ويكيبيديا

    "la table ronde internationale" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اجتماع المائدة المستديرة الدولي
        
    • المائدة المستديرة الدولية
        
    I. CONCLUSIONS ET RECOMMANDATIONS DE la Table ronde internationale SUR L'INDUSTRIE EXTRACTIVE ET UN نتائج وتوصيات اجتماع المائدة المستديرة الدولي المعني بالتعدين والتنمية
    Brochure intitulée < < Archives de la Table ronde internationale sur le thème: " La poursuite du développement des droits de l'homme au Tadjikistan. UN - كتيب بعنوان " محفوظات اجتماع المائدة المستديرة الدولي حول موضوع: `مواصلة النهوض بحقوق الإنسان في طاجيكستان.
    1. Prend note avec satisfaction du rapport du Secrétaire général sur les conclusions et recommandations de la Table ronde internationale sur l'industrie extractive et l'environnement, tenue à Berlin en 1991, et de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement; UN ١ - تحيط علما مع التقدير بتقرير اﻷمين العام عن نتائج وتوصيات اجتماع المائدة المستديرة الدولي المعني بالتعدين والتنمية، المعقود في برلين عام ١٩٩١، ومؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية؛
    Questions relatives à la Table ronde internationale sur UN المسائل المتعلقة باجتماعات المائدة المستديرة الدولية
    N. Questions relatives à la Table ronde internationale sur UN نون - المسائل المتعلقة باجتماعات المائدة المستديرة الدولية المعنية
    la Table ronde internationale sur l'environnement et le développement, organisée par l'ICEPS, s'est tenue à Rome les 17 et 18 janvier 1994 au Conseil national de la recherche. UN نظم المعهد اجتماع المائدة المستديرة الدولي المعني بالبيئة والتنمية. وعُقد في روما، يومي ١٧ و ١٨ كانون الثاني/ يناير ١٩٩٤ بالمعهد الوطني للبحوث.
    Une déclaration d'engagement parlementaire a été adoptée lors de la Table ronde internationale de parlementaires qui a eu lieu dans le cadre de la réunion de haut niveau de la quinzième session de la Conférence des parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques à Copenhague. UN واعتُـمد الإعلان المتعلق بالتزام البرلمانيين في اجتماع المائدة المستديرة الدولي للبرلمانيين في الجزء الرفيع المستوى من الاجتماع الخامس عشر الذي عقده مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ في كوبنهاغن.
    Récemment, la Table ronde internationale de haut niveau sur l'alphabétisation (Paris, septembre 2012) et le colloque intitulé < < Vers un vingt et unième siècle alphabétisé > > (Paris, septembre 2013), qui se sont tenus tous deux à l'UNESCO, ont permis de renforcer la volonté commune à cet égard. UN ومؤخرا، فقد حفز تعزيز ذلك الالتزام كلّ من اجتماع المائدة المستديرة الدولي الرفيع المستوى المعني بمحو الأمية (باريس، أيلول/سبتمبر 2012) والندوة المعقودة تحت شعار السير قدما على طريق حافل بالمتعلمين في القرن الواحد والعشرين (باريس، أيلول/سبتمبر 2013)، اللذين عُقدا كلاهما في مقر اليونسكو.
    À la suite du communiqué de Paris sur l'intensification des efforts en faveur de l'alphabétisation, à l'issue de la Table ronde internationale de haut niveau qui s'est tenue en 2012, 36 pays ont fait part de leur volonté d'intensifier les programmes d'alphabétisation. UN 22 - متابعةً لبيان باريس المتعلق بالارتقاء بمكافحة الأمية الذي أسفر عنه اجتماع المائدة المستديرة الدولي الرفيع المستوى المعني بمحو الأمية (2012)، فقد أبدى 36 بلدا التزامه بالارتقاء ببرامج محو الأمية.
    60. la Table ronde internationale entre les institutions nationales de protection des droits de l'homme et les mécanismes nationaux pour la promotion de la femme qui s'est tenue à Ouarzazate au Maroc du 15 au 19 novembre 2004 était organisée par le HCDH et la Division de la promotion de la femme du Département des affaires économiques et sociales de l'ONU, sous l'égide du Conseil consultatif des droits de l'homme au Maroc. UN 60- نظمت المفوضية بالتعاون مع شعبة النهوض بالمرأة/إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية اجتماع المائدة المستديرة الدولي للمؤسسات الوطنية والآليات الوطنية للنهوض بالمرأة، الذي عقد في وارزازات في الفترة من 15 إلى 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 باستضافة المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان في المغرب.
    61. la Table ronde internationale consacrée à la question du rôle des institutions nationales en tant que moyen de promouvoir et de préserver la bonne gouvernance a été organisée par le Groupe en coopération avec la Commission des droits de l'homme des Fidji, et s'est tenue à Suva du 13 au 16 décembre 2004. UN 61- قامت الوحدة، بالتعاون مع لجنة فيجي لحقوق الإنسان، بتنظيم اجتماع المائدة المستديرة الدولي بشأن " المؤسسات الوطنية كجهة مشجعة وحامية للحكم السديد " ، وعقد الاجتماع في سوفا في الفترة من 13 إلى 16 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    la Table ronde internationale entre les institutions nationales de protection des droits de l'homme et les mécanismes nationaux pour la promotion de la femme, qui s'est tenue à Ouarzazate (Maroc) du 15 au 19 novembre 2004, était organisée par le Haut Commissariat et la Division de la promotion de la femme, sous l'égide du Conseil consultatif des droits de l'homme. UN 86 - نظمت المفوضية، بالتعاون مع شعبة النهوض بالمرأة اجتماع المائدة المستديرة الدولي للمؤسسات الوطنية والآليات الوطنية للنهوض بالمرأة، الذي عقد في ورزازات في المغرب في الفترة من 15 إلى 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 واستضافـه المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان في المغرب.
    la Table ronde internationale consacrée à la question du rôle des institutions nationales en tant que moyen de promouvoir et de préserver la bonne gouvernance, organisée par le Groupe des institutions nationales en coopération avec la Commission des droits de l'homme des Fidji, s'est tenue à Suva du 13 au 16 décembre 2004. UN 87 - قامت الوحدة، بالتعاون مع لجنة فيجي لحقوق الإنسان، بتنظيم اجتماع المائدة المستديرة الدولي بشأن دور المؤسسات الوطنية كجهة معززة وحامية للحكم الرشيد وعـُـقـد الاجتماع في سوفا في الفترة من 13 إلى 16 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    c) L'organisation de la Table ronde internationale sur les institutions nationales et la bonne gouvernance, organisée à Suva du 13 au 15 décembre 2004, en coopération avec la Commission fidjienne des droits de l'homme; UN (ج) اجتماع المائدة المستديرة الدولي بشأن المؤسسات الوطنية والحكم السديد، المعقود في سوفا في الفترة من 13 إلى 15 كانون الأول/ديسمبر 2004 بالتعاون مع لجنة حقوق الإنسان في فيجي؛
    c) L'organisation de la Table ronde internationale sur les institutions nationales et la bonne gouvernance, organisée à Suva du 13 au 15 décembre 2004, en coopération avec la Commission fidjienne des droits de l'homme; UN (ج) اجتماع المائدة المستديرة الدولي بشأن المؤسسات الوطنية والحكم السديد، المعقود في سوفا في الفترة من 13 إلى 15 كانون الأول/ديسمبر 2004 بالتعاون مع لجنة حقوق الإنسان في فيجي؛
    Les participants ont rappelé les conclusions de la Table ronde internationale sur le rôle des institutions nationales des droits de l'homme et des organes conventionnels tenue à Berlin en novembre 2006, qui ont été réaffirmées dans la Déclaration de Marrakech, et ils ont trouvé les points d'entente ci-après. Établissement de rapports UN 32 - أشار المشاركون إلى استنتاجات اجتماع المائدة المستديرة الدولي بشأن دور المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وهيئات المعاهدات الذي عقد في برلين في تشرين الثاني/نوفمبر 2006، على النحو المكرر تأكيده في بيان مراكش، واعتمدوا نقاط الاتفاق بهذا الشأن المبينة أدناه.
    Women through the democratization process: the Bangladesh perspective : communication présentée à la Table ronde internationale sur la dette et l'ajustement structurel, Université du Pendjab (Inde), août 1993. UN ١٩ - " دور المرأة في عملية التحول الديمقراطي: منظور بنغلاديش " " Women through the democratization process: bangladesh prospective " ورقة مقدمة في اجتماع المائدة المستديرة الدولي بشأن الديون والتكيف الهيكلي، جامعة البنجاب، الهند، آب/أغسطس ١٩٩٣.
    Certaines initiatives visant à renforcer les capacités ont été lancées par des organisations spécialisées et la Table ronde internationale sur la responsabilité des entreprises a mis en œuvre des programmes de renforcement des capacités pour l'Afrique du Sud, le Mozambique et la Tanzanie. UN واختتم كلمته بقوله إن منظمات متخصصة وضعت بعض المبادرات لتنمية القدرات، كما أطلقت المائدة المستديرة الدولية لمساءلة الشركات برامج لبناء القدرات في تنزانيا وجنوب أفريقيا وموزامبيق.
    12. Questions relatives à la Table ronde internationale sur l'industrie extractive et l'environnement, tenue à Berlin en 1991, et incidences des politiques et stratégies de protection et de conservation de l'environnement sur le secteur des ressources minérales. UN ١٢ - المسائل المتعلقة باجتماعات المائدة المستديرة الدولية المعنية بالتعدين والبيئة، التي عقدت في برلين في عام ١٩٩١، واﻵثار المترتبة على سياسات واستراتيجيات الحماية البيئية والحفظ في قطاع التعدين.
    Il a été présenté à la cinquième Conférence des institutions nationales africaines des droits de l'homme à Abuja et à la Table ronde internationale de New Delhi sur les institutions nationales et la mise en œuvre des droits économiques, sociaux et culturels. UN وعُرض الكتيب أثناء المؤتمر الخامس للمؤسسات الوطنية الأفريقية لحقوق الإنسان في أبوجا وأثناء المائدة المستديرة الدولية التي عقدت بنيودلهي حول المؤسسات الوطنية وإعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    De leur côté, l'Institut danois des droits de l'homme et la Table ronde internationale sur la responsabilité des entreprises ont ensemble mis au point une boîte à outils. UN وأعد المعهد الدانمركي لحقوق الإنسان بالاشتراك مع المائدة المستديرة الدولية لمساءلة الشركات مجموعة أدوات().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد