ويكيبيديا

    "la stratégie budgétaire" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • استراتيجية الميزانية
        
    • استراتيجية ميزانية
        
    • لاستراتيجية الميزانية
        
    • لاستراتيجية ميزانية
        
    • يتعلق باستراتيجية الميزانية
        
    2. Incidences financières de l'exécution de la stratégie budgétaire UN 2 - الآثار المالية المترتبة على تنفيذ استراتيجية الميزانية
    :: D'examiner la stratégie budgétaire et commerciale du projet; UN :: استعراض استراتيجية الميزانية والاستراتيجية التجارية للمشروع
    Tableau V.3 Eléments de la stratégie budgétaire pour les bureaux extérieurs 49 UN الجدول خامسا-٣ عناصر استراتيجية الميزانية المتعلقة بالمكاتب الميدانية
    Tenu des consultations officieuses sur la stratégie budgétaire du PNUD pour l'exercice biennal 2004-2005; UN عقد مشاورات غير رسمية بشأن استراتيجية ميزانية فترة السنتين للبرنامج الإنمائي للفترة 2004-2005؛
    Tenu des consultations officieuses sur la stratégie budgétaire du PNUD pour l'exercice biennal 2004-2005; UN عقد مشاورات غير رسمية بشأن استراتيجية ميزانية فترة السنتين للبرنامج الإنمائي للفترة 2004-2005؛
    45. Le tableau V.1 ci-après illustre les incidences globales de la stratégie budgétaire proposée par l'Administrateur. UN ٤٥ - ويتبين من الجدول خامسا - ١ اﻷثر العام لاستراتيجية الميزانية التي يقترحها مدير البرنامج.
    Solde des ressources prévues pour l'exécution de la stratégie budgétaire de 1994-1995 UN الرصيد بالنسبة لاستراتيجية ميزانية الفترة 1994-1995
    Tableau V.3 Eléments de la stratégie budgétaire pour les bureaux extérieurs UN الجدول خامسا - ٣ عناصر استراتيجية الميزانية المتعلقة بالمكاتب الميدانية
    72. En ce qui concerne le projet de budget pour 1994-1995, l'Administrateur a exposé les cinq objectifs principaux de la stratégie budgétaire, à savoir : UN ٢٧ - فيما يتعلق بتقديرات فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ أكد مدير البرنامج على خمسة أهداف مبدئية في استراتيجية الميزانية.
    Il a assuré le Conseil d'administration que la stratégie budgétaire du PNUD pour l'exercice 2000-2001 comprendrait des mesures pour maîtriser l'accroissement des effectifs au siège. UN وأكد للمجلس أن استراتيجية الميزانية للفترة ٢٠٠٠ - ٢٠٠١ ستتضمن تدابير ﻹدارة زيادة عدد الموظفين بالمقر.
    Il a assuré le Conseil d'administration que la stratégie budgétaire du PNUD pour l'exercice 2000-2001 comprendrait des mesures pour maîtriser l'accroissement des effectifs au siège. UN وأكد للمجلس أن استراتيجية الميزانية للفترة 2000-2001 ستتضمن تدابير لإدارة زيادة عدد الموظفين بالمقر.
    Il a exprimé son appui aux propositions faites par d'autres délégations au cours de l'examen de la stratégie budgétaire pour 1998-1999. UN وأبدى تأييده للاقتراحات التي قدمتها سائر الوفود أثناء مناقشة استراتيجية الميزانية للفترة ٨٩٩١-٩٩٩١.
    Il a exprimé son appui aux propositions faites par d'autres délégations au cours de l'examen de la stratégie budgétaire pour 1998-1999. UN وأبدى تأييده للاقتراحات التي قدمتها سائر الوفود أثناء مناقشة استراتيجية الميزانية للفترة ٨٩٩١-٩٩٩١.
    la stratégie budgétaire pour l'exercice 1998-1999 sera présentée au Conseil d'administration à sa troisième session ordinaire de 1997. UN وستقدم استراتيجية الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الثالثة لعام ١٩٩٧.
    129. S'agissant des cessations de service et des mesures transitoires, les délégations ont reconnu la nécessité pour le PNUD d'adopter de telles mesures, conformément à la stratégie budgétaire proposée. UN ١٢٩ - وفيما يتعلق بموضوع عمليات انتهاء الخدمة والتدابير الانتقالية، أعربت الوفود عن تأييدها لضرورة قيام البرنامج اﻹنمائي باتخاذ هذه التدابير، بالاستناد إلى استراتيجية الميزانية المقترحة.
    48. la stratégie budgétaire proposée par l'Administrateur a permis de maîtriser les coûts au titre du budget de base en termes nominaux. UN ٤٨ - وقد مكنت استراتيجية ميزانية مدير البرنامج من احتواء تكاليف الميزانية اﻷساسية اسميا.
    Pour ce qui est de la corrélation entre la stratégie budgétaire et les résultats du PNUD, le Directeur a souligné qu'il importait que le Programme dispose de grandes compétences techniques pour être en mesure de mener ses activités avec efficacité. UN وفيما يخص العلاقة بين استراتيجية ميزانية البرنامج الإنمائي، والنتائج المتوقعة من ورائها، شدد المدير على أهمية الخبرة التقنية الرفيعة النوعية لكفالة مشاركة البرنامج على نحو فعال في عملياته.
    Le recouvrement des coûts fait partie intégrante de la stratégie budgétaire pour 2004-2005. UN 130 - يشكل استرداد التكاليـف جـزءا لا يتجزأ من استراتيجية ميزانية السنتين 2004-2005.
    139. L'Administrateur considère que l'application convenable de la stratégie budgétaire proposée entraînera certaines dépenses de caractère transitoire. UN ١٣٩ - ويدرك مدير البرنامج أن التنفيذ السلس لاستراتيجية الميزانية المقترحة يرتب بعض التكاليف الانتقالية.
    Solde des ressources prévues pour l'exécution de la stratégie budgétaire de 1994-1995 UN رصيد بالنسبة لاستراتيجية الميزانية للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ ٠٠٠ ٠٠٤ ٨ المجموع ٤٧٧ ٥٣٤ ٨
    Solde des ressources prévues pour l'exécution de la stratégie budgétaire de 1996-1997 UN الرصيد بالنسبة لاستراتيجية ميزانية الفترة 1996-1997
    L'Administrateur assistant a ensuite dit, à propos des compressions résultant de la stratégie budgétaire pour l'exercice 1996-1997, que l'organisation restait convaincue que la bonne décision avait été prise. UN وذكر مساعد المدير بخصوص تقليل الوظائف فيما يتعلق باستراتيجية الميزانية لعام ٦٩٩١-٧٩٩١ أن المنظمة لا تزال تعتقد أنها اتخذت القرار الصحيح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد