Coopération internationale en matière d'aide humanitaire à la suite de catastrophes naturelles : de la phase des secours | UN | التعاون الدولي بشأن تقديم المساعدة الإنسانية في ميدان الكوارث الطبيعية من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية |
Coopération internationale en matière d'aide humanitaire à la suite de catastrophes naturelles : de la phase des secours à celle de l'aide au développement | UN | جار التعاون الدولي بشأن تقديم المساعدة الإنسانية في ميدان الكوارث الطبيعية من مرحلة الإغاثة إلى التنمية |
Coopération internationale en matière d'aide humanitaire à la suite de catastrophes naturelles : de la phase des secours à celle de l'aide au développement | UN | التعاون الدولي بشأن تقديم المساعدة الإنسانية في ميدان الكوارث الطبيعية من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية |
Il est également intervenu à la suite de catastrophes naturelles en lançant des opérations de secours et des projets de reconstruction et de relèvement. | UN | وأضافت أن المنظمة تتدخل أيضًا في أعقاب الكوارث الطبيعية عن طريق مشاريع للإغاثة وإعادة البناء والتأهيل. |
Coopération internationale en matière d'aide humanitaire à la suite de catastrophes naturelles : de la phase des secours à celle de l'aide au développement | UN | التعاون الدولي بشأن تقديم المساعدة الإنسانية في ميدان الكوارث الطبيعية في مرحلة الانتقال من الإغاثة إلى التنمية |
54/233 Coopération internationale en matière d'aide humanitaire à la suite de catastrophes naturelles : de la phase des secours à celle de l'aide au développement | UN | 54/233 التعاون الدولي بشأن تقديم المساعدة الإنسانية في ميدان الكوارث الطبيعية في مرحلة الانتقال من الإغاثة إلى التنمية |
57/152. Coopération internationale en matière d'aide humanitaire à la suite de catastrophes naturelles : de la phase des secours à celle de l'aide au développement | UN | 57/152 - التعاون الدولي بشأن تقديم المساعدة الإنسانية في ميدان الكوارث الطبيعية من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية |
Rapport du Secrétaire général sur la coopération internationale en matière d'aide humanitaire à la suite de catastrophes naturelles : de la phase des secours à celle de l'aide au développement | UN | تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي بشأن تقديم المساعدة الإنسانية في ميدان الكوارث الطبيعية من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية |
56/103. Coopération internationale en matière d'aide humanitaire à la suite de catastrophes naturelles : de la phase des secours à celle de l'aide au développement | UN | 56/103 - التعاون الدولي بشأن تقديم المساعدة الإنسانية في ميدان الكوارث الطبيعية من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية |
54/233 Coopération internationale en matière d'aide humanitaire à la suite de catastrophes naturelles : de la phase des secours à celle de l'aide au développement | UN | 54/233 التعاون الدولي بشأن تقديم المساعدة الإنسانية في ميدان الكوارث الطبيعية في مرحلة الانتقال من الإغاثة إلى التنمية |
Coopération internationale en matière d'aide humanitaire à la suite de catastrophes naturelles : De la phase des secours à celle de l'aide au développement | UN | حادي عشر - التعاون الدولي بشأن تقديم المساعدة الإنسانية في ميدان الكوارث الطبيعية من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية |
Coopération internationale en matière d'aide humanitaire à la suite de catastrophes naturelles : de la phase des secours à celle de l'aide au développement (sous-programmes 1, 3 et 5) | UN | 60/125 التعاون الدولي بشأن تقديم المساعدة الإنسانية في ميدان الكوارث الطبيعية من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية (البرامج الفرعية1 و3 و5) |
Coopération internationale en matière d'aide humanitaire à la suite de catastrophes naturelles : de la phase des secours à celle de l'aide au développement (sous-programmes 1, 3 et 5) | UN | 60/125 التعاون الدولي بشأن تقديم المساعدة الإنسانية في ميدان الكوارث الطبيعية من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية (البرامج الفرعية1 و3 و5) |
Coopération internationale en matière d'aide humanitaire à la suite de catastrophes naturelles : de la phase des secours à celle de l'aide au développement (A/63/277) | UN | التعاون الدولي بشأن تقديم المساعدة الإنسانية في ميدان الكوارث الطبيعية في مرحلة الانتقال من الإغاثة إلى التنمية (A/63/277) |
Coopération internationale en matière d'aide humanitaire à la suite de catastrophes naturelles : de la phase des secours à celle de l'aide au développement (A/62/323) | UN | التعاون الدولي بشأن تقديم المساعدة الإنسانية في ميدان الكوارث الطبيعية في مرحلة الانتقال من الإغاثة إلى التنمية (A/62/323) |
22 A sa cinquante-neuvième session, le 20 décembre 2004, l'Assemblée générale a adopté la résolution 59/212 concernant la coopération internationale en matière d'aide humanitaire à la suite de catastrophes naturelles : de la phase des secours à celle de l'aide au développement par laquelle, notamment, elle : | UN | 22 - في 20 كانون الأول/ديسمبر 2004، وأثناء دورتها التاسعة والخمسين، اعتمدت الجمعية العامة القرار 59/212 بشأن التعاون الدولي بشأن تقديم المساعدة الإنسانية في ميدان الكوارث الطبيعية من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية، قامت فيه بأمور من بينها: |
Il conviendrait de prendre en considération les changements climatiques aux fins des activités de reconstruction menées à la suite de catastrophes naturelles. | UN | وينبغي مراعاة اعتبارات تغير المناخ أثناء الجهود المبذولة في سبيل إعادة الإعمار في أعقاب الكوارث الطبيعية. |
Au cours du débat sur le point 39 de l'ordre du jour de la cinquante-neuvième session de l'Assemblée générale, en novembre dernier, nous avons examiné les rapports du Secrétaire général sur la coopération internationale en matière d'aide humanitaire à la suite de catastrophes naturelles (A/59/374) et sur le renforcement de la coordination de l'aide humanitaire fournie par l'Organisation des Nations Unies (A/59/93). | UN | خلال المناقشة السابقة بشأن البند 39 من جدول الأعمال في الدورة التاسعة والخمسين، التي عقدت في تشرين الثاني/نوفمبر الماضي، نظرنا في تقريري الأمين العام عن التعاون الدولي بشأن تقديم المساعدة الإنسانية في مجال الكوارث الطبيعية (A/59/374)، وعن تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الطوارئ (A/59/93). |
Les interventions humanitaires à la suite de catastrophes naturelles et de situations d'urgence sont aujourd'hui systématiques et hautement institutionnalisées. | UN | وباتت اليوم التدخلات الإنسانية في حالات الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ المعقدة شائعة بل ويطغى عليها طابع مؤسسي قوي. |
Mais, par ailleurs, un nombre considérable de personnes ont besoin d'une assistance à la suite de catastrophes naturelles. | UN | ولكن يوجد في الوقت ذاته عدد كبير من الناس بحاجة الى المساعدة بسبب الكوارث الطبيعية. |
En moyenne, plus de 110 000 personnes meurent chaque année à la suite de catastrophes naturelles. | UN | ويلاحظ أن ما يربو على ٠٠٠ ٠١١ شخص ، في المتوسط ، يفقدون حياتهم كل سنة من جراء الكوارث الطبيعية . |
Le nombre de personnes ayant besoin d'une assistance humanitaire à la suite de catastrophes naturelles continue d'augmenter. | UN | ويتزايد باستمرار عدد المحتاجين إلى المساعدة الإنسانية نتيجة للكوارث الطبيعية. |
Le Comité recommande que le HCR procède à une évaluation des activités qu'il a engagées dans le cadre du tsunami afin d'appliquer les enseignements dans d'autres opérations entreprises à la suite de catastrophes naturelles. | UN | 225 - ويوصي المجلس بأن تجري المفوضية تقييما لعملياتها في كارثة التسونامي من أجل تطبيق الدروس المستفادة منها في العمليات المتعلقة بالكوارث الطبيعية في المستقبل. |
Malgré le côté exceptionnel de cette situation, le HCR n'a procédé à aucune évaluation pour tirer les enseignements d'une expérience qui pourrait l'aider à participer à des opérations de secours engagées à la suite de catastrophes naturelles. | UN | وبالرغم من هذه الحالة الغريبة لم تقم المفوضية بتقييم محدد من أجل تطبيق الدروس المستفادة في مشاركة المفوضية مستقبلا في عمليات الإغاثة الناشئة عن الكوارث الطبيعية. |
Depuis plus de 10 ans, des forces militaires internationales sont de plus en plus mobilisées dans les interventions menées à la suite de catastrophes naturelles importantes. | UN | ولأكثر من عقد من الزمن، فقد ازداد نشاط القوات العسكرية الدولية في الاستجابة لكوارث طبيعية كبيرة في مختلف أنحاء العالم. |
Il est particulièrement préoccupé par le sort des personnes déplacées à la suite de catastrophes naturelles ou causées par l’homme. | UN | وينشغل البرنامج بصفة خاصة بمصير اﻷشخاص المشردين على أثر وقوع الكوارث الطبيعية أو الكوارث التي يسببها البشر. |
:: Rétablir les capacités des organisations communautaires frappées par des catastrophes, notamment en aidant les partenaires à restaurer et reconstruire à la suite de catastrophes naturelles. | UN | :: استعادة قدرة المنظمات المجتمعية المتضررة من الكوارث؛ بما في ذلك مساعدة الشركاء في عمليات الإنعاش وإعادة البناء عقب الكوارث الطبيعية. |
Problèmes relatifs aux droits de l'homme des personnes déplacées à la suite de catastrophes naturelles | UN | ألف - المشاكل التي يواجهها المشردون داخليا بفعل الكوارث الطبيعية في مجال حقوق الإنسان |
Ils viennent en Chine à la suite de catastrophes naturelles ou pour des raisons économiques et ne peuvent être considérés comme des réfugiés. | UN | وقد أتى هؤلاء إلى الصين نتيجة الكوارث الطبيعية ولأسباب اقتصادية، ولا يمكن اعتبارهم لاجئين. |