OK, mais peut-être qu'il est responsable de la tienne maintenant, et de ce que tu traverses. | Open Subtitles | حسنًا، لكنه ربما يكون مسئولًا عن حياتك الآن و ما تمر به الآن |
Pour une fois, J'ai risqué ma vie pour sauver la tienne. | Open Subtitles | حسنًا، رقم واحد، جعلتني أخاطر بحياتي لأجل إنقاذ حياتك |
La voiture de Chelsea était garée près de la tienne. | Open Subtitles | سيارة تشيلسي اوبانين كانت مركونة بالقرب من سيارتك |
Je voulais dire tu veux imprimer ton billet à l'aéroport et utiliser leur encre au lieu de la tienne, mais j'aime que tu finisses par le sexe. | Open Subtitles | أنك تريدين طباعة بطاقة الصعود للطائرة بإستخدام حِبرهم بدلاً من حِبرنا لكني قلت أن خاصتك ينتهي بالجنس |
Crois-moi, ma famille est bien plus déglinguée que la tienne. | Open Subtitles | ثقي بي, عائلتي أكثر سوءً من عائلتك حسناً؟ |
Si tu devais en faire partie, la tienne se compliquerait aussi, et cela nous changerait. | Open Subtitles | وإذا أصبحتِ جزء منه حياتكِ سوف تصبح معقدة وسوف تغيرنا |
Lorsque qu'un ennemi sacrifie sa vie pour la tienne, tu es obligée de te demander si tu n'es pas du mauvais côté. | Open Subtitles | عندما يضحي عدو بحياته مقابل حياتك ينبغي عليك أن تشك في إذا ما كنت تقاتل لصالح الجانب الخطأ |
Je me bats pour sauver ma vie et tu essayes de perdre la tienne. | Open Subtitles | أنا اناضل لأنقاذ حياتي و أنت تحاولين أن ترمي حياتك بعيداً |
- Et il a le droit d'avoir sa vie, comme tu as eu la tienne. | Open Subtitles | ،و لديه الحق بالتصرف في حياته تماماً مثلما لك الحق في حياتك |
Tu honorerais sa vie... en vivant la tienne de la façon qu'elle aurait voulu. | Open Subtitles | ستكرّم حياتها بعيش حياتك بالطريقة التي أرادتها لك |
Tant que tu le seras, les tueurs seront dans la tienne. | Open Subtitles | وطالما أنكِ تتواجدين بها ، فسيتواجد القتلة في حياتك أيضاً |
Mais si tu as besoin de rester ici pour vivre la tienne de nouveau, | Open Subtitles | ،ولكن لو أردت البقاء هنا كي تعيش حياتك أنت |
Ma voiture contre la tienne comme enjeu de la course. | Open Subtitles | سيارتي مقابل سيارتك لنجعل سباق الغد عن السيارات |
et celle de Paige est chez elle donc on va avoir besoin d'emprunter la tienne | Open Subtitles | وسيارة بايج في منزلها لذا سنحتاج إلى إستعارة سيارتك |
Je suis actionnaire d'une concession, donc c'est gratuit, mais j'ai fait en sorte que la tienne soit complètement réparée. | Open Subtitles | لذا أخذتها مجاناً لكنني تأكدت من أن سيارتك جاهزة |
-Bien, en parlant d'allure, pourquoi tu n'utiliserais pas la tienne pour remplir ta bouteille d'eau avant l'excursion ? Hmm. Question rhétorique, allez. | Open Subtitles | لماذا لا تستخدم خاصتك لتملأ قنينة مائك قبل النزهة الميدانية؟ سؤال بلاغي،إذهب |
et, comme je l'ai mentionné, cela inclut votre famille. Et la tienne. | Open Subtitles | وكما أسلفت الذكر، سوف يشمل هذا أيضا عائلتك الممتدة وأيضا أسرتك |
Non, tu ruines ma vie, comme tu ruines la tienne. | Open Subtitles | لا, أنتي تفسدين حياتيّ، كما أفسدتِ حياتكِ. |
Ce serait dommage pour le monde de perdre une âme aussi pleine de compassion que la tienne | Open Subtitles | لمِن العار أن يفقد العالم روحًا رحومة مثل روحك |
Mon histoire a commencé quand j'ai tué mon frère, et la tienne aura la même fin inévitable. | Open Subtitles | بدأت قصتي عندما قتلت أخي وهذا حيث ستنتهي قصتك حتمًا |
- À la tienne. - Merci! | Open Subtitles | ـ بصحتك ـ شكراً لك |
Par contre, la tienne en prendra un coup si tu ne résous pas cette enquête. | Open Subtitles | لكن صحتك قد تصبح أسوأ إذا لم تغلق هذا التحقيق. |
Tu m'as expliqué ma vie, je vais te dire la tienne. | Open Subtitles | حسناً، أنتِ قصصتِ علي حياتي الآن سأقص عليكِ حياتِك |
Je ferai ce qu'il faut pour payer ma part et toi, la tienne. | Open Subtitles | سأفعل ما يجب عليّ فعله لأغطي تكاليف نصيبي. وأنتِ أفعلي ما عليكِ فعله لتغطية تكاليف نصيبك. |
Plus maintenant. Mais la tienne, c'est la cata. | Open Subtitles | لكنها الآن جيدة ، ليست كحياتك ، والتي هي فوضى |
Et la tienne, bordel. Prends-la ! | Open Subtitles | هذا الدبوس الخاص بكَ أيها الوغد, خذه |
Si j'avais su! C'est autant ma faute que la tienne. | Open Subtitles | (جونى) لو كنت أعلم بذلك إنه خطئي ، كما هو خطئك |
Cette nuit est la tienne. | Open Subtitles | والليلة هي لك |