ويكيبيديا

    "la suggestion du président" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اقتراح الرئيس
        
    • اقتراح من الرئيس
        
    • اقتراح رئيس
        
    • باقتراح الرئيس
        
    Nous attendons avec intérêt la suggestion du Président en ce qui concerne ce groupement. UN ونتطلع إلى اقتراح الرئيس فيما يتعلق بالتجميع.
    Il appuie la suggestion du Président tendant à ce que, dans l'attente d'une décision définitive, les organisations non gouvernementales soient autorisées à prendre la parole devant le Comité préparatoire lors de consultations officieuses. UN وأيد اقتراح الرئيس بأن يسمح للمنظمات غير الحكومية، رهنا باتخاذ قرار نهائي، بإلقاء كلمة في المشاورات غير الرسمية للجنة التحضيرية.
    15. M. DARWISH (Égypte) et M. DAKA (Zambie) souscrivent à la suggestion du Président. UN ١٥ - السيد درويش )مصر( والسيد داكا )زامبيا( أيدا اقتراح الرئيس.
    Sur la suggestion du Président (A/C.4/64/L.1), la Commission décide de tenir un débat général sur la question de la décolonisation, au titre des points 35, 36, 37, 38 et 39 de l'ordre du jour, et de clore la liste des orateurs sur ces points le lundi 5 octobre à 18 heures. UN وبناء على اقتراح من الرئيس (A/C.4/64/L.1)، قررت اللجنة أن تعقد مناقشة عامة بشأن البنود المتعلقة بإنهاء الاستعمار وهي البنود 35 و 36 و 37 و 38 و 39، وأن تقفل قائمة المتكلمين بشأن هذه البنود يوم الاثنين 5 تشرين الأول/أكتوبر، الساعة 00/18.
    Sur la suggestion du Président, il a pris note des informations communiquées à la demande du Commissaire aux comptes dans le document IDB.20/6 (IDB.20/SR.4, par. 4 et 5). UN وبناء على اقتراح من الرئيس ، أحاط المجلس علما بالمعلومات المقدمة في الوثيقة IDB.20/6 بناء على طلب مراجع الحسابات الخارجي . IDB.20/SR.4) ، الفقرتان ٤ و ٥ .
    Ils ont par ailleurs soutenu la suggestion du Président tendant à ce qu'une liste des orateurs soit établie après la présentation du point de l'ordre du jour. UN وعلاوة على ذلك، أيدوا اقتراح رئيس اللجنة بوضع قائمة بالمتكلمين حال عرض بند من البنود.
    C'est pourquoi il a accepté la suggestion du Président tendant à ce que se poursuivent les consultations officieuses afin de réaliser le consensus, le tout dans le dessein de faire approuver le paragraphe. UN ولهذا فقد قبل اقتراح الرئيس مواصلة المشاورات غير الرسمية من أجل التوصل إلى توافق في اﻵراء، من منطلق أن ذلك سيساعد على إقرار الفقرة.
    Il a approuvé la proposition, ainsi que la suggestion du Président exécutif tendant à la transmettre au Conseil de sécurité accompagnée de sa lettre. UN وقد أقرت اللجنة المقترح فضلا عن اقتراح الرئيس التنفيذي بإحالة المقترح الى المجلس مرفقا بالرسالة المؤرخة ١٧ تموز/يوليه.
    35. M. Kälin appuie la suggestion du Président. UN 35- السيد كالين قال إنه يؤيد اقتراح الرئيس.
    74. A la suggestion du Président, le Comité décide de revenir sur la question du thème annuel à sa réunion de juin. UN 74- بناء على اقتراح الرئيس وافقت اللجنة على إحالة مسألة هذا الموضوع السنوي إلى اجتماع اللجنة الدائمة في حزيران/يونيه.
    Nous nous sommes rangés à la suggestion du Président de faire preuve d'un peu plus de souplesse afin de centrer davantage notre attention sur les questions de fond lorsque nous passerons à la deuxième étape de notre programme de travail. UN وقد تكيفنا مع اقتراح الرئيس بأننا يمكن أن نكون أكثر مرونة لكي نركز أكثر على المسائل الموضوعية خلال الجزء الثاني من برنامج عملنا.
    Dans le cas présent, la délégation allemande appuie la suggestion du Président et déplore que l'on puisse refuser d'accorder de l'attention et du temps à une lettre adressée au Président de la Commission par le Secrétaire général. UN ففي الحالة الراهنة، يعرب وفده عن تأييده اقتراح الرئيس ويشجب التوجه نحو رفض النظر بشكل عادل في رسالة موجهة من الأمين العام إلى رئيس اللجنة وعدم منحها الوقت اللازم لذلك.
    96. M. REPASCH (États-Unis d'Amérique) appuie lui aussi la suggestion du Président. UN ٦٩ - السيد رباش )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قال إن وفد بلده يؤيد هو اﻵخر اقتراح الرئيس.
    108. M. SIAL (Pakistan) appuie la suggestion du Président d'examiner cette question en consultations officieuses. UN ١٠٨ - السيد سيال )باكستان(: قال إنه يؤيد اقتراح الرئيس بإحالة المسألة لبحثها في مشاورات غير رسمية.
    Sur la suggestion du Président (A/C.4/63/L.1), la Commission décide de tenir un débat général sur la décolonisation, au titre des points 33, 34, 35, 36 et 37, et de clore la liste des orateurs sur ces points, le lundi 6 octobre 2008 à 18 heures. UN وبناء على اقتراح من الرئيس (A/C.4/63/L.1)، قررت اللجنة إجراءَ مناقشة عامة بشأن البنود 33 و 34 و 35 و 36 و 37 المتعلقة بإنهاء الاستعمار، وإغلاقَ قائمة المتكلمين في لهذه البنود يوم الاثنين، 6 تشرين الأول/أكتوبر، في الساعة 00/18.
    Sur la suggestion du Président (A/C.4/62/L.1), la Commission décide de tenir un débat général sur la décolonisation, au titre des points 36, 37, 38, 39 et 40, et de clore la liste des orateurs sur ces points, le lundi 8 octobre 2007 à 18 heures. UN وبناء على اقتراح من الرئيس (A/C.4/62/L.1)، قررت اللجنة عقد مناقشة عامة بشأن البنود المتعلقة بإنهاء الاستعمار 36 و37 و38 و39 و40، وإغلاق قائمة المتكلمين في هذه البنود الساعة 00/18 من يوم الاثنين، 8 تشرين الأول/أكتوبر.
    Sur la suggestion du Président (A/C.4/69/L.1), la Commission décide de tenir un débat général sur la décolonisation, au titre des points 55, 56, 57, 58 et 59 de l'ordre du jour, et de clore la liste des orateurs sur ces points le mardi 7 octobre à 18 heures. UN وبناء على اقتراح من الرئيس (A/C.4/69/L.1)، قرّرت اللجنة إجراء مناقشة عامة بشأن إنهاء الاستعمار، في إطار بنود جدول الأعمال 55 و 56 و 57 و 58 و 59، وإقفال قائمة المتكلمين بشأن هذه البنود يوم الثلاثاء، 7 تشرين الأول/أكتوبر 2014، الساعة 18:00.
    Sur la suggestion du Président (A/C.4/67/L.1*), la Commission décide de tenir un débat général sur la décolonisation, au titre des points 56, 57, 58, 59 et 60 de l'ordre du jour, et de clore la liste des orateurs sur ces points le lundi 8 octobre 2012, à 18 heures. UN وبناء على اقتراح من الرئيس (A/C.4/67/L.1*)، قررت اللجنة أن تعقد في إطار البنود 56 و 57 و 58 و 59 و 60 من جدول الأعمال مناقشة عامة بشأن إنهاء الاستعمار، وأن تقفل قائمة المتكلمين بشأن هذه البنود يوم الاثنين 8 تشرين الأول/أكتوبر 2012، الساعة 00/18.
    Sur la suggestion du Président (A/C.4/65/L.1), la Commission décide de tenir un débat général sur la question de la décolonisation, au titre des points 55, 56, 57, 58 et 59 de l'ordre du jour, et de clore la liste des orateurs sur ces points le lundi 4 octobre 2010 à 18 heures. UN وبناء على اقتراح من الرئيس (A/C.4/65/L.1)، قررت اللجنة أن تعقد مناقشة عامة بشأن إنهاء الاستعمار، في إطار البنود 55 و 56 و 57 و 58 و 59 من جدول الأعمال، وأن تقفل قائمة المتكلمين بشأن تلك البنود يوم الاثنين 4 تشرين الأول/أكتوبر 2010، الساعة 00/18.
    Ainsi qu'il est dit dans le corps du rapport, l'Iraq a accédé à la suggestion du Président concernant l'établissement de nouvelles déclarations. Activités de contrôle UN وكان العراق قد وافق، كما هو مشار اليه في صلب التقرير، على اقتراح رئيس اللجنة بإعداد إعلان جديد.
    À la suggestion du Président du Conseil, elles ont renvoyé la suite de la discussion portant sur les questions de procédure à une séance officieuse, durant laquelle le Directeur de la Division de la population du Département de l'information économique et sociale et de l'analyse des politiques a fait une déclaration. UN ثم رفعت الجلسة، بناء على اقتراح رئيس المجلس، لكي تعقد في شكل جلسة غير رسمية لمواصلة مناقشة المسائل اﻹجرائية، بما في ذلك بيان أدلى به مدير شعبة السكان التابعة ﻹدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات.
    Nous souhaitons donc avoir des éclaircissements sur la suggestion du Président concernant l'examen de tous les projets de résolution présentés au titre de tous les points de l'ordre du jour relatifs au désarmement et à la sécurité internationale. UN ولذلك فإننا نود إيضاحا فيما يتعلق باقتراح الرئيس بشأن النظر في جميع مشاريع القرارات المقدمة في اطار جميع بنود جدول اﻷعمال المتعلقة بنزع السلاح واﻷمن الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد