ويكيبيديا

    "la structure budgétaire" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هيكل الميزانية
        
    • هيكل ميزانية
        
    • بنية الميزانية
        
    • لهيكل الميزانية
        
    • بنية ميزانية
        
    • هيكلة الميزانية
        
    Ces réalités toutefois pourraient exiger une réponse en dehors de la structure budgétaire actuelle. UN لكن هذا الواقع قد يكون موجوداً ويتطلب استجابة حتى من دون هيكل الميزانية الراهن.
    Décision sur les propositions pour la structure budgétaire UN ● مقرر يتعلق باقتراحات تخص هيكل الميزانية
    L'examen de la structure budgétaire a aussi largement contribué à une meilleure compréhension des préoccupations des donateurs, des bénéficiaires et du HCR. UN وكانت المناقشات بشأن هيكل الميزانية مفيدة جدا أيضا في تعزيز تفهم اهتمامات البلدان المانحة والبلدان المستفيدة والمفوضية.
    Le Secrétaire général devrait soumettre à l'Assemblée générale des propositions en vue d'améliorer la structure budgétaire de l'UNODC UN تقديم الأمين العام مقترحات إلى الجمعية العامة لتحسين هيكل ميزانية المكتب.
    Le Directeur rappelle ensuite certaines des conclusions des consultations informelles sur la structure budgétaire du HCR en 1995. UN ثم أشار إلى بعض النتائج التي خلصت إليها الاجتماعات الاستشارية غير الرسمية بشأن هيكل ميزانية المفوضية في عام ٥٩٩١.
    Par. 22 : Décision sur la structure budgétaire et la bonne gestion UN الفقرة ٢٢: مقرر بشأن بنية الميزانية وإدارتها
    En 2009, soit l'année avant l'adoption de la structure budgétaire à quatre piliers, les dépenses globales concernant les activités en matière d'apatridie se sont élevées à environ 12 millions de dollars E.-U.. UN ففي عام 2009، وهو آخر عام قبل اعتماد هيكل الميزانية ذي الأركان الأربعة، بلغ الإنفاق الإجمالي على الأنشطة المتعلقة بمسألة انعدام الجنسية نحو 12 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Comme le Comité des commissaires aux comptes l'avait fait remarquer, la structure budgétaire et financière de l'UNODC est caractérisée par une profonde fragmentation. UN وكما لاحظ المجلس، فإن هيكل الميزانية والمالية للمكتب يتسم بقدر عال من التجزئة.
    Elles font également des plans pour les populations représentées dans la structure budgétaire. UN وهي تخطط أيضاً لمجموعات الأشخاص الممثلة في هيكل الميزانية.
    c. Suivi des conclusions des consultations officieuses sur la structure budgétaire; UN )ج( متابعة استنتاجات المشاورات غير الرسمية بشأن هيكل الميزانية
    Ces deux annexes portent sur les facteurs à prendre en considération en vue de la détermination du montant du budgetprogramme annuel unifié, et non sur la structure budgétaire ellemême. UN ويتناول هذان المرفقان العوامل الواجب مراعاتها في إعداد وتحديد مستوى الميزانية البرنامجية السنوية الموحدة، وليس هيكل الميزانية بحد ذاته.
    Décision sur les propositions pour la structure budgétaire ANNEXE II UN مقرر بشأن مقترحات تخص هيكل الميزانية
    Les évaluateurs ont également constaté que la structure budgétaire actuelle et le système de codification ne permettaient pas de connaître le montant des ressources affectées aux activités sexospécifiques, exception faite des projets axés sur les femmes. UN ولوحظ أيضاً أن تعقب الموارد المقدمة لدعم الأنشطة الجنسانية المنحى صعب في جميع البرامج الفرعية، باستثناء مشاريع محددة موجهة إلى المرأة، في ظل هيكل الميزانية ونظام الترميز الحاليين.
    :: Décision sur les propositions pour la structure budgétaire UN مقرر بشأن مقترحات تخص هيكل الميزانية
    Elles soulèvent également la question de l'harmonisation de la structure budgétaire et jugent que le besoin d'établir des normes pour les dépenses dites actuellement " d'exécution des programmes " et " d'appui administratif " doit être abordé dans le contexte de cette entreprise. UN وأثارت بعض الوفود أيضا مسألة تنسيق هيكل الميزانية ورأت أن هناك حاجة لتناول ضرورة وضع معايير لما يشار إليه اﻵن بوصفه تنفيذ البرامج والدعم اﻹداري في سياق هذه العملية.
    Le Comité des commissaires aux comptes a recommandé que le Secrétaire général fasse à l'Assemblée des propositions visant à améliorer la structure budgétaire de l'UNODC. UN وأوصى مجلس مراجعي الحسابات بأن يقدم الأمين العام مقترحات إلى الجمعية من أجل تحسين هيكل ميزانية المكتب.
    44. Se tournant vers les Consultations informelles sur la structure budgétaire du HCR, le Directeur note leurs progrès et le climat constructif dans lequel elles se déroulent. UN ٤٤- وأشار المدير إلى المشاورات غير الرسمية بشأن هيكل ميزانية المفوضية، فلاحظ تقدمها والمناخ البناء الذي تدور في إطاره.
    47. Un certain nombre de délégations mentionnent les consultations en cours sur la structure budgétaire du HCR. UN ٧٤- وأشار عدد من الوفود إلى المشاورات الجارية بشأن هيكل ميزانية المفوضية.
    Au paragraphe 37, le Comité a recommandé que le Secrétaire général soumette à l'Assemblée générale des propositions pour améliorer la structure budgétaire de l'ONUDC. UN 567 - وفي الفقرة 37، أوصى المجلس بأن يقدم الأمين العام مقترحات للجمعية العامة لتحسين هيكل ميزانية المكتب.
    Il était également convenu que la structure budgétaire devrait être transparente, afin de permettre au Comité exécutif d'assurer une bonne gestion et un contrôle. UN واتفق أيضا على ضرورة أن تتسم بنية الميزانية بالشفافية بما يتيح للجنة التنفيذية أن تمارس سلطتها ورقابتها.
    2. Décision sur la structure budgétaire et la UN ٢ - مقرر بشأن بنية الميزانية وإدارتها ٢٢
    Un aperçu schématique globalisé de la structure budgétaire et du cadre de résultats figure dans le tableau ci-dessous. UN ويرد أدناه عرض تخطيطي رفيع المستوى لهيكل الميزانية والإطار القائم على النتائج.
    La question de la bonne gestion a occupé une place prépondérante dans les consultations informelles sur la structure budgétaire du HCR. UN وكانت قضية السلطة احدى القضايا الرئيسية التي جرت معالجتها في المشاورات غير الرسمية بشأن بنية ميزانية المفوضية.
    En conséquence, au début de 2007, le HCR a entrepris des consultations informelles avec les donateurs sur une refonte éventuelle de la structure budgétaire du Haut Commissariat, impliquant l'utilisation des populations prises en charge comme seul principe de base, articulant donc le budget sur cinq éléments distincts : UN ومن ثم ففي مطلع عام 2007 استهلت المفوضية مشاورات غير رسمية مع المانحين بخصوص إمكانية إعادة تصميم هيكل ميزانيات المفوضية، التي تنطوي على استخدام السكان المعنيين بمبدأ تنظيم أساسي وبالتالي هيكلة الميزانية إلى أربعة مكونات واضحة:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد