Nombre d'articles scientifiques et techniques publiés dans différents domaines − physique, biologie, chimie, mathématiques, médecine clinique, recherche biomédicale, ingénierie et technologie, sciences de la Terre et de l'espace | UN | عدد المقالات العلمية والهندسية المنشورة في مجالات الفيزياء والكيمياء والرياضيات والطب السريري والبحث البيولوجي الطبي والهندسة والتكنولوجيا وعلوم الأرض والفضاء |
Il faut mettre en place un système régional durable d'observation de la Terre et de l'espace pour réaliser des observations stéréoscopiques et une surveillance dynamique de la Terre et de l'espace, en reliant les satellites et les stations au sol. | UN | ومن الضروري إقامة نظام لرصد الأرض والفضاء على نطاق المنطقة لكي يستخدم استخداما مستقرا طويل الأمد بهدف إجراء الرصد التجسيمي والرصد الديناميكي للأرض والفضاء من خلال ربط شبكة من السواتل والمحطات الأرضية. |
a) Étude de la Terre et de l'espace circumterrestre; | UN | (أ) استكشاف الأرض والفضاء القريب من الأرض؛ |
13. L'étude de la Terre et de l'espace circumterrestre comprend l'étude de l'ionosphère, de la magnétosphère, de l'atmosphère et de la surface de la Terre sur place et à distance, l'étude des relations Terre-Soleil et l'approfondissement des connaissances relatives au climat spatial. | UN | 13 - وشملت دراسة الأرض والفضاء القريب من الأرض أساليب تفاعلية وبُعدية لتحليل الغلاف الأيوني والغلاف المغنطيسي والغلاف الجوي وسطح الأرض، ودراسة روابط الشمس والأرض، وتعميق المعارف بشأن الطقس الفضائي. |
c) De faciliter la contribution des sciences de la Terre et de l'espace aux progrès de la société; | UN | (ج) تيسير مساهمة علوم الأرض والفضاء في تنمية المجتمع؛ |
75. La conférence s'est intéressée à l'état actuel et aux problèmes de développement des sciences de la Terre et de l'espace en Ukraine. Des discussions ont eu lieu sur la manière dont les sciences spatiales pouvaient promouvoir le développement de la société et sur des programmes scientifiques et techniques significatifs. | UN | 75 - وتناول المؤتمر الحالة الراهنة لعلوم الأرض والفضاء في أوكرانيا والمشاكل الرئيسية التي تصادف في تطوير تلك العلوم، ودارت مناقشات حول كيف يمكن للبحوث ذات الصلة بالفضاء أن تنهض بتنمية المجتمع. |
L'une des missions essentielles de KAISTSAT-4 consistera à développer et à essayer en orbite un pointeur stellaire de précision permettant un contrôle d'attitude précis, élément indispensable pour l'observation à haute résolution de la Terre et de l'espace. | UN | وإحدى المهام الرئيسية للساتل " كايستسات-4 " هي تطوير مشعار دقيق للنجوم واختباره في المدار، وهو ضروري للتحكم الدقيق في وضع السواتل، اللازم بدوره لرصد الأرض والفضاء بدرجة عالية من الاستبانة. |
L'une de ses principales missions sera la conception et l'essai en orbite d'un instrument permettant un contrôle d'orientation précis sur la base de l'observation d'étoiles, essentiel pour des observations à haute résolution de la Terre et de l'espace. | UN | وإحدى المهام الرئيسية للساتل كايستسات-4 هي تطوير مشعار دقيق للنجوم واختباره في المدار، وهو ضروري للتحكم الدقيق في وضع السواتل، اللازم بدوره لرصد الأرض والفضاء بدرجة عالية من الاستبانة. |
La protection de la Terre et de l'espace extra-atmosphérique est une responsabilité collective, parce que toute forme de pollution ou d'atteinte environnementale a des répercussions négatives sur tous, malgré l'idée que la technologie nucléaire est un problème qui touche principalement les pays développés. | UN | 37 - فحماية الأرض والفضاء الخارجي مسؤولية جماعية لأن أي شكل من أشكال التلوث يؤثر سلبا على الجميع رغم أن هناك تصورا بأن التكنولوجيا النووية قضية تهم أولا وأخيرا البلدان المتقدمة. |
8. L'Étude de la Terre et de l'espace circumterrestre comprend l'étude de l'ionosphère, de la magnétosphère, de l'atmosphère et de la surface terrestre sur place et à distance, l'étude des relations Terre-Soleil et l'approfondissement des connaissances relatives au climat spatial. | UN | 8- وتواصل استكشاف الأرض والفضاء القريب من الأرض، بما في ذلك استخدام أساليب تفاعلية وبُعدية لتحليل الغلاف الأيوني والغلاف المغناطيسي والغلاف الجوي وسطح الأرض، ودراسة روابط الشمس والأرض، وتعميق المعارف بشأن أحوال الطقس الفضائي. |
e) Que la communauté scientifique et les établissements d'enseignement doivent veiller tout particulièrement à améliorer la formation des spécialistes des sciences de la Terre et de l'espace et à élever le niveau de coopération entre les institutions scientifiques et les établissements d'enseignement pour la formation des jeunes scientifiques. | UN | (هـ) يجب أن تولي الأوساط العلمية والتربوية اهتماماً خاصاً لتحسين تدريب المتخصصين في مختلف قطاعات علوم الأرض والفضاء وكذلك على الحاجة إلى رفع مستوى التعاون بين المؤسسات العلمية والتربوية في تدريب العلماء الشباب. |