ويكيبيديا

    "la suisse est convaincue que" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وسويسرا مقتنعة بأن
        
    • وسويسرا مقتنعة بأنه
        
    • سويسرا مقتنعة بأن
        
    • وترى سويسرا أن
        
    • وتعتقد سويسرا أن
        
    • سويسرا عن اقتناعها بأن
        
    la Suisse est convaincue que l'action humanitaire doit procéder d'une dynamique distincte de la politique afin de préserver sa crédibilité et son efficacité. UN وسويسرا مقتنعة بأن الحفاظ على مصداقية العمل الإنساني وكفاءته، لا بد من أن يجري بأسلوب مغاير للدينامية السياسية.
    la Suisse est convaincue que cette unité deviendra un relais toujours plus important pour les États parties en vue d'échanger des informations et de coordonner leurs activités. UN وسويسرا مقتنعة بأن هذه الوحدة ستصبح محطة هامة للغاية تلجأ إليها الدول الأطراف لتبادل المعلومات وتنسيق أنشطتها.
    la Suisse est convaincue que le < < modèle intermédiaire > > reste la seule option réaliste qui permettrait de sortir de l'impasse. UN وسويسرا مقتنعة بأن النموذج الوسيط لا يزال هو الخيار الواقعي الوحيد للخروج من المأزق.
    la Suisse est convaincue que l'Organisation des Nations Unies doit jouer un rôle clé en entamant un dialogue constructif à cette fin avec les États Membres. UN وسويسرا مقتنعة بأنه يجب على الأمم المتحدة أن تضطلع بدور رئيسي في إدخال الدول الأعضاء في حوار بناء لبلوغ هذه الغاية.
    la Suisse est convaincue que le professeur Caflisch a amplement démontré tout au long de son mandat la pertinence et la grande qualité de son travail. UN إن سويسرا مقتنعة بأن الأستاذ كافليش قد أثبت إلى حد بعيد طوال فترة ولايته أهمية العمل الذي قام به وقدرته على إتقانه.
    la Suisse est convaincue que la Conférence du désarmement reste l'instance appropriée pour un débat sur le traité et les trois questions fondamentales. UN وترى سويسرا أن مؤتمر نزع السلاح لا يزال هو المحفل المناسب للنقاش بشأن المعاهدة والقضايا الرئيسية الثلاث الأخرى.
    la Suisse est convaincue que l'esprit qui préside à ces efforts doit inspirer notre réflexion sur toutes les questions examinées au cours de la troisième Conférence d'examen qui se tiendra prochainement à Genève. UN وتعتقد سويسرا أن روح تلك الجهود ينبغي أن تحفز تفكيرنا في جميع المسائل أثناء الإعداد للمؤتمر الاستعراضي الثالث المقبل في جنيف.
    Malgré cette évolution encourageante, il faut constater que le consensus du Millénaire semble s'essouffler, voire même être remis en cause et la Suisse est convaincue que les partenariats sont l'un des outils capables de maintenir, voir de redynamiser le processus. UN وبالرغم من التطورات المشجعة، بات ما كان يعرف يوما ما بتوافق آراء الألفية، آخذا في الضعف لدرجة أنه أصبح موضع شك. وتعرب سويسرا عن اقتناعها بأن الشراكات أداة مفيدة للمحافظة على هذه العملية، أو حتى لتقويتها.
    la Suisse est convaincue que seule une approche diplomatique des cas de prolifération mènera à une solution à long terme acceptable pour toutes les parties. UN وسويسرا مقتنعة بأن اتباع النهج الدبلوماسي في حالات الانتشار، ولا شيء غير هذا النهج، هو ما سيؤدي إلى حل مقبول لجميع الأطراف على الأمد الطويل.
    la Suisse est convaincue que le renforcement de la sécurité nucléaire mérite l'engagement de tous les États parties au Traité. UN 26 - وسويسرا مقتنعة بأن تعزيز الأمن النووي أمر يستحق التزام جميع الدول الأطراف في المعاهدة.
    la Suisse est convaincue que seule une approche diplomatique des cas de prolifération mènera à une solution à long terme. UN 18 - وسويسرا مقتنعة بأن اتباع نهج دبلوماسي في تناول حالات الانتشار، هو وحده كفيل بأن يفضي إلى إيجاد حلول دائمة.
    la Suisse est convaincue que le renforcement de la sécurité nucléaire mérite l'engagement de tous les États parties au Traité. UN 24 - وسويسرا مقتنعة بأن تعزيز الأمن النووي أمر يستحق التزام جميع الدول الأطراف في المعاهدة.
    la Suisse est convaincue que la diplomatie et le dialogue constituent les meilleurs outils pour traiter toutes les questions régionales concernant la non-prolifération et le désarmement nucléaires. UN وسويسرا مقتنعة بأن الدبلوماسية والحوار هما أفضل وسيلتين للتعامل مع كل القضايا الإقليمية المتعلقة بعدم الانتشار ونزع السلاح.
    la Suisse est convaincue que les États Membres doivent mettre à profit l'élan gagné dans les consultations informelles du Groupe de travail à composition non limitée sur la réforme du Conseil de sécurité. UN وسويسرا مقتنعة بأن على الدول الأعضاء أن تستفيد من الزخم الناتج عن المفاوضات غير الرسمية في فريق العمل المفتوح باب العضوية المعني بإصلاح مجلس الأمن.
    la Suisse est convaincue que la sûreté nucléaire est une question d'importance planétaire et que son renforcement mérite l'engagement de tous les États parties au Traité. UN 26 - وسويسرا مقتنعة بأن الأمان النووي قضية ذات طابع عالمي، وأن تعزيز الأمان النووي أمر يستحق التزام جميع الدول الأطراف في المعاهدة.
    la Suisse est convaincue que des procédures vérifiables et transparentes doivent être établies dans la lutte contre le terrorisme. UN وسويسرا مقتنعة بأنه يجب وضع إجراءات لمكافحة الإرهاب تكون شفافة ويمكن التحقق منها.
    la Suisse est convaincue que les capacités du Secrétariat pour le financement du développement devraient être renforcées afin que celui-ci soit en mesure de jouer un rôle dans le suivi du Consensus de Monterrey, notamment en incitant le secteur privé à s'engager, moyennant des tribunes d'échange adaptées et des mécanismes destinés à intégrer les propositions concrètes émanant dudit secteur. UN 2 - وسويسرا مقتنعة بأنه يجب تعزيز قدرات الأمانة العامة بشأن تمويل التنمية، وذلك حتى تتمكن من الاضطلاع بدورها فيما يتصل بمتابعة توافق آراء مونتيري، من خلال حث القطاع الخاص على المشاركة عن طريق منابر تبادل الآراء، التي تتسم بالتكيف، إلى جانب الآليات الرامية إلى إدراج الاقتراحات المحددة المنبثقة عن هذا القطاع.
    En ce qui concerne les mécanismes de suivi de Durban, il est très tôt pour procéder à une évaluation; cependant, la Suisse est convaincue que cela produirait des résultats constructifs et satisfaisants pour toutes les parties prenantes. UN وفيما يتعلق بآليات متابعة دوربان، من المبكر جدا إجراء تقييم لها؛ إلا أن سويسرا مقتنعة بأن أي مسعى من ذلك القبيل سيفضي إلى نتائج بناءة ومرضية لجميع الجهات صاحبة المصلحة.
    En ce qui concerne les mines terrestres autres que les mines antipersonnel, la Suisse est convaincue que les impératifs humanitaires exigent qu'on réglemente également cette catégorie d'armes. UN وفيما يتعلق بالألغام الأرضية بخلاف الألغام المضادة للأفراد، فإن سويسرا مقتنعة بأن الحتميات الإنسانية تتطلب تنظيم هذا النوع من الأسلحة أيضا.
    la Suisse est convaincue que les droits garantis par la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes méritent une plus grande attention et que les gouvernements doivent en faire des priorités de développement économique et social. UN وترى سويسرا أن الحقوق التي تكفلها اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة تستحق مزيداً من الاهتمام ويجب أن تتخذها الحكومات بمثابة أولويات للتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Dans une période où nous mettons en œuvre plusieurs initiatives visant à accroître l'efficacité des activités du système opérationnel des Nations Unies au niveau des pays, la Suisse est convaincue que le Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA), avec ses 10 organismes coparrainants, constitue une plate-forme tout à fait exemplaire. UN ونفذ العديد من المبادرات لزيادة فعالية الأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة على الصعيد القطري. وتعتقد سويسرا أن برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، مع الوكالات العشر التي تشترك في رعايته، يشكل منبرا نموذجيا للغاية.
    la Suisse est convaincue que la meilleure manière de faire en sorte que l'AIEA dispose de ressources suffisantes, sûres et prévisibles pour ses activités de coopération technique consiste à introduire le Fonds de coopération technique dans le budget ordinaire de l'AIEA. UN 30 - تعرب سويسرا عن اقتناعها بأن أفضل طريقة لضمان أن تكون موارد الوكالة الدولية للطاقة الذرية المكرسة لأنشطة التعاون التقني موارد كافية ومضمونة ويمكن التنبؤ بها هي إدخال صندوق التعاون التقني ضمن الميزانية العادية للوكالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد