ويكيبيديا

    "la structure de commandement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هيكل القيادة
        
    • هيكل قيادة
        
    • لهيكل قيادة
        
    • الهيكل القيادي
        
    • هيكل قيادتها
        
    • وهيكل القيادة
        
    • هياكل القيادة
        
    Seize officiers supplémentaires formeraient la structure de commandement et 47 autres assureraient l'appui logistique. UN وسيشكل ١٦ ضابطا إضافيا هيكل القيادة كما سيكفل ٤٧ آخرون تأمين الدعم السوقي.
    Cela dépendrait probablement de la structure de commandement et de contrôle particulière et du cadre juridique de chaque opération. UN ومن المحتمل أن يتوقف ذلك على هيكل القيادة والسيطرة المعين، والإطار القانوني لكل عملية بذاتها.
    Tous deux appartiennent aux hauts rangs de la structure de commandement des FDLR en République démocratique du Congo. UN وكان كلاهما من هيكل القيادة العليا للقوات الديمقراطية لتحرير رواندا في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    La perte du centre des transmissions à Andulo a interrompu le fonctionnement de la structure de commandement de l'UNITA, quoique temporairement, ce qui a affecté la capacité militaire de l'organisation dans l'ensemble du pays. UN وكان معنى فقدان مركز الاتصالات في أندولو شل هيكل قيادة يونيتا ولو مؤقتا، وقد أثر ذلك بالتالي على القدرة العسكرية للمنظمة في جميع أنحاء البلد.
    Mais l'enquête n'a pas réglé de façon satisfaisante la question de la nonintervention flagrante de toute la structure de commandement de la police pour empêcher le massacre le jour de l'incident et remédier à la situation de la sécurité, en détérioration rapide dans la région au cours des mois précédents. UN غير أن التحقيقات لم تتناول بشكل مرض التقصير الصارخ في هيكل قيادة الشرطة بكامله عن التدخل لمنع المذبحة يوم الحادثة وعن التصدي للتدهور السريع في الحالة الأمنية في المنطقة في الأشهر السابقة للمذبحة.
    Elles sont placées sous la structure de commandement des forces armées des Philippines, mais sont soumises à un encadrement souple. UN وهم يخضعون لهيكل قيادة القوات المسلحة الفلبينية، وإن كان الإشراف عليها فضفاضا.
    Ce réalignement a rationalisé la structure de commandement et de contrôle. UN وأدت عملية إعادة التنظيم هذه إلى تبسيط هيكل القيادة والمراقبة.
    Du matériel radio supplémentaire peut être ajouté en fonction de la structure de commandement et des moyens des unités militaires subalternes. UN ويمكن إضافة معدات لاسلكية أخرى استنادا إلى هيكل القيادة ووسائل الوحدات العسكرية التابعة.
    Ces incidents ont cependant révélé certaines insuffisances notables dans la structure de commandement et de contrôle de la police et dans les liaisons avec le Bureau de la sécurité nationale. UN إلا أن هذين الحادثين أبرزا بعض جوانب القصور الخطيرة في هيكل القيادة والسيطرة للشرطة وفي اتصالها بمكتب الأمن الوطني.
    Grâce à nos efforts, la structure de commandement et de contrôle d'Al-Qaida a été largement démantelée. UN ونتيجة لجهودنا، تم إلى حد كبير تفكيك هيكل القيادة والتنظيم التابع للقاعدة.
    Voir l'annexe D pour la structure de commandement et de contrôle proposée. UN انظر المرفق هاء بشأن هيكل القيادة والمراقبة المقترح للبعثة.
    Il invite donc les États Membres, le Secrétariat et les missions à concerter des mesures permettant de faire mieux comprendre la structure de commandement et de contrôle et son application. UN وتشجع اللجنة الخاصة في هذا السياق الحوار بين الدول الأعضاء والأمانة العامة والبعثات بشأن الخطوات اللازمة لتعزيز فهم وتطبيق هيكل القيادة والتحكم.
    Des mesures sont prises pour renforcer la structure de commandement et de contrôle de la MISCA, notamment en prévoyant des effectifs suffisants pour le quartier général. UN ويجري حاليا التعجيل بالجهود الرامية إلى تعزيز هيكل القيادة والسيطرة لدى بعثة الدعم الدولية، وخصوصا من خلال تعيين الموظفين المناسبين في مقر البعثة ومقر قيادة القوة.
    la structure de commandement de la brigade doit être harmonisée afin de pouvoir coopérer avec le dispositif de commandement des Nations Unies sur le terrain, ce afin d'assurer le degré le plus élevé possible de continuité et le maximum d'efficacité. UN يجب أن يتسم هيكل قيادة اللواء بالاتساق وأن تكون له القدرة على التفاعل مع ترتيبات قيادة اﻷمم المتحدة في الميدان لضمان أعلى درجة ممكنة من الاستمرارية والكفاءة القصوى.
    Encadrement des FARDC sur le terrain, grâce à l'intégration dans la structure de commandement des FARDC de 55 officiers de la MONUSCO, qui joueront un rôle de conseillers UN تقديم المشورة في موقع العمل لأفراد القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية على صعيدي الجيش والتشكيلات من خلال دمج 55 ضابطا من ضباط البعثة في هيكل قيادة القوات المسلحة بصفة مستشارين
    :: Encadrement des FARDC sur le terrain, aux niveaux de l'armée et des brigades, grâce à l'intégration dans la structure de commandement des FARDC de 55 officiers de la MONUSCO qui joueront un rôle de conseillers UN :: تقديم المشورة في موقع العمل لأفراد القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية على صعيدي الجيش والتشكيلات من خلال دمج 55 ضابطا من ضباط البعثة في هيكل قيادة القوات المسلحة بصفة مستشارين
    Cette solution continue de trouver application, même dans les cas - comme l'ONUSOM II en Somalie - où la structure de commandement et de contrôle des Nations Unies avait disparu. UN وظل هذا الموقف سائدا حتى في الحالات التي يتعطل فيها هيكل قيادة الأمم المتحدة وسيطرتها - على غرار حالة عملية الأمم المتحدة الثانية في الصومال.
    Il a également demandé à être informé avec précision des procédures en vigueur pour subordonner les troupes irrégulières à la structure de commandement de l'armée et des mesures employées pour faire respecter la discipline. UN وطالب أيضا بأن يحاط علما باﻹجراءات المتبعة بالضبط ﻹخضاع القوات غير النظامية لهيكل قيادة الجيش وبالتدابير المستخدمة ﻹنفاذ الانضباط.
    Bosco Ntaganda, Innocent Zimurinda et Beaudoin Ngaruye, tous soupçonnés de recrutement et d'utilisation d'enfants, figuraient toujours dans la structure de commandement des FARDC. UN وظل بوسكو نتاغندا، واينوسون زيموريندا، وبودوان نغارويي، الذين يشتبه في أنهم يقومون جميعا بتجنيد الأطفال واستخدامهم، ضمن الهيكل القيادي للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    En 2008, les succès militaires remportés contre les FARC-EP, un grand nombre de démobilisations individuelles, et la mort de plusieurs membres de la structure de commandement central de ces forces, notamment de son dirigeant et fondateur, ont eu un impact sérieux sur la structure militaire des FARC-EP. UN وشهد عام 2008 إحراز نجاحات عسكرية ضد القوات المسلحة الثورية، وإجراء عمليات تسريح فردية في صفوف هذه القوات، ووفاة عدة أعضاء من هيكل قيادتها المركزي، بمن فيهم قائدها ومؤسسها، الأمر الذي ألحق ضرراً كبيراً بهيكلها العسكري.
    la structure de commandement et de contrôle dans les opérations de maintien de la paix est propre à chaque mission et varie grandement en fonction de la situation politique et militaire et aussi des besoins opérationnels de la mission. UN وهيكل القيادة والمراقبة في بعثات حفظ السلام يتحدد وفقا للأوضاع التي تنفرد بها كل بعثة، ويتباين تباينا واسعا حسب الحالة السياسية والعسكرية وحسب الاحتياجات التنفيذية للبعثة.
    Nombre de personnes qualifiées ont été congédiées dans le cadre des programmes de compression des effectifs alors même que la structure de commandement et de contrôle présente des faiblesses dans de nombreux commissariats. UN وقد تم وقف نشاط العديد من الموظفين الذين تلقوا التدريب وفي إطار عملية خفض عدد العاملين في حين أن هياكل القيادة والرقابة ضعيفة في كثير من المخافر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد