Il reprend dans sa réponse les observations du Gouvernement de la Tasmanie, lequel nie que l'auteur ait été victime d'une violation du Pacte. | UN | وأدرجت الدولة الطرف المعنية في رسالتها ملاحظات حكومة تسمانيا التي رفضت الاعتراف بأن صاحب البلاغ كان ضحية انتهاك العهد. |
Cependant, il regrette l'ambivalence de l'État partie au sujet des conceptions morales des habitants de la Tasmanie. | UN | ويتساءل في نفـــس الوقت عن مبعث التضاد الظاهري السائد فيما يتعلق بالاعتبارات اﻷخلاقية لدى سكان تسمانيا. |
Des dispensaires pour les réfugiés dans le nord et le sud de la Tasmanie apportent une assistance aux nouveaux arrivants, et du personnel de liaison travaille dans les principaux hôpitaux. | UN | وتوجد عيادات للاجئين في شمال وجنوب تسمانيا تدعم الوافدين الجدد، كما يوجد موظفو اتصال يعملون في المستشفيات الرئيسية. |
Le gouvernement de la Tasmanie applique également une politique interdisant cette pratique dans toutes les formes de soins donnés aux enfants et de soins en dehors du foyer. | UN | ونفذت حكومة تسمانيا أيضا سياسة لحظر هذه الممارسة في جميع أشكال رعاية الطفل والرعاية خارج إطار الأسرة. |
L'Islande... la Tasmanie on pourra juste continuer... | Open Subtitles | آيسلندا تاسمانيا نحن نستطيع أن نواصل الذهاب |
4.23 La loi de 2005 sur les délits concernant l'industrie du sexe de la Tasmanie est entrée en vigueur en 2006. | UN | وقد بدأ قانون جرائم صناعة الجنس لعام 2005 في تسمانيا عام 2006. |
5.52 Le gouvernement de la Tasmanie envisage d'organiser en 2009 un forum sur les dirigeants ruraux auquel les femmes rurales seront encouragées à participer. | UN | وتعتزم حكومة تسمانيا عقد منتدى للقيادات الريفية التسمانية في عام 2009. وستشجع المرأة الريفية على الحضور والمشاركة. |
8.22 Le gouvernement de la Tasmanie a mis en oeuvre des programmes visant à aider les jeunes à continuer à s'intéresser à l'éducation et à la formation. | UN | ونفذت حكومة تسمانيا برامج لمساعدة الشباب على مواصلة التعليم والتدريب. |
la Tasmanie assure également des programmes d'apprentissage à distance pour les jeunes mères pour veiller à ce que leur éducation ne soit pas interrompue inutilement par la grossesse et l'éducation des enfants. | UN | وتوفر تسمانيا أيضا التعلم عن بعد للأمهات الشابات لضمان ألا يعرقل الحمل والأمومة تعليمهن بغير داع. |
Des dispensaires dans le nord et le sud de la Tasmanie apportent une assistance aux nouveaux arrivés et des agents de liaison travaillent dans les principaux hôpitaux. | UN | وهناك عيادات للاجئين في شمال وجنوب تسمانيا لدعم الوافدين الجدد، وموظفو اتصال يعملون في المستشفيات الرئيسية. |
14.50 la Tasmanie a fait voter la loi de 2004 sur la violence familiale qui est mise en oeuvre dans le cadre de la politique de lutte contre la violence familiale pour assurer la sécurité au foyer, adoptée par le gouvernement. | UN | وأدخلت تسمانيا قانون العنف العائلي لعام 2004 الذي يطبق سياسة الحكومة عن الأمان في المنزل من العنف العائلي. |
la Tasmanie réexamine actuellement la loi sur la violence familiale et la politique < < En sécurité chez soi > > . | UN | وتقوم تسمانيا حاليا باستعراض قانونها الخاص بالعنف العائلي وسياسات الأمان في المنزل. |
Le projet de loi contre la discrimination a toutefois été présenté devant le Parlement de Tasmanie; il vise à doter la Tasmanie d'une législation exhaustive en matière de lutte contre la discrimination. | UN | بيد أن مشروع قانون مكافحة التمييز لعام ٧٩٩١ قد عُرض على برلمان تسمانيا، وهدف هذا المشروع هو تزويد تسمانيا بتشريع شامل ضد التمييز. |
Le gouvernement de la Tasmanie finance le programme de soins de santé communautaires biculturels qui répond aux besoins de santé des réfugiés, notamment en ce qui concerne les mutilations génitales féminines et d'autres pratiques traditionnelles dangereuses. | UN | وتمول حكومة تسمانيا البرنامج الصحي المجتمعي الثنائي الثقافات، الذي يعالج المشاكل الصحية التي تؤثر على اللاجئين، بما في ذلك ختان الإناث وغيرها من الممارسات التقليدية الضارة. |
Le gouvernement de la Tasmanie a également appuyé des projets éducatifs destinés aux jeunes réfugiés qui visent à les informer de leurs droits et responsabilités en ce qui concerne la santé et les rapports sexuels. | UN | وقامت حكومة تسمانيا أيضا بدعم مشاريع تعليمية لشباب المهاجرين تركز على التعريف بحقوقهم ومسؤولياتهم فيما يتعلق بالصحة والعلاقات الجنسية. |
11.49 Le programme de microcrédit pour les femmes chefs d'entreprise est mis en œuvre conjointement par le gouvernement de la Tasmanie et le réseau australien de programmes de prêts sans intérêt. | UN | ويعد برنامج الائتمانات الصغيرة للمرأة في مجال العمل التجاري برنامجا تشارك في إدارته حكومة تسمانيا وشبكة خطط الإقراض بدون فوائد في أستراليا. |
Le gouvernement de la Tasmanie a lui aussi élaboré des principes clairs, notamment l'équité, pour son programme d'éducation. | UN | 60 - ووضعت حكمة تسمانيا أيضا مجموعة واضحة للقيم المشتركة، بما فيها الإنصاف في منهاجها الدراسي. |
Le gouvernement de la Tasmanie subventionne le programme de santé communautaire biculturel qui aborde les questions de santé touchant les réfugiés, y compris les mutilations génitales féminines et d'autres pratiques traditionnelles nocives. | UN | وتمول حكومة تسمانيا البرنامج الصحي المجتمعي الثنائي الثقافات الذي يعالج المشاكل الصحية التي تؤثر على اللاجئين، بما في ذلك تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وغيرها من الممارسات التقليدية الضارة. |
la Tasmanie a entrepris de réviser sa réglementation de l'industrie sexuelle afin de mettre en place une structure de nature à promouvoir de meilleurs résultats en matière de santé publique et à améliorer la sécurité des travailleurs et la protection juridique des enfants. | UN | وتستعرض تسمانيا حالياً قوانينها فيما يتعلق بتنظيم صناعة الجنس لإيجاد إطار تنظيمي يرمي إلى تعزيز النتائج المثلى في مجال الصحة العامة وسلامة العمال وتوفير الحماية القانونية للأطفال. |
La terre de Van Diemen, la Tasmanie, était la plus redoutée. | Open Subtitles | "(أرضُ (فان ديمن)، معروفة بـ(تاسمانيا "و كانت المهيمنة الكبرى" |
Ces satellites assureront une couverture haut débit à grande vitesse aux foyers éligibles de l'Australie continentale et de la Tasmanie, ainsi que des régions de l'intérieur et des îles. | UN | وسوف توفِّر هذه السواتل تغطيةً عريضة النطاق وعالية السرعة للأماكن المؤهَّلة عبر المناطق الرئيسية من أستراليا وتسمانيا وكذلك المناطق النائية وجزر أستراليا. |