ويكيبيديا

    "la stratégie de collecte de fonds" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • استراتيجية جمع الأموال
        
    • استراتيجية جمع التبرعات
        
    • استراتيجية لجمع الأموال
        
    Se félicitant de la décision du Conseil exécutif de promouvoir activement la stratégie de collecte de fonds en faveur de l'Institut, UN وإذ ترحب بقرار المجلس التنفيذي أن يشجع بصورة نشطة استراتيجية جمع الأموال للمعهد،
    Actualiser la stratégie de mobilisation des ressources définie par la Conférence des Parties à sa sixième réunion ainsi que la stratégie de collecte de fonds. UN تحديث استراتيجية تعبئة الموارد التي وضعها مؤتمر الأطراف في اجتماعه السادس وتحديث استراتيجية جمع الأموال
    Certaines ont noté avec plaisir les activités de collecte de fonds, en particulier l'achèvement de la stratégie de collecte de fonds dans le secteur privé et attendaient avec intérêt son lancement. UN وأعرب بعض الوفود عن سروره بملاحظة الإنجازات المحققة في جمع الأموال، خاصة إتمام استراتيجية جمع الأموال من القطاع الخاص، وتطلعها إلى بدء تطبيقها.
    la stratégie de collecte de fonds se concentre sur l'établissement d'un cadre de financement pluriannuel et d'une référence pour les programmes thématiques et régionaux, sur d'éventuels mécanismes de financement afin de soutenir l'infrastructure centrale et la capacité de l'Office à s'acquitter de ses missions, ainsi que sur des aspects organisationnels pour une coordination efficace des fonctions de collecte de fonds. UN وتركز استراتيجية جمع التبرعات على إنشاء إطار تمويل متعدد السنوات وخط أساس للبرامج المواضيعية والإقليمية، وإمكانية استحداث آليات تمويل للحفاظ على البنية التحتية الرئيسية للمكتب وعلى قدرته على تحقيق النتائج، والجوانب التنظيمية المتعلقة بتنسيق مهام جمع التبرعات بشكل فعال.
    Les priorités au niveau de la stratégie de collecte de fonds auprès du secteur privé consisteront à élaborer des portefeuilles thématiques afin d'accroître les revenus non-affectés provenant de personnes privées dans les grands pays comptant des donateurs privés, et de rechercher des fonds auprès d'entreprises, de fondations et de personnalités. UN وستمنح الأولويات في استراتيجية جمع التبرعات من القطاع الخاص للاستمرار في إعداد حافظة تمويل مواضيعية، لزيادة الإيرادات غير المخصصة من الأفراد في البلدان الرئيسية التي تجمع فيها التبرعات من القطاع الخاص، وجمع الأموال من الشركات والمؤسسات و " الأفراد من ذوي الثروات " .
    Pourcentage des bureaux assurant le suivit de la stratégie de collecte de fonds au titre des autres ressources approuvées UN النسبة المئوية للمكاتب القطرية التي لديهـا استراتيجية لجمع الأموال خاضعة للمراقبة من أجل الموارد المعتمدة الأخرى
    Certaines ont noté avec plaisir les activités de collecte de fonds, en particulier l'achèvement de la stratégie de collecte de fonds dans le secteur privé et attendaient avec intérêt son lancement. UN وأعرب بعض الوفود عن سروره بملاحظة الإنجازات المحققة في جمع الأموال، خاصة إتمام استراتيجية جمع الأموال من القطاع الخاص، وتطلعها إلى بدء تطبيقها.
    la stratégie de collecte de fonds pour l'avenir s'appuiera sur les donneurs existants, qui ont financé l'Université lorsqu'elle n'avait pratiquement pas de programmes, et continué à apporter leur soutien à son cadre d'ensemble. UN وستعتمد استراتيجية جمع الأموال على استمرار الجهات المانحة الحالية، التي موّلت الجامعة حين لم تكن لديها أي برامج تقريبا، في تقديم الدعم للإطار العام لعمل جامعة السلام.
    Prévoir dans la stratégie de collecte de fonds des moyens d'accroître la part des ressources ordinaires par rapport à l'ensemble des recettes UN x إيجاد طرق في استراتيجية جمع الأموال لزيادة نسبة الموارد العادية.
    la stratégie de collecte de fonds est actualisée. UN تحديث استراتيجية جمع الأموال.
    75. Compte tenu des méthodes et principes de gestion et de budgétisation axés sur les résultats, les Parties sont invitées à examiner la façon dont elles pourraient contribuer à l'exécution de la stratégie de collecte de fonds dans une atmosphère de partage des responsabilités et des résultats. UN 75- ومع مراعاة نهج ومبادئ الإدارة القائمة على النتائج والميزنة، تدعى الأطراف إلى النظر في الطرق التي تتيح لها إمكانية المساهمة في تنفيذ استراتيجية جمع الأموال في جو يطبعه تقاسم المسؤوليات والنتائج.
    Pour affermir les initiatives qui seront mises en chantier dans le cadre de la stratégie de collecte de fonds et de la consolidation de la revitalisation de l'Institut, il est important que celui-ci se voie garantir une stabilité à moyen et long termes, ce que prévoit le texte du huitième alinéa du préambule. UN وقالت إن أهمية استقرار المعهد على المديين المتوسط الأجل والطويل الأجل فيما يتصل بتعزيز المبادرات، التي سوف يضطلع بها في سياق استراتيجية جمع الأموال ودعم إعادة تنشيط المعهد، تكمن في نص الفقرة الثامنة من الديباجة.
    Satisfaction. Un élément essentiel de la stratégie de collecte de fonds privés consiste à être à l'écoute des donateurs, à commencer par les particuliers qui appuient l'UNICEF. UN 18 - الرضا - يتمثل أحد العناصر الرئيسية في استراتيجية جمع الأموال من القطاع الخاص في الاستماع إلى المانحين من القطاع الخاص، وخاصة إلى الأفراد المناصرين لليونيسيف.
    Legs. la stratégie de collecte de fonds prévoit d'accroître les investissements visant à obtenir des legs sur les principaux marchés des comités nationaux où des possibilités ont été constatées. UN 23 - التركات - تدعو استراتيجية جمع الأموال إلى زيادة الاستثمار في مجال التركات في الأسواق الرئيسية للجان الوطنية حيثما تبين وجود فرص لذلك.
    a) Les dons réguliers seront le fondement de la stratégie de collecte de fonds pour 2014-2017, l'accent étant mis sur le nombre de nouveaux donateurs et la qualité des donateurs existants. UN (أ) ستكون التعهدات بالتبرع حجر زاوية في استراتيجية جمع الأموال في الفترة 2014-2017، مع تركيز الاستثمار على حجم المانحين الجدد وقيمة المانحين الموجودين.
    la stratégie de collecte de fonds privés lui confère un rôle de chef de file pour ce qui est de créer de nouveaux < < produits > > pour la collecte de fonds et de faire en sorte que l'UNICEF demeure à l'avant-garde dans l'élaboration d'offres attrayantes et tire le meilleur parti de ses arguments clefs de vente. UN وتشدد استراتيجية جمع الأموال من القطاع الخاص على ضرورة قيام البرنامج بدور قيادي في إيجاد " منتجات " جديدة لجمع الأموال بحيث تبقى اليونيسيف رائدة في تقديم عروض جذابة وتستفيد إلى أقصى درجة من عروضها الفريدة.
    Conformément au programme d'activités de l'Institut prévu pour 2005, le Directeur a continué d'appliquer la stratégie de collecte de fonds lancée en 2004, qui vise à renforcer l'appui financier apporté tant aux activités de base de l'INSTRAW qu'à ses projets extrabudgétaires. UN 42 - ووفقا لبرنامج أنشطة المعهد المتوخاة لعام 2005، فقد واصلت مديرة المعهد تطبيق استراتيجية جمع الأموال التي بدأت في عام 2004 والرامية إلى زيادة الدعم المالي لكل من أنشطة المعهد الرئيسية وللمشاريع الممولة من خارج الميزانية.
    Se félicitant de la décision du Conseil exécutif de promouvoir activement la stratégie de collecte de fonds en faveur de l'Institut, UN " وإذ ترحب بما قرره المجلس التنفيذي من القيام بصورة نشطة بتشجيع وضع استراتيجية لجمع الأموال للمعهد،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد