élaboration de la stratégie du Gouvernement sur l'EPU; | UN | وضع استراتيجية الحكومة بشأن الاستعراض الدوري الشامل؛ |
la stratégie du Gouvernement britannique en matière de lutte contre la traite des êtres humains sera publiée en 2011 avant les vacances parlementaires d'été. | UN | وستُنشر استراتيجية الحكومة البريطانية لمكافحة الاتجار بالبشر قبل العطلة البرلمانية الصيفية في عام 2011. |
Il est heureux que la Conférence de Kaboul ait adopté la stratégie du Gouvernement afghan à cet égard. | UN | ومن المرحب به أن مؤتمر كابول أيد أيضاً استراتيجية الحكومة الأفغانية في ذلك الصدد. |
la stratégie du Gouvernement en faveur des gens du voyage comprend notamment les éléments suivants : | UN | وشملت استراتيجية الحكومة ما يلي فيما يتعلق بالرحل: |
la stratégie du Gouvernement angolais contre les diamants pouvant être utilisés aux fins des conflits et le commerce illicite des diamants | UN | استراتيجية حكومة أنغولا لمكافحة الماس الممول للصراعات والتجارة غير المشروعة بالماس |
la stratégie du Gouvernement consiste à : | UN | وتتمثل استراتيجية الحكومة بهذا الشأن في: |
Mme Manalo déclare quelle aimerait en savoir davantage sur la stratégie du Gouvernement afin de parvenir à une définition juridique de la discrimination. | UN | 15 - السيدة مانالو: قالت إنها تود أن تسمع المزيد بشأن استراتيجية الحكومة للوصول إلى تعريف قانوني للتمييز. |
Quelle est la stratégie du Gouvernement pour renforcer l'appareil judiciaire et les autres organes chargés d'assurer le respect des lois, tels que la police, dans le domaine de l'égalité entre les sexes? | UN | ما هي استراتيجية الحكومة لتعزيز الهيئة القضائية ووكالات إنفاذ القانون الأخرى، كالشرطة، في مجال المسائل الجنسانية؟ |
la stratégie du Gouvernement dans le domaine des services est liée à sa stratégie de privatisation. | UN | وترتبط استراتيجية الحكومة فيما يتعلق بالخدمات باستراتيجية البلد فيما يتعلق بالخصخصة. |
la stratégie du Gouvernement consiste à encourager le placement des enfants dans des familles plutôt que dans des orphelinats. | UN | وتكمن استراتيجية الحكومة في محاولة تشجيع الرعاية في كنف اﻷسر عوضا عن ملاجئ اﻷيتام. |
la stratégie du Gouvernement relative à l'hygiène sexuelle et à la santé en matière de reproduction prévoit l'adoption d'initiatives particulières à l'intention des femmes originaires des îles du Pacifique. | UN | وتشمل استراتيجية الحكومة في مجال الصحة الجنسية واﻹنجابية مبادرات محددة للمرأة من منطقة المحيط الهادئ. |
la stratégie du Gouvernement sur le long terme est de fournir une éducation inclusive dans tous les établissements, avec la participation active des communautés. | UN | وتتمثل استراتيجية الحكومة على المدى الطويل في توفير تعليم شامل في جميع المدارس بمشاركة المجتمعات المحلية نفسها. |
Les programmes de valorisation des pâturages et d'amélioration génétique sont au cœur de la stratégie du Gouvernement. | UN | وتوجد برامج المراعي وتحسين النسل في صلب استراتيجية الحكومة. |
Ce document expose les trois éléments de la stratégie du Gouvernement pour lutter contre la violence familiale, à savoir la prévention, la protection et la justice et le soutien. | UN | وتحدد هذه استراتيجية الحكومة للتعامل مع العنف المنزلي من خلال ثلاث قنوات: المنع، والحماية، والعدالة والدعم. |
la stratégie du Gouvernement tendant à désinvestir dans les entreprises d'État sera appliquée d'ici à fin 2009. | UN | وسيجري تنفيذ استراتيجية الحكومة لوقف الاستثمار في المقاولات المملوكة للدولة بحول نهاية سنة 2009. |
Les programmes de valorisation des pâturages et d'amélioration génétique sont au cœur de la stratégie du Gouvernement. | UN | وترد برامج المراعي وتحسين الجينات في صلب استراتيجية الحكومة. |
Les programmes de valorisation des pâturages et d'amélioration génétique sont au cœur de la stratégie du Gouvernement. | UN | وتوجد برامج المراعي وتحسين النسل في صلب استراتيجية الحكومة. |
Les auteurs insistent tout particulièrement sur la nécessité d'inciter le grand public à se familiariser davantage avec la recherche et la technologie et la stratégie du Gouvernement norvégien à cet égard comporte essentiellement les principaux éléments ci-dessous : | UN | كما يبرز أهمية تشجيع مشاركة الرأي العام في تناول مسائل البحوث والتكنولوجيا، ويمكن تلخيص العناصر اﻷساسية في استراتيجية الحكومة في هذا الصدد كما يلي: |
la stratégie du Gouvernement sri-lankais en faveur du développement recherche un partenariat constructif entre un secteur privé fort et transparent, y compris les investisseurs étrangers, et un secteur public solide et réceptif. | UN | وتسعى استراتيجية حكومة سري لانكا الإنمائية إلى شراكة بناءة بين قطاع خاص قوي يخضع للمساءلة، بما في ذلك المستثمرون الأجانب، وقطاع عام نشيط وسريع الاستجابة. |
La session extraordinaire et la prochaine réunion de Groupe consultatif sont des occasions pour tous d'aligner leurs efforts de soutien à la consolidation de la paix sur la stratégie du Gouvernement de la Sierra Leone: le Programme pour le changement. | UN | وذكر أن الدورة الاستثنائية والاجتماع القادم للفريق الاستشاري يتيحان فرصة للجميع لتحقيق الانسجام بين ما يبذلونه من جهود لدعم بناء السلام واستراتيجية حكومة سيراليون نفسها، وهي خطة التغيير. |
la stratégie du Gouvernement consiste par conséquent à faire mieux respecter la loi, à prendre des mesures pour atténuer la pauvreté et à promouvoir le développement global des régions concernées. | UN | لذلك فإن استراتيجية حكومته تقوم على تعزيز إنفاذ القانون والعمل على تخفيف حدة الفقر والتنمية المتكاملة للمناطق المعنية. |
la stratégie du Gouvernement comporte trois volets principaux : protection et action en justice, appui aux victimes, ainsi que prévention et éducation. | UN | ويتألف النهج الذي تتبعه الحكومة من ثلاثة عناصر رئيسية: الحماية والمحاكمة؛ ودعم الضحايا؛ والوقاية والتثقيف. |