ويكيبيديا

    "la tenue de sa" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • على عقد دورتها
        
    • انعقاد دورتها
        
    • عقد دورته
        
    435. La Commission a approuvé la tenue de sa quarante-troisième session à New York, du 21 juin au 9 juillet 2010. UN 435- وافقت اللجنة على عقد دورتها الثالثة والأربعين في نيويورك، من 21 حزيران/يونيه إلى 9 تموز/يوليه 2010.
    350. La Commission a approuvé la tenue de sa quarante-quatrième session à Vienne, du 27 juin au 15 juillet 2011. UN 350- وافقت اللجنة على عقد دورتها الرابعة والأربعين في فيينا، من 27 حزيران/يونيه إلى 15 تموز/يوليه 2011.
    135. La Commission a approuvé la tenue de sa trente-huitième session à Vienne du 4 au 22 juillet 2005. UN 135- وافقت اللجنة على عقد دورتها الثامنة والثلاثين في فيينا في الفترة من 4 إلى 22 تموز/يوليه 2005.
    Dans cette résolution, l'Assemblée générale s'est déclarée disposée à reprendre, si besoin était, l'examen du point 65 de l'ordre du jour avant la tenue de sa cinquante et unième session afin d'approuver le texte d'un traité d'interdiction complète des essais nucléaires. UN وفي ذلك القرار، أعلنت الجمعية العامة استعدادها لاستئناف النظر في البند ٦٥ من جدول اﻷعمال، حسب الاقتضاء، قبل انعقاد دورتها الحادية والخمسين من أجل إقرار نص معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية.
    Elle s'est également déclarée disposée à reprendre l'examen de ce point avant la tenue de sa cinquante et unième session afin d'approuver le texte d'un traité d'interdiction complète des essais nucléaires. UN كما أعلنت عن استعدادها لاستئناف النظر في البند قبل انعقاد دورتها الحادية والخمسين، من أجل إقرار نص معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية.
    Rappelant aussi la tenue de sa septième session extraordinaire, au cours de laquelle il a étudié les effets négatifs de l'aggravation de la crise alimentaire mondiale sur la réalisation du droit à l'alimentation pour tous, et a demandé que cette question fasse l'objet d'un suivi, UN وإذ يشير أيضاً إلى عقد دورته الاستثنائية السابعة التي تناول فيها بالتحليل التأثير السلبي لتفاقم أزمة الغذاء العالمية على إعمال الحق في الغذاء للجميع، وإلى أن متابعة هذه المسألة مستمرة،
    276. La Commission a approuvé la tenue de sa trente-septième session à New York du 14 juin au 2 juillet 2004. UN 276- وافقت اللجنة على عقد دورتها السابعة والثلاثين في نيويورك من 14 حزيران/ يونيه إلى 2 تموز/يوليه 2004.
    239. La Commission a approuvé la tenue de sa trente-neuvième session à New York du 19 juin au 7 juillet 2006. UN 239- وافقت اللجنة على عقد دورتها التاسعة والثلاثين في نيويورك في الفترة من 19 حزيران/يونيه إلى 14 تموز/يوليه 2006.
    272. La Commission a approuvé la tenue de sa quarantième session à Vienne, du 25 juin au 12 juillet 2007. UN 272- وافقت اللجنة على عقد دورتها الأربعين في فيينا من 25 حزيران/يونيه إلى 12 تموز/ يوليه 2007.
    395. La Commission a approuvé la tenue de sa quarante-deuxième session à Vienne, du 29 juin au 17 juillet 2009. UN 395- وافقت اللجنة على عقد دورتها الثانية والأربعين في فيينا من 29 حزيران/يونيه إلى 17 تموز/يوليه 2009.
    Le Comité a approuvé la tenue de sa dixième session du 4 au 8 avril 2011 et également approuvé l'ordre du jour suivant pour adoption par le Conseil économique et social : UN 77 - ووافقت اللجنة على عقد دورتها العاشرة في الفترة من 4 إلى 8 نيسان/أبريل 2011، ووافقت أيضا على جدول الأعمال التالي لاعتماده من قبل المجلس الاقتصادي والاجتماعي:
    Le Comité a approuvé la tenue de sa douzième session du 15 au 19 avril 2013 et l'ordre du jour suivant pour adoption par le Conseil économique et social. UN 68 - ووافقت اللجنة على عقد دورتها الثانية عشرة في الفترة من 15 إلى 19 نيسان/أبريل 2013 وأقرت جدول الأعمال التالي لكي يعتمده المجلس الاقتصادي والاجتماعي:
    Compte tenu des considérations qui précèdent, la Commission a approuvé la tenue de sa quarante-sixième session à Vienne, du 8 au 26 juillet 2013. UN 259- على ضوء الاعتبارات المبيَّنة أعلاه، وافقت اللجنة على عقد دورتها السادسة والأربعين في فيينا من 8 إلى 26 تموز/يوليه 2013.
    351. Compte tenu des considérations qui précèdent, la Commission a approuvé la tenue de sa quarante-septième session à New York, du 7 au 25 juillet 2014. UN 351- على ضوء الاعتبارات المبيَّنة أعلاه، وافقت اللجنة على عقد دورتها السابعة والأربعين في نيويورك في الفترة من 7 إلى 25 تموز/يوليه 2014.
    291. Compte tenu des considérations qui précèdent, la Commission a approuvé la tenue de sa quarante-huitième session à Vienne, du 29 juin au 16 juillet 2015 (le 17 juillet étant un jour férié). UN 291- على ضوء الاعتبارات المبيَّنة أعلاه، وافقت اللجنة على عقد دورتها الثامنة والأربعين في فيينا في الفترة من 29 حزيران/يونيه إلى 16 تموز/يوليه 2015 (علما بأنَّ يوم 17 تموز/يوليه هو يوم عطلة رسمية).
    6. Se déclare disposée à reprendre, si besoin est, l'examen de ce point avant la tenue de sa cinquante et unième session afin d'approuver le texte d'un traité d'interdiction complète des essais nucléaires; UN ٦ - تعلن استعدادها لاستئناف النظر في هذا البند، حسب الضرورة، قبل انعقاد دورتها الحادية والخمسين، من أجل إقرار نص معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية؛
    6. Se déclare disposée à reprendre, si besoin est, l'examen de ce point avant la tenue de sa cinquante et unième session afin d'approuver le texte d'un traité d'interdiction complète des essais nucléaires; UN ٦ - تعلن استعدادها لاستئناف النظر في هذا البند، حسب الضرورة، قبل انعقاد دورتها الحادية والخمسين، من أجل إقرار نص معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية؛
    L'Instance permanente prie instamment l'Organisation des Nations Unies de mettre en place, avec l'aide des organismes donateurs et avant la tenue de sa prochaine session, des mécanismes de suivi afin de réduire les incidences négatives des projets agricoles existants sur les peuples autochtones nomades d'Afrique. UN 126 - ويحث المنتدى الدائم الأمم المتحدة على أن تقوم، بدعم من الوكالات المانحة وقبل انعقاد دورتها المقبلة، بتشغيل آليات للرصد من أجل تقليل الوقع السلبي للمشاريع الزراعية الحالية على الرحل من أبناء الشعوب الأصلية في أفريقيا.
    Lors de l'adoption de cette décision, le Comité a noté que le secrétariat recueillerait toutes les observations reçues de la part des gouvernements, avant la tenue de sa septième session concernant le projet de mémorandum d'accord et les communiquerait au Comité à ladite session sous forme d'un document d'information. UN 121- أخذت اللجنة علماً، أثناء اعتماد هذا المقرر، أن الأمانة ستقوم بتجميع أي تعليقات متلقاة من الحكومات قبل انعقاد دورتها السابعة بشأن مذكرة التفاهم وأنها سوف تتيح تلك التعليقات للجنة أثناء تلك الدورة على هيئة وثيقة معلومات.
    , l’Assemblée générale s’est déclarée disposée à reprendre, si besoin était, l’examen de ce point avant la tenue de sa cinquante et unième session afin d’approuver le texte d’un traité d’interdiction complète des essais nucléaires (résolution 50/65). UN ، أعلنت الجمعية العامة استعدادها لاستئناف النظر في هذا البند، حسب الضرورة، قبل انعقاد دورتها الحادية والخمسين من أجل إقرار نص معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية )القرار ٥٠/٦٥(.
    Dans cette résolution, l'Assemblée se déclarait < < disposée à reprendre, si besoin était, l'examen de ce point avant la tenue de sa cinquante et unième session afin d'approuver le texte d'un traité d'interdiction complète des essais nucléaires > > . UN وفي هذا القرار أعلنت الجمعية العامة " استعدادها لاستئناف النظر في هذا البند، حسب الضرورة، قبل انعقاد دورتها الحادية والخمسين، من أجل إقرار نص معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية " .
    Rappelant aussi la tenue de sa septième session extraordinaire, au cours de laquelle il a étudié les effets négatifs de l'aggravation de la crise alimentaire mondiale sur la réalisation du droit à l'alimentation pour tous, et a demandé que cette question fasse l'objet d'un suivi, UN وإذ يشير أيضاً إلى عقد دورته الاستثنائية السابعة التي تناولت فيها بالتحليل التأثير السلبي لتفاقم أزمة الغذاء العالمية على إعمال الحق في الغذاء للجميع، وإلى أن متابعة هذه المسألة مستمرة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد