ويكيبيديا

    "la taxe sur la valeur ajoutée" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ضريبة القيمة المضافة
        
    • بضريبة القيمة المضافة
        
    • وضريبة القيمة المضافة
        
    • الضريبة على القيمة المضافة
        
    • لضريبة القيمة المضافة
        
    • ضرائب القيمة المضافة
        
    • ضريبة قيمة مضافة
        
    Les remboursements d'impôts attendus correspondent pour l'essentiel aux remboursements de la taxe sur la valeur ajoutée (TVA). UN وتمثل ' ' التعويضات الضريبية المستحقة`` أساسا مبالغ ضريبة القيمة المضافة المردودة.
    Par exemple, les dispositions relatives à la taxe sur la valeur ajoutée (TVA) apparentent celle-ci en partie à un impôt sur le chiffre d'affaires et pénalise les exportateurs. UN فعلى سبيل المثال، تستخدم ترتيبات ضريبة القيمة المضافة جزئياً كضريبة مبيعات ولا تكون في مصلحة المصدرين.
    Dans le sud, l'UNFICYP devait payer le plein tarif de détail, tandis que, dans le nord, elle était exemptée de la taxe sur la valeur ajoutée et des taxes douanières. UN فبينما هي معفاة في الجنوب من ضريبة القيمة المضافة والرسوم الضريبية، تدفع القوة في الشمال سعر التجزئة الكامل.
    - Loi No 588/1992 S.B. adoptée par le Conseil national tchèque relative à la taxe sur la valeur ajoutée UN - القانون الصادر عن المجلس الوطني التشيكي رقم ٨٨٥/٢٩٩١ س. ب. المتعلق بضريبة القيمة المضافة
    la taxe sur la valeur ajoutée est déjà fonctionnelle, et une agence de promotion des investissements va bientôt être opérationnelle. UN وضريبة القيمة المضافة معمول بها بالفعل وستبدأ وكالة لتشجيع الاستثمار عملها في وقت قريب.
    Montants à encaisser au titre de la taxe sur la valeur ajoutée UN الحسابات المستحقة القبض عن ضريبة القيمة المضافة
    Un système a été institué pour le remboursement de la taxe sur la valeur ajoutée payée par les fournisseurs. UN ويوجد نظام لرد المبالغ التي يدفعها البائعون لسداد ضريبة القيمة المضافة.
    L'impossibilité de garder la trace des transactions au niveau central serait problématique pour la perception tant de la taxe sur la valeur ajoutée que de l'impôt sur le revenu. UN والنظام الذي لا يمكن حسابه يشكل خطورة لجباية ضريبة القيمة المضافة وجباية ضريبة الدخل لأنه لا يوجد له سجل مركزي.
    Dans ce cas-là, la taxe sur la valeur ajoutée a été introduite en 1998 et a permis d'augmenter les recettes fiscales. UN وفي هذه الحالة كانت ضريبة القيمة المضافة التي أدخلت عام ١٩٩٨ مسؤولة عن تحسين جمع الايرادات.
    Le Gouvernement de ce pays a en effet réduit de 3 % l'abattement consenti aux exportateurs au titre de la taxe sur la valeur ajoutée à la fin de 1995. UN فقد قامت حكومة الصين بتخفيض الحسم الذي تمنحه للمصدرين من ضريبة القيمة المضافة بنسبة ٣ نقاط مئوية في أواخر عام ١٩٩٥.
    ii) l'exonération de la taxe sur la valeur ajoutée pour le trafic transfrontière. UN `٢` الاعفاء من ضريبة القيمة المضافة لحركة النقل عبر الحدود.
    Je songe en particulier à la taxe sur la valeur ajoutée, dont l'usage est presque universel. UN وأشير هنا بوجه خاص الى ضريبة القيمة المضافة التي أصبح اللجوء اليها عالميا تقريبا.
    Au Maroc, la taxe sur la valeur ajoutée frappant les panneaux solaires et autres équipements d'énergie renouvelable importés a été baissée. UN وفي المغرب، خُفضت ضريبة القيمة المضافة على الألواح الشمسية وغيرها من معدات الطاقة المتجددة المستوردة.
    Recouvrement de sommes versées au titre de la taxe sur la valeur ajoutée UN استرداد ضريبة القيمة المضافة المدفوعة إلى الحكومة
    Absence de stratégie de suivi des sommes à recevoir au titre de la taxe sur la valeur ajoutée UN الافتقار إلى استراتيجية لمتابعة مبالغ ضريبة القيمة المضافة المستحقة القبض
    Montants à encaisser au titre de la taxe sur la valeur ajoutée UN المبالغ المستحقة عن ضريبة القيمة المضافة
    L'Office pense qu'il est possible de recouvrer les sommes dues au titre de la taxe sur la valeur ajoutée, mais sans doute en partie seulement. UN تعتقد الأونروا أن ديون ضريبة القيمة المضافة يمكن تحصيلها ولكنها تشير إلى أن التحصيل قد يكون جزئيا.
    77. la taxe sur la valeur ajoutée (TVA) s'élève à 18 %. UN الضرائب والإكراميات 77- تبلغ نسبة ضريبة القيمة المضافة 18 في المائة.
    Remboursement par le Gouvernement du montant de la taxe sur la valeur ajoutée versée depuis 2001 UN مبالغ مستردة من الحكومة تتعلق بضريبة القيمة المضافة المسددة منذ عام 2001
    Pour ce qui est de l'équité et de l'efficacité, l'impôt sur le revenu à assiette large et la taxe sur la valeur ajoutée (TVA) sont préférables et constituent les principales sources de recettes fiscales dans les pays développés. UN وفيما يتعلق بالعدالة والفعالية تفضل ضريبة الدخل التي تقوم على قاعدة عريضة وضريبة القيمة المضافة وهما مصدران رئيسيان لﻹيرادات الحكومية في البلدان المتقدمة النمو.
    ∙ L'établissement des demandes de remboursement de la taxe sur la valeur ajoutée (TVA) accusait un retard d'un an. UN ● كان هناك تأخير بمقدار سنة واحدة في إعداد مطالبات استرداد الضريبة على القيمة المضافة.
    Cette amélioration s'explique en partie par le remboursement par l'Autorité palestinienne de la taxe sur la valeur ajoutée (TVA) prélevée les années antérieures. UN ويعزى هذا التحسن في جانب منه إلى تسديد السلطة الفلسطينية لضريبة القيمة المضافة المستحقة الدفع من السنوات الماضية.
    Recouvrement de sommes versées à des gouvernements au titre de la taxe sur la valeur ajoutée UN استرداد ضرائب القيمة المضافة المدفوعة إلى الحكومة
    Les sommes à recevoir, d'un montant de 229 858 dollars, correspondent à des remboursements de la taxe sur la valeur ajoutée relatifs à la période de 1988 à 1998, dont on a estimé qu'ils ne seraient probablement pas versés. UN وشمل الشطب مستحقات قبض تبلغ 858 229 دولارا، تمثل استرداد ضريبة قيمة مضافة مستحقة من الفترة 1988 إلى 1998، واعتبر أن استردادها غير مرجح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد