ويكيبيديا

    "la structure militaire de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الهيكل العسكري
        
    Comme l'indique le paragraphe 6 du rapport, la structure militaire de la Mission se compose du quartier général de la Force et d'un petit élément avancé déployé à Goma. UN وكما هو مشار إليه في الفقرة 6 من التقرير، يضم الهيكل العسكري للبعثة مقرا للقوة وموقعا قياديا أماميا صغيرا في غوما.
    À cela s'ajoutent le maintien de la structure militaire de plusieurs de ces groupes et même le recrutement de nouveaux membres ou la création de nouveaux groupes. UN ويضاف إلى ذلك الإبقاء على الهيكل العسكري للعديد من تلك الجماعات وحتى تجنيد أعضاء جدد أو إنشاء جماعات جديدة.
    64. la structure militaire de l'armée actuelle se caractérise par prépondérance très nette non seulement des Tutsis, mais surtout des Tutsis nés au Rwanda. UN ٦٤ - وفي الهيكل العسكري للجيش الحالي، لا يتفوق عدد التوتسي بشكل كبير فحسب، بل كذلك العديد من المولودين في رواندا.
    Le personnel militaire supplémentaire proposé au paragraphe 44 ci-dessus pourrait être déployé dans le cadre des effectifs actuellement autorisés grâce à un aménagement de la structure militaire de la Mission. UN ويمكن استيعاب اﻷفراد العسكريين اﻹضافيين المشار إليهم في الفقرة ٤٤ أعلاه في إطار القوام الحالي المأذون به، عن طريق تعديل الهيكل العسكري للبعثة.
    Si des contingents se montrent hésitants ou n'exécutent pas les ordres régulièrement émis par la structure militaire de la mission, ces faits doivent être dûment rapportés. UN إذ ينبغي الإبلاغ عن الحالات التي تتردد فيها الوحدات في تنفيذ أوامر صادرة حسب الأصول المرعية عن الهيكل العسكري للبعثة، أو تحجم عن تنفيذها.
    la structure militaire de la Mission se compose d'un quartier général à Kinshasa et d'un poste de commandement avancé à Goma. UN 10 - ويتألف الهيكل العسكري للبعثة من مقر قيادة القوة في كينشاسا مع مقر أمامي في غوما.
    la structure militaire de la Mission se compose d'un quartier général et d'un poste de commandement avancé à Goma. UN 6 - ويتألف الهيكل العسكري للبعثة من مقر قيادة القوة مع مقر متقدم في غوما.
    la structure militaire de la Mission se compose d'un quartier général et d'un petit poste de commandement avancé à Goma. UN 6 - ويضم الهيكل العسكري للبعثة مقرا للقوة وعنصرا متقدما صغيرا منشورا في غوما.
    Comme l'indique le paragraphe 7 du rapport, la structure militaire de la Mission se compose du quartier général de la force et d'un petit élément avancé déployé à Goma. UN 16 - وعلى نحو ما يرد في الفقرة 7 من التقرير، يضم الهيكل العسكري للبعثة مقرا للقوة وعنصرا أماميا صغيرا مُنتصِبا في غوما.
    Je veux parler, non seulement de la croissance des conflits régionaux et locaux et de la prolifération du terrorisme, mais aussi de la possibilité de dangereux changements géopolitiques, liés en premier lieu à l'avancée prévue de la structure militaire de l'OTAN vers les frontières russes. UN ولا أقصد هنا فقط انتشار المنازعات اﻹقليمية والمحلية أو تفشي اﻹرهاب، بل أيضا إمكانية حدوث تغيرات جغرافية سياسية خطيرة، في مقدمتها ما يتصل منها بخطط تقدم الهيكل العسكري لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي صوب الحدود الروسية.
    la structure militaire de la Mission comprend la Division orientale, dont le quartier général se trouve à Kisangani et qui comprend trois contingents militaires de la taille d'une brigade et deux bataillons menant des opérations de contrôle locales, et la Brigade occidentale, dont le quartier général se trouve à Kinshasa et qui comprend un bataillon de garde et un bataillon de réserve. UN ويتألف الهيكل العسكري من الفرقة الشرقية، التي ويجد مقر قيادتها في كيسانغاني، وتتألف من ثلاث وحدات عسكرية بقوة لواء وكتيبتين تشارك جميعها في عمليات مراقبة المنطقة، واللواء الغربي، الذي يوجد مقر قيادته في كينشاسا، ويتألف من كتيبة حرس وكتيبة احتياطية.
    Il n'y a nulle intention de changer cette politique, comme on en a eu la preuve lorsque l'Espagne a été pleinement intégrée à la structure militaire de l'OTAN le 1er janvier 1999. UN ولا توجد أية نية على الإطلاق لتغيير هذه السياسة، وهذا ما أثبتته واقعة إدماج إسبانيا الكامل في الهيكل العسكري لمنظمة حلف شمال الأطلسي في كانون الثاني/يناير 1999.
    La MINUSIL a révisé son concept d'opérations, tel que je l'ai présenté dans mon sixième rapport (S/2000/832 du 24 août 2000), afin de tenir compte de l'Accord de cessez-le-feu d'Abuja, des modifications apportées à la structure militaire de la Mission et de la situation sur le terrain. UN 57 - نقحت البعثة مفهوم العمليات الخاص بها، على النحو الذي عرضتُه في تقريري السادس (S/2000/832، المؤرخ 24 آب/أغسطس 2000)، لكي يأخذ في الاعتبار اتفاق أبوجا لوقف إطلاق النار، والتغييرات التي طرأت على الهيكل العسكري للبعثة، والظروف على أرض الواقع.
    Dans mon troisième rapport spécial sur la MONUC (S/2004/650), en date du 16 août 2004, j'ai proposé une reconfiguration de la structure militaire de la Mission, que le Conseil de sécurité a approuvée dans sa résolution 1565 (2004). UN 33 - في تقريري الخاص الثالث عن بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية (S/2004/650) المؤرخ 16 آب/أغسطس 2004، اقترحت إعادة تنظيم الهيكل العسكري للبعثة، وهو ما وافق عليه مجلس الأمن في القرار 1565 (2004).
    Comme l'indique le Secrétaire général dans son rapport sur la MINUSIL au Conseil de sécurité en date du 14 mars 2001 (S/2001/228, par. 57 à 67), le concept d'opérations présenté dans son sixième rapport (S/2000/832, par. 13 à 35) a été révisé afin de tenir compte de l'Accord de cessez-le-feu d'Abuja, des modifications apportées à la structure militaire de la Mission et de la situation sur le terrain. UN 12 - كما أشار الأمين العام في تقريره التاسع عن بعثة الأمم المتحدة في سيراليون المقدم إلى مجلس الأمن في 14 آذار/مارس 2001 S/2001/228)، الفقرات 57-67)، فإن مفهوم العمليات الوارد في تقريره السادس S/2000/832)، الفقرات 13-35)، قد جرى تنقيحه قصد مراعاة اتفاق أبوجا لوقف إطلاق النار، والتغييرات في الهيكل العسكري للبعثة والظروف في الميدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد