ويكيبيديا

    "la structure du plan" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هيكل الخطة
        
    • هيكل خطة
        
    • هيكل الوثيقة وبيان
        
    • يكون هيكل
        
    • وهيكل الخطة
        
    Le présent rapport annuel suit la structure du plan stratégique et rend compte des résultats opérationnels de l'UNOPS en fonction des objectifs de contribution et des préoccupations intersectorielles énoncés dans la stratégie. UN ويتبع التقرير السنوي لهذا العام هيكل الخطة الاستراتيجية ويعرض النتائج التشغيلية للمكتب في إطار ما ورد في الاستراتيجية من أهداف المساهمة وما يتعلق بها من اهتمامات شاملة.
    Afin de refléter la responsabilité du Département organique concerné, et dans un souci de cohérence avec la structure du plan à moyen terme, ces prévisions figurent maintenant au chapitre du budget-programme relatif aux affaires politiques. UN وهي تدرج اﻵن في باب الميزانية المتعلق بالشؤون السياسية ليعكس ذلك المسؤولية التي تضطلع بها اﻹدارات الفنية المعنية وليكون ذلك متسقا اتساقا تاما مع هيكل الخطة المتوسطة اﻷجل.
    Ces travaux se sont traduits par des changements importants dans la structure du plan. UN وقد أفضت هذه اﻷعمال إلى تغييرات هامة في هيكل الخطة.
    Il suit la structure du plan d’action et s’attache à rendre compte des progrès accomplis dans l’application de chacun des huit sous-programmes constituant celui-ci. UN ويتبع شكل التقرير هيكل خطة العمل مبينا التقدم المحرز في تنفيذ كل مكون من مكوناتها الثمانية.
    Le but de ce résumé analytique est de donner aux décideurs un bref aperçu de la structure du plan d'action mondial et une liste des actions que l'on peut entreprendre pour réaliser les objectifs de l'Approche stratégique. UN 2 - ويهدف هذا الموجز التنفيذي إلى إعطاء صناع السياسات نظرة عامة مقتضبة عن هيكل الوثيقة وبيان بنطاق الأنشطة التي يتم الاضطلاع بها لإنجاز أهداف النهج الاستراتيجي.
    i) La règle 104.6 c) devrait être scindée en deux règles, la première se terminant par les mots «des budgets-programmes de l’exercice biennal», la deuxième commençant par les mots «la structure du plan à moyen terme par sous-programme correspond à une unité administrative»; UN ' ١` تشطر القاعدة ١٠٤-٦ )ج( إلى قاعدتين، تختم اﻷولى بعبارة " الميزانيات البرنامجية لفترة السنتين " . وتبدأ القاعدة الثانية بعبارة " يكون هيكل البرنامج الفرعي مطابقا، بالقدر الممكن لوحدة تنظيمية ... " ؛
    Par ailleurs, l'harmonisation proposée entre la structure du plan et celle du Secrétariat permettrait de cerner plus facilement les responsabilités à assumer par les unités administratives pour leurs programmes. UN ومن ناحية أخرى، فإن من شأن المواءمة المقترحة بين هيكل الخطة وهيكل اﻷمانة العامة أن تيسر إدراك المسؤوليات المناطة بالوحدات اﻹدارية فيما يتعلق ببرامجها.
    On les a désormais inscrites à la section D du présent chapitre pour faire ressortir la responsabilité du Département organique concerné et tenir pleinement compte de la structure du plan à moyen terme. UN وهي مشمولة حاليا بالباب دال من الميزانية الحالية لتجسد مسؤولية اﻹدارة الفنية المعنية، ولتكون متمشية تماما مع هيكل الخطة المتوسطة اﻷجل.
    On les a désormais inscrites à la section D du présent chapitre pour faire ressortir la responsabilité du Département organique concerné et tenir pleinement compte de la structure du plan à moyen terme. UN وهي مشمولة حاليا بالباب دال من الميزانية الحالية لتجسد مسؤولية اﻹدارة الفنية المعنية، ولتكون متمشية تماما مع هيكل الخطة المتوسطة اﻷجل.
    Ils figurent maintenant au chapitre «Affaires politiques», puisque les activités correspondantes relèvent du Département des affaires politiques, cette présentation étant en outre conforme à la structure du plan à moyen terme. UN أما اﻵن فتدرج في باب الميزانية المتصل بالشؤون السياسية بحيث تعكس مسؤولية اﻹدارة الفنية المعنية وتتمشى بالكامل مع هيكل الخطة المتوسطة اﻷجل.
    Il a été décidé de les inscrire désormais dans le chapitre relatif aux affaires politiques, compte tenu des responsabilités qui incombent au département concerné et dans un souci d’harmonisation avec la structure du plan à moyen terme. UN وأدرجت اﻵن تحت الباب الخاص بالشؤون السياسية من الميزانية بحيث تعكس مسؤولية اﻹدارة المعنية بهذا الموضوع وتتسق بشكل كامل مع هيكل الخطة المتوسطة اﻷجــــل.
    Il importe en effet que le cadre de programmation soit conforme à la structure administrative, étant entendu que la structure du plan à moyen terme est déterminée par les textes portant autorisation des programmes. UN وعلى وجه التحديد، تشدد المجموعة على أهمية التلاقي بين اﻹطار البرنامجي والخطوط التنظيمية والاعتراف بنشوء هيكل الخطة المتوسطة اﻷجل من الولايات التشريعية.
    la structure du plan s'inspirait du document des Nations Unies < < Règles pour l'égalisation des chances des handicapés > > , approuvé en 1993. UN واستند هيكل الخطة إلى الوثيقة الأساسية للأمم المتحدة بعنوان " القواعد الموحدة بشأن تحقيق فرص للمعوقين " ، التي أُقرت في عام 1993.
    la structure du plan suit de près la structure et les principaux axes du Protocole de Palerme, c'est-à-dire prévenir et combattre la traite, protéger et aider les victimes, et promouvoir la coopération et la coordination. UN إن هيكل الخطة يتبع إلى حد بعيد هيكل بروتوكول باليرمو وركائزه الأساسية، وتحديدا لمنع الاتجار ومكافحته، ولحماية الضحايا ومساعدتهم ولتعزيز التعاون والتنسيق.
    Les modifications apportées à la structure du plan à moyen terme ont eu pour effet de concentrer la désignation des priorités à l'échelon du CPC et de la Cinquième Commission. UN وكنتيجة للتعديلات في هيكل الخطة المتوسطة الأجل، يتركز تعيين الأولويات حاليا في أيدي لجنة البرنامج والتنسيق واللجنة الخامسة.
    Ces activités, ainsi que les ressources prévues pour les mener à bien, sont présentées ci-après, dans le cadre de deux programmes (programmes A et B), reflétant ainsi la structure du plan à moyen terme. UN وترد هذه اﻷنشطة وما يتصل بها من احتياجاتها من الموارد بالتفصيل )البرنامجان ألف وباء( وهي تعكس هيكل الخطة المتوسطة اﻷجل.
    Ce rapport décrit dans les grandes lignes les mesures présentées dans un format compatible avec la structure du plan de travail du CICTE. UN ويعرض هذا التقرير موجزاً لتلك التدابير بصيغة تتفق مع هيكل خطة عمل اللجنة.
    18. Le présent document suit la structure du plan d'action, illustrant les progrès réalisés dans l'application de chacun de ses huit sous-programmes. UN ١٨ - ويتبع هذا التقرير هيكل خطة العمل، مبينا التقدم المحرز في تنفيذ كل عنصر من عناصره الثمانية.
    2. Observations sur la structure du plan d'action UN ٢ - تعليقات بشأن هيكل خطة العمل
    Le but de ce résumé analytique est de donner aux décideurs un bref aperçu de la structure du plan d'action mondial et une liste des actions que l'on peut entreprendre pour réaliser les objectifs de l'Approche stratégique. UN 2 - ويهدف هذا الموجز التنفيذي إلى إعطاء صناع السياسات نظرة عامة مقتضبة عن هيكل الوثيقة وبيان بنطاق الأنشطة التي يتم الاضطلاع بها لإنجاز أهداف النهج الاستراتيجي.
    i) La règle 104.6 c) devrait être scindée en deux règles, la première se terminant par les mots «des budgets-programmes de l’exercice biennal», la deuxième commençant par les mots «la structure du plan à moyen terme par sous-programme correspond à une unité administrative»; UN ' ١` تشطر القاعدة ١٠٤-٦ )ج( إلى قاعدتين، تختم اﻷولى بعبارة " الميزانيات البرنامجية لفترة السنتين " . وتبدأ القاعدة الثانية بعبارة " يكون هيكل البرنامج الفرعي مطابقا، بالقدر الممكن لوحدة تنظيمية ... " ؛
    11. Le Comité a recommandé que l'on accorde la priorité, dans le cadre de la révision de la présentation et de la structure du plan à moyen terme, aux moyens d'assurer la publication en temps voulu de la documentation. UN ١١ - وأوصــت اللجنــة بضرورة إيلاء أولوية للاهتمام، في اطار استعراض شكل وهيكل الخطة المتوسطة، بالطرق الكفيلة بضمان اتاحة الوثائق في وقت مبكر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد