة أجهزة أخرى ستُركَّب في بعثات فضائية مقبلة، منها المحطة الفضائية الدولية. |
C'est l'équipe russe à bord de la Station spatiale internationale. | Open Subtitles | إنه فريقنا الروسي , على محطة الفضاء الدولية |
L'expérience sera réalisée en microgravité à bord de la Station spatiale internationale en 2013 au plus tôt. | UN | وسوف تجرى التجربة في بيئة من الجاذبية المتناهية الصغر على متن محطة الفضاء الدولية في عام 2013 في أقرب تقدير. |
Le Japon s'emploie à promouvoir le programme de la Station spatiale internationale en coopération avec tous les pays participants. | UN | وقد نشطت اليابان في تعزيز برنامج محطة الفضاء الدولية بالتعاون مع البلدان المعنية الأخرى. |
L'astronaute japonais Soichi Noguchi est resté plus de cinq mois à bord de la Station spatiale internationale. | UN | وبقي الملاّح الفضائي الياباني سويشي نوغوشي على متن محطة الفضاء الدولية لمدة تزيد على الخمسة أشهر. |
Des travaux d'appui ont également débuté dans le cadre de l'Observatoire spatial de l'univers extrême à bord du module d'expérimentation japonais sur la Station spatiale internationale. | UN | كما استهل أعمالاً لدعم المرصد الفضائي للكون السحيق على متن الوحدة التجريبية اليابانية في محطة الفضاء الدولية. |
Livraison, à la Station spatiale internationale, de carburant, d'eau, d'oxygène, d'air, de vivres et d'autres produits consommables pour l'exploitation de la Station par son équipage | UN | تزويد محطة الفضاء الدولية بما يلزم من وقود وماء وأُكسجين وهواء وأغذية ومواد استهلاكية أخرى لأغراض تشغيل المحطة المأهولة |
Il s'agissait de la vingt-quatrième mission d'un équipage international vers la Station spatiale internationale et du centième lancement au titre du programme ISS. | UN | وكانت هذه هي البعثة الرابعة والعشرين لطاقم دولي إلى محطة الفضاء الدولية والبعثة الفضائية المائة في إطار برنامج محطة |
Rapport sur la Réunion d'experts de l'ONU sur les avantages offerts par la Station spatiale internationale pour l'humanité | UN | تقرير عن اجتماع الأمم المتحدة للخبراء بشأن منافع محطة الفضاء الدولية لصالح البشرية |
Une nouvelle ère de coopération internationale s'est ouverte avec la construction de la Station spatiale internationale, qui a amené de nombreuses avancées scientifiques et techniques. | UN | وآذن تأسيس محطة الفضاء الدولية بمرحلة جديدة من التعاون الدولي، وأتاحت المحطة الدولية الوصول إلى العديد من التطورات في المجالين العلمي والتقني. |
Ces technologies ont déjà été mises au point, mais à des fins pacifiques, notamment pour permettre à un véhicule de s'approcher de la Station spatiale internationale et de s'y amarrer. | UN | وقد طُورت هذه التكنولوجيات بالفعل، وإن كان لأغراض سلمية، كالاقتراب من المحطة الفضائية الدولية والالتحام بها. |
la Station spatiale internationale est le chantier international le plus ambitieux de l'expérience humaine. | UN | وتمثل المحطة الفضائية الدولية المشروع الهندسي الدولي الأكثر طموحاً على الإطلاق في التجربة الإنسانية. |
Dans ces temps difficiles, notre partenariat s'est renforcé et le programme de la Station spatiale internationale reste solide. | UN | وفي هذه الفترة العصيبة، توطدت شراكتنا ولا يزال برنامج المحطة الفضائية الدولية قويا. |
la Station spatiale internationale, un projet scientifique énorme associant 16 pays, continue d'être habitée par une équipe internationale. | UN | كما أن المحطة الفضائية الدولية وهي أكبر مشروع علمي يضم 16 بلداً ما زالت تضم طاقماً دولياً. |
La troisième mission enfin se déroulera à bord de la Station spatiale internationale. | UN | ومناسبة الرحلة الأخيرة ستكون على متن المحطة الفضائية الدولية. |
Nous sommes mandatés pour aider les Russes... nos partenaires de la Station spatiale internationale. | Open Subtitles | تلقينا أمر رئاسي بمساعدة الروس زملائنا بمحطة الفضاء الدولية |
Le processus de rentrée du véhicule de transfert HTV-1 comportait plusieurs manœuvres, qui avaient toutes été planifiées et préparées avant le départ de l'engin spatial de la Station spatiale internationale. | UN | وقد تألفت عملية إعادة دخول مركبة النقل إلى الغلاف الجوي من عدة مناورات، تم التخطيط والتحضير لها جميعاً قبل مغادرة المركبة الفضائية للمحطة الفضائية الدولية. |
Des tests relatifs aux impacts à hypervitesse ont, par le passé, été effectués afin de mettre au point le pare-choc du module d'expérimentation japonais de la Station spatiale internationale (ISS). | UN | أُجري اختبار الارتطامات الفائقة السرعة من أجل تطوير مصدّ نميطة التجارب اليابانية التابعة لمحطة الفضاء الدولية. |
Nous avons aussi poursuivi notre effort de coopération au sein du programme de la Station spatiale internationale. | UN | كما أننا واصلنا التعاون في سياق البرنامج الدولي للمحطات الفضائية. |
Ici le Commandant Mike Miller de la Station spatiale internationale. | Open Subtitles | معكم القائد (مايك ميلر) من محطة الفضاء العالمية. |
Le Japon participe également au programme de la Station spatiale internationale, le plus grand projet de coopération internationale en matière de développement spatial; il collabore étroitement avec tous les États participant à la construction et à l'utilisation de cette station. | UN | ويشارك اليابان أيضا في برنامج المحطات الفضائية الدولية، وهو أكبر مشروع للتعاون الدولي في مجال التنمية الفضائية. ويقيم اليابان تعاونا وثيقا مع جميع البلدان المشتركة في بناء واستخدام المحطات الفضائية الدولية. |
D’autres applications, en liaison elles aussi avec la Station spatiale internationale et avec une mission atmosphérique éventuelle, sont actuellement à l’étude. | UN | وتوجد قيد الدراسة تطبيقات مقبلة ترتبط هي اﻷخرى بالمحطة الفضائية الدولية وبامكانية ايفاد بعثة الى الغلاف الجوي . |
la Station spatiale internationale pourrait te voir venir. | Open Subtitles | أنه لون نيون برتقالي، ومحطة الفضاء الدولية ستراها. |
Atelier sur les travaux relatifs aux sciences de la Terre dans la Station spatiale internationale | UN | حلقة عمل عن اﻷنشطة الخاصة بعلوم الحياة في المحطة الفضائية الدولية |
Transport jusqu'à la Station spatiale internationale d'un équipage russo-américain composé des cosmonautes Yuri Gidzenko et Sergei Krikalev et de l'astronaute William Shepherd | UN | Soyuz TM-31، أطلق بواسطة صاروخ حامل من طراز سيوز من موقع الاطلاق " بايكونور " |
Le pays participe aussi activement à la Station spatiale internationale, qui est un exemple extraordinaire de coopération dans le domaine spatial. | UN | كما ان ايطاليا مشارك ناشط في المحطة الدولية للفضاء ، التي تشكل مثلا ممتازا للتعاون في مجال الفضاء . |
Les travaux se poursuivent sur le système de vision spatiale destiné à la navette spatiale et à la Station spatiale internationale. | UN | 74 وبعدها . وما زال العمل متواصلا بشأن النظام الكندي للرؤية الفضائية الخاص بالمكوك الفضائي والمحطة الفضائية الدولية . |
3386-2014-001 Progress M-22M (lancé par une 5 février 229 188 51,6 88,6 Livraison à la Station spatiale internationale | UN | Progress M-22M، أُطلق بواسطة صاروخ حامل من طراز Soyuz-U من موقع الإطلاق في بايكونور 5 شباط/فبراير |