Il a tenu plusieurs réunions régionales consacrées à la suite donnée au Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement. | UN | وقد عُقدت منذ ذلك الحين عدة اجتماعات إقليمية بشأن متابعة خطة عمل مدريد الدولية للشيخوخة. |
L'Assemblée a également prié le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues de rendre compte à la Commission des stupéfiants, à sa quarante-quatrième session, de la suite donnée au Plan d'action. | UN | وطلبت الجمعية أيضا الى المدير التنفيذي لليوندسيب أن يقدم الى لجنة المخدرات في دورتها الرابعة والأربعين تقريرا عن متابعة خطة العمل. |
L'Assemblée a également prié le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues de rendre compte à la Commission des stupéfiants, à sa quarante-quatrième session, de la suite donnée au Plan d'action. | UN | وطلبت الجمعية أيضا الى المدير التنفيذي لليوندسيب أن يقدم الى لجنة المخدرات في دورتها الرابعة والأربعين تقريرا عن متابعة خطة العمل. |
Elle est chargée d'examiner les progrès accomplis dans l'application d'Action 21 et de la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement et d'offrir un appui politique à la suite donnée au Plan de mise en œuvre du Sommet mondial pour le développement durable (2002) aux niveaux local, national et international. | UN | وتضطلع اللجنة بمسؤولية دراسة مدى التقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال القرن الـ 21 وإعلان ريو بشأن البيئة والتنمية، إضافة إلى توفير الدعم السياسي اللازم لمتابعة خطة تنفيذ القرارات المنبثقة عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة (2002) على كل من الصعيد المحلي والوطني والإقليمي والدولي. |
La Rapporteuse spéciale a été priée de soumettre à la SousCommission à sa cinquante et unième session son rapport sur la suite donnée au Plan d'action. | UN | وطُلب إلى المقررة الخاصة أن تقدم تقريرها عن متابعة تنفيذ خطة العمل إلى اللجنة الفرعية في دورتها الحادية والخمسين. |
Aussi se félicite-t-elle de l'évolution qui s'est produite récemment au sein du système des Nations Unies en faveur des personnes âgées, notamment la suite donnée au Plan d'action international de Madrid adopté par la deuxième Assemblée mondiale sur le vieillissement, se référant en particulier aux besoins des pays en développement et des zones rurales. | UN | ورحبت، لذلك، بالتطورات الأخيرة التي حدثت داخل منظومة الأمم المتحدة، بالاهتمام بالمسنين، وخاصة بمتابعة خطة عمل مدريد التي اعتمدتها الجمعية العالمية الثاني للشيخوخة والتي أشارت، بصورة خاصة، إلى احتياجات البلدان النامية والمناطق الريفية. |
Dans la même résolution, l’Assemblée a prié le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues (PNUCID) de rendre compte à la Commission des stupéfiants à sa quarante-troisième session de la suite donnée au Plan d’action pour la mise en œuvre de la Déclaration sur les principes fondamentaux de la réduction de la demande de drogues. | UN | وفي هذا القرار، طلبت الجمعية الى المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات أن يرفع تقريرا الى لجنة المخدرات في دورتها الثالثة واﻷربعين بشأن متابعة خطة العمل. |
Rapport biennal sur la suite donnée au Plan d'action sur la coopération internationale pour l'élimination des cultures de plantes servant à fabriquer des drogues illicites et le développement alternatif | UN | تقرير فترة السنتين عن متابعة خطة العمل المتعلقة بالتعاون الدولي للقضاء على محاصيل المخدرات غير المشروعة وبالتنمية البديلة |
Rapport du Directeur exécutif sur la suite donnée au Plan d'action sur la coopération internationale pour l'élimination des cultures de plantes servant à fabriquer des drogues illicites et les activités de substitution | UN | تقرير المدير التنفيذي عن متابعة خطة العمل بشأن التعاون الدولي على ابادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة |
Elle a également prié le Directeur exécutif de rendre compte à la Commission à sa quarante-cinquième session de la suite donnée au Plan d'action. | UN | وطلبت الجمعية أيضا إلى المدير التنفيذي أن يقدم إلى لجنة المخدرات في دورتها الخامسة والأربعين تقريرا عن متابعة خطة العمل. |
Elle sera saisie du rapport du Rapporteur spécial de la Commission du développement social chargé d'étudier la situation des handicapés, ainsi que du rapport du Secrétaire général sur la suite donnée au Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement (2002). | UN | وسيطرح أمامها تقرير المقرر الخاص المعني بمسألة الإعاقة التابع للجنة التنمية الاجتماعية، وتقرير الأمين العام عن متابعة خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة، 2002. |
Rapport annuel aux organes délibérants sur la suite donnée au Plan d'action de 1988 sur la coopération internationale pour l'élimination des cultures de plantes servant à fabriquer des drogues illicites et les activités de substitution | UN | وثائق الهيئات التداولية المتصلة بالتقرير السنوي عن متابعة خطة العمل المتعلقة بالتعاون الدولي للقضاء على محاصيل المخدرات غير المشروعة وبالتنمية البديلة |
Dans cette résolution, l’Assemblée générale a prié le Directeur exécutif du PNUCID de rendre compte à la Commission, à sa quarante-troisième session, de la suite donnée au Plan d’action pour la mise en œuvre de la Déclaration sur les principes fondamentaux de la réduction de la demande de drogues. | UN | وفي ذلك القرار، طلبت الجمعية العامة الى المدير التنفيذي لبرناج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات أن يرفع تقريرا الى اللجنة في دورتها الثالثة واﻷربعين عن متابعة خطة العمل لتنفيذ المبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات. |
Dans sa résolution 54/132, l’Assemblée générale a de nouveau prié le Directeur exécutif du PNUCID de rendre compte à la Commission, à sa quarante-troisième session, de la suite donnée au Plan d’action. | UN | وفي القرار ٤٥/٢٣١ الذي اتخذته الجمعية العامة، طلبت مرة أخرى الى المدير التنفيذي لبرنامج اليوندسيب أن يرفع تقريرا الى اللجنة في دورتها الثالثة واﻷربعين بشأن متابعة خطة العمل. |
Dans le cadre de la suite donnée au Plan national d'action, on conduit au besoin des consultations avec les ministères intéressés pour déterminer de quelle manière on peut tenir compte de la différence entre les problèmes affrontés par les hommes et les femmes. | UN | ومن قبيل متابعة خطة العمل الوطنية الثانية، يلاحظ أن يجري الاضطلاع بمشاورات مع الوزارات المعنية، عند الاقتضاء، لتحديد الطرق التي يمكن بها أن تراعى الاختلافات في المشاكل التي يواجهها الرجال والنساء عند تحديد الأهداف المنشودة والتدابير اللازمة. |
Ayant en outre à l'esprit sa résolution 43/2 sur la suite donnée au Plan d'action pour la mise en œuvre de la Déclaration sur les principes fondamentaux de la réduction de la demande de drogues, et sa résolution 43/4 relative à la coopération internationale en vue de prévenir l'abus de drogues chez les enfants, | UN | وإذ تأخذ في الاعتبار كذلك قرارها 43/2 بشأن متابعة خطة العمل لتنفيذ الاعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات، وقرارها 43/4 بشأن التعاون الدولي على وقاية الأطفال من تناول المخدرات، |
la suite donnée au Plan d'action de Rabat et la mise en œuvre des résolutions 16/18 et 22/31 du Conseil des droits de l'homme ont privilégié les mesures pratiques aux niveaux international et national. | UN | وركّزت متابعة خطة عمل الرباط وتنفيذ قراري مجلس حقوق الإنسان 16/18 و22/31 على الخطوات العملية على المستويين الدولي والوطني. |
Début 2009, en consultation avec les 77 organisations internationales, régionales et sous-régionales invitées à participer à la cinquième réunion spéciale du Comité, tenue à Nairobi en octobre 2007, la Direction exécutive a réalisé une étude, que le Comité a approuvée, sur la suite donnée au Plan d'action adopté à l'issue de la réunion et sur les activités connexes. | UN | 26 - وفي أوائل عام 2009، قامت المديرية التنفيذية، بالتشاور مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية الـ 77 المدعوة للمشاركة في الاجتماع الاستثنائي الخامس للجنة، الذي عقد في نيروبي في تشرين الأول/أكتوبر 2007، ببدء استعراض لمتابعة خطة العمل التي اعتمدت في اجتماع والأنشطة ذات الصلة، ووافقت عليه اللجنة. |
La Rapporteuse spéciale a été priée de soumettre à la Sous—Commission à sa cinquante et unième session son rapport sur la suite donnée au Plan d'action. | UN | وطُلب إلى المقررة الخاصة أأن تقدم تقريرها عن متابعة تنفيذ خطة العمل إلى اللجنة الفرعية في دورتها الحادية والخمسين. |
9. Prie la Rapporteuse spéciale de lui soumettre, à sa cinquante et unième session, son rapport sur la suite donnée au Plan d'action; | UN | ٩- تطلب إلى المقررة الخاصة أن تقدم تقريرها عن متابعة تنفيذ خطة العمل إلى اللجنة الفرعية في دورتها الحادية والخمسين؛ |
En ce qui concerne la suite donnée au Plan d'action sur la coopération internationale pour l'élimination des cultures de plantes servant à fabriquer des drogues illicites et les activités de substitution, la République démocratique populaire lao respecte le calendrier prévu pour l'élimination de la culture du pavot d'ici 2006. | UN | 28 - وفيما يتصل بمتابعة خطة العمل بشأن التعاون الدولي على إبادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة والتنمية البديلة، فإن بلده، باتباعه النهج المتوازن في مكافحة المخدرات، يكون في طريقه إلى القضاء على زراعة الخشخاش بحلول عام 2006. |