ii) Augmentation du nombre de pays membres qui adoptent des politiques et des stratégies nationales dans les domaines de la science, de la technique et de l'innovation | UN | ' 2` ازدياد عدد البلدان الأعضاء التي تعتمد سياسات واستراتيجيات وطنية في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار |
Il s'agit d'examens de la politique d'investissement en Égypte, au Pérou, en Ouganda et en Ouzbékistan ainsi que d'examens de la politique de la Colombie et de la Jamaïque dans le domaine de la science, de la technique et de l'innovation. | UN | وهي تبين عمليات استعراض سياسة الاستثمار التي تم الاضطلاع بها في أوغندا وأوزبكستان وبيرو ومصر وعمليات استعراض سياسة العلم والتكنولوجيا والابتكار التي أجريت لصالح جامايكا وكولومبيا. |
De plus, elle expose sommairement un certain nombre d'enseignements concrets à tirer des études sur les investissements et des études dans le domaine de la science, de la technique et de l'innovation. | UN | وقد أشير فيها أيضا بإيجاز إلى بعض الآثار الأعم المترتبة على صعيد السياسة العامة والناشئة عما تم من عمليات استعراض للاستثمار ولسياسة العلم والتكنولوجيا والابتكار. |
La loi no 26548 de 2009 a précisé qu'il s'agissait d'un organisme autonome et autosuffisant, relevant du Ministère de la science, de la technique et de l'innovation productive. | UN | لكن القانون رقم 26548 الصادر في 2009 حدد أن الأمر يتعلق بهيئة مستقلة ذات اكتفاء ذاتي تابعة لوزارة العلم والتكنولوجيا والابتكار. |
Constatant également le rôle décisif que jouent les technologies de l'information et des communications dans la promotion de la science, de la technique et de l'innovation au service du développement, | UN | وإذ يسلم كذلك بالدور الأساسي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في تعزيز تسخير العلم والتكنولوجيا والابتكار لأغراض التنمية وتهيئة البيئة المؤاتية لذلك، |
Constatant également le rôle décisif que jouent les technologies de l'information et des communications dans la promotion de la science, de la technique et de l'innovation au service du développement, | UN | وإذ يسلِّم كذلك بالدور العظيم الأثر لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات في تشجيع وتمكين العلم والتكنولوجيا والابتكار لأغراض التنمية، |
De plus, si la promotion de la science, de la technique et de l'innovation n'est pas inscrite dans les plans de développement nationaux, cela signifie que les pays dotés de ressources modestes ne pourront pas bénéficier de l'aide internationale qui leur est indispensable. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن عدم إدراج تعزيز العلم والتكنولوجيا والابتكار في الخطط الإنمائية الوطنية يعني أن البلدان ذات الموارد المحدودة لا يمكنها الاستفادة من الدعم الدولي اللازم. |
L'analyse et les recommandations de l'examen des politiques d'El Salvador ont contribué à élaborer la politique industrielle nationale et la politique nationale en faveur de la science, de la technique et de l'innovation. | UN | وعند صياغة السياسات الصناعية الوطنية والسياسة الوطنية المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار في السلفادور، روعي ما صدر من تشخيص وتوصيات عن استعراض سياساته المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار. |
Dans le contexte de la banque des technologies, les chefs d'État et de gouvernements ont salué, dans la Déclaration d'Istanbul, l'offre généreuse du gouvernement de Turquie d'abriter un centre international de la science, de la technique et de l'innovation. | UN | وفي سياق بنك التكنولوجيا لأقل البلدان نموا، رحب رؤساء الدول والحكومات، في إعلان اسطنبول، بالعرض السخي الذي قدمته حكومة تركيا لاستضافة مركز دولي للعلم والتكنولوجيا والابتكار. |
27. La mondialisation a été facilitée ces dernières années par l'évolution rapide de la science, de la technique et de l'innovation. | UN | 27 - وذكـّر بان العولمة، خلال السنوات الأخيرة، تيسرت بفعل التطورات السريعة في العلم والتكنولوجيا والابتكار. |
Saluant en outre le rôle décisif que jouent les technologies de l'information et des communications dans la promotion de la science, de la technique et de l'innovation au service du développement, | UN | وإذ يسلم كذلك بالدور الأساسي لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات في تعزيز تسخير العلم والتكنولوجيا والابتكار لأغراض التنمية، |
Constatant également que les technologies de l'information et des communications jouent un rôle décisif dans la promotion de la science, de la technique et de l'innovation au service du développement, | UN | وإذ يسلم كذلك بالدور الأساسي لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات في تعزيز وتسخير العلم والتكنولوجيا والابتكار لأغراض التنمية، |
Saluant en outre le rôle décisif que jouent les technologies de l'information et des communications dans la promotion de la science, de la technique et de l'innovation au service du développement, | UN | وإذ يسلم كذلك بالدور الأساسي لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات في تعزيز تسخير العلم والتكنولوجيا والابتكار لأغراض التنمية، |
vi) Établir un programme de formation aux meilleures pratiques de renforcement des capacités dans les domaines de la science, de la technique et de l'innovation dans les pays en développement, au moyen de ressources extrabudgétaires ; | UN | ' 6` وضع برنامج تدريبي لتبادل أفضل الممارسات بشأن بناء القدرات في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار في البلدان النامية باستخدام موارد خارجة عن الميزانية؛ |
4. Présentation de rapports sur l'examen des politiques dans le domaine de la science, de la technique et de l'innovation. | UN | 4 - تقديم تقارير عن الاستعراضات التي أجريت للسياسات المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار. |
vi) Établir un programme de formation aux meilleures pratiques de renforcement des capacités dans les domaines de la science, de la technique et de l'innovation dans les pays en développement, au moyen de ressources extrabudgétaires; | UN | ' 6` وضع برنامج تدريبي لتقاسم أفضل الممارسات بشأن بناء القدرات في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار في البلدان النامية باستخدام موارد خارجة عن الميزانية؛ |
4. Présentation de rapports sur l'examen des politiques dans le domaine de la science, de la technique et de l'innovation. | UN | 4 - تقديم تقارير عن الاستعراضات التي أجريت للسياسات المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار. |
Plusieurs programmes nationaux de développement de la science, de la technique et de l'innovation dans les microentreprises ont été examinés. | UN | 9 - ونوقشت عدة برامج وطنية تتعلق بتطوير العلم والتكنولوجيا والابتكار لخدمة المشاريع البالغة الصغر. |
Sachant gré au Gouvernement turc d'avoir proposé de constituer un centre international de la science, de la technique et de l'innovation pour aider à renforcer les moyens des pays les moins avancés en matière de technologie, | UN | وإذ يعرب عن تقديره للحكومة التركية على مبادرتها بإنشاء مركز دولي للعلم والتكنولوجيا والابتكار بغية المساعدة في بناء القدرات التكنولوجية لأقل البلدان نموا، |
Sachant gré au Gouvernement turc d'avoir proposé de constituer un centre international de la science, de la technique et de l'innovation pour aider à renforcer les moyens des pays les moins avancés en matière de technologie, | UN | وإذ يعرب عن تقديره للحكومة التركية على مبادرتها بإنشاء مركز دولي للعلم والتكنولوجيا والابتكار بغية المساعدة في بناء القدرات التكنولوجية لأقل البلدان نموا، |