ويكيبيديا

    "la technologie et du développement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والتكنولوجيا وتنمية
        
    • والتكنولوجيا والتنمية
        
    • والتكنولوجيا وتطوير
        
    • التكنولوجيا والتنمية
        
    • التكنولوجيا وتنمية
        
    Il est proposé de créer deux postes dans la Division de l'investissement, de la technologie et du développement des entreprises : UN ومطلوب وظيفتين إضافيتين لشعبة الاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع على النحو التالي:
    Le Directeur de la Division de l’investissement de la technologie et du développement des entreprises de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED) a fait office de Président à titre temporaire. UN وعملت مديرة شعبة الاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع رئيسة مؤقتة للدورة.
    Division de l'investissement, de la technologie et du développement des entreprises UN شعبة الاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع
    La CESAO doit signer prochainement des mémorandums d'accord avec l'OCI et la Fondation islamique des sciences de la technologie et du développement (FISTED), et elle a exécuté, en collaboration avec ces organismes, un certain nombre d'activités dans plusieurs secteurs. UN وهناك مذكرات تفاهم بين اللجنة والمنظمة والمؤسسة الاسلامية للعلوم والتكنولوجيا والتنمية في سبيلها إلى التوقيع عليها، وتم تنفيذ عدد من اﻷنشطة في ميادين فنية مختلفة بصورة مشتركة.
    Le Président du Conseil et M. Khalil Hamdani, Directeur chargé de la Division de l'investissement, de la technologie et du développement, formulent des observations liminaires. UN أدلى رئيس المجلس والسيد خليل حمداني، الموظف المسؤول عن شعبة الاستثمار والتكنولوجيا وتطوير المشاريع، بملاحظات افتتاحية.
    Division de l'investissement, de la technologie et du développement des entreprises UN شعبة الاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع
    Le Directeur de la Division de l'investissement, de la technologie et du développement des entreprises donnera aussi un aperçu des activités réalisées en 2006. UN كما سيقوم مدير شعبة الاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع بتقديم استعراض عام لمنجزات الشعبة في عام 2006.
    Le Directeur de la Division de l'investissement, de la technologie et du développement des entreprises présentera succinctement les activités menées à bien par la Division en 2007. UN وسيقدم مدير شُعبة الاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع لمحة عامة عن إنجازات الشعبة في عام 2007.
    Il est proposé de créer deux postes dans la Division de l'investissement, de la technologie et du développement des entreprises : UN ومطلوب وظيفتين إضافيتين لشعبة الاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع على النحو التالي:
    Etude sur la coopération interentreprises, particulièrement entre petites et moyennes entreprises, dans les domaines du commerce, de l'investissement, de la technologie et du développement du secteur privé UN دراسة بشأن التعاون بين المشاريع التجارية، لاسيما فيما بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، في مجالات التجارة والاستثمار والتكنولوجيا وتنمية القطاع الخاص
    De même, les activités de la Division de l'investissement, de la technologie et du développement des entreprises consacrées aux partenariats technologiques passent par une collaboration avec des groupes scientifiques, y compris des instituts, des universités et des associations professionnelles. UN كذلك فإن عمل شعبة الاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع في مجال شراكات التكنولوجيا ينطوي على التعاون مع الجماعات العلمية، بما في ذلك المعاهد والجامعات والرابطات المهنية.
    C. Division de l'investissement, de la technologie et du développement UN جيم- شعبة الاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع 21-27
    Les activités à caractère interrégional avaient également pris de l'ampleur à la Division de l'investissement, de la technologie et du développement des entreprises, en raison pour l'essentiel du projet sur les accords internationaux d'investissement. UN وقال إن الأنشطة ذات الطابع الأقاليمي ازدادت أيضاً في شعبة الاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع وأن هذا يرجع، بالدرجة الأولى، إلى المشروع المتعلق باتفاقات الاستثمار الدولية.
    Il est en particulier nécessaire pour la CNUCED de mieux intégrer son analyse du commerce, de l'investissement, du financement, de la technologie et du développement des entreprises pour bien définir ces problèmes. UN ولا بد للأونكتاد، بوجه خاص، من تحسين إدماج تحليله لمسائل التجارة والاستثمار والمال والتكنولوجيا وتنمية المشاريع بغية الوقوف على تلك التحديات.
    La responsabilité fonctionnelle de ce sous-programme incombe à la Division de l'investissement, de la technologie et du développement des entreprises. UN 9-17 ستتولى شعبة الاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع المسؤولية الفنية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي.
    Après avoir pris note de la coopération existant déjà dans les domaines de l'investissement, de la technologie et du développement des entreprises, les deux chefs de secrétariat sont convenus de déployer des efforts supplémentaires dans les domaines suivants : UN وبعد أن لاحظ رئيسا المنظمتين التعاون الحالي في مجالات الاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع، اتفقا على القيام بجهود إضافية في المجالات التالية:
    10.8 Ce sous-programme sera mis en œuvre sous la responsabilité de la Division de l'investissement, de la technologie et du développement des entreprises. UN 10-8 يتم تنفيذ هذا البرنامج الفرعي في إطار مسؤولية شعبة الاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع.
    Cela étant, avec la nouvelle Division des sociétés transnationales et de l'investissement, la capacité de la CNUCED d'aider les pays en développement à traiter de manière intégrée les questions interdépendantes de l'investissement, du commerce, de la technologie et du développement s'était étoffée. UN غير أنه مع قيام الشعبة الجديدة للشركات عبر الوطنية والاستثمار، تعززت قدرة اﻷونكتاد على مساعدة البلدان النامية في معالجة القضايا المترابطة للاستثمار والتجارة والتكنولوجيا والتنمية بطريقة متكاملة.
    Elle cherche à permettre aux Indiens de s'autodéterminer afin de développer leurs communautés respectives et de contribuer à des améliorations mesurables dans les secteurs de l'éducation, de la santé, de la technologie et du développement économique. UN كما تهدف إلى المساعدة في بناء قدرات الشعب الهندي لتحقيق الاكتفاء الذاتي من أجل تطوير كلٍ من مجتمعاته المحلية والإسهام في إدخال تحسين قابل للقياس في مجالات التعليم والصحة والتكنولوجيا والتنمية الاقتصادية.
    Pour ce faire, nous aspirons fermement non seulement à une mondialisation économique, mais aussi à une mondialisation de la justice, de la science, de la technologie et du développement. UN ومن أجل ذلك، نعلق آمالا كبيرة على وجود عولمة لا تقوم على علم الاقتصاد فحسب، بل أيضا على العدل والعلم والتكنولوجيا والتنمية.
    Division de l'investissement, de la technologie et du développement des entreprises UN شعبة الاستثمار والتكنولوجيا وتطوير المشاريع
    Nous devons donc créer de nouvelles conditions de productivité, notamment dans les domaines de la technologie et du développement social. UN لا بد لنا، بالتالي، أن نهيئ ظروفا جديدة للانتاجية، وبخاصة في ميداني التكنولوجيا والتنمية الاجتماعية.
    Les activités menées dans les domaines de la technologie et du développement des entreprises viendront se greffer sur cet élément central. UN وسيتمحور عمل البرنامج الفرعي في مجالات التكنولوجيا وتنمية الأعمال الحرة حول مسألة الاستثمار الأساسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد