ويكيبيديا

    "la torture dans le droit" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التعذيب في القانون
        
    • التعذيب في التشريع
        
    • التعذيب في القوانين
        
    • للتعذيب في القانون
        
    Il a exhorté le Gouvernement à prendre des mesures pour faire en sorte qu'aucun enfant ne soit soumis à la torture et pour inscrire l'interdiction de la torture dans le droit. UN وحثت اللجنة البحرين على اتخاذ تدابير تضمن عدم تعرض أي طفل للتعذيب، كما حثتها على حظر التعذيب في القانون.
    Dans certains cas, la définition de la torture dans le droit pénal national est trop étroite et/ou ignore des éléments importants établis à l'article premier de la Convention contre la torture. UN 44 - وتعريف التعذيب في القانون الجنائي الوطني ضيق للغاية في بعض الحالات و/أو يهمل جوانب هامة مشمولة بالمادة 1 من اتفاقية مناهضة التعذيب في حالات أخرى.
    Des informations sur la définition de la torture dans le droit interne, y compris des éléments indiquant si cette définition est pleinement conforme à celle de la Convention; UN ● معلومات عن تعريف التعذيب في القانون المحلي، بما في ذلك توضيح ما إن كان ذلك التعريف يتطابق تطابقاً تاماً مع التعريف الوارد في الاتفاقية؛
    a) De l'incorporation de la définition de la torture dans le droit interne de la partie européenne du Royaume des Pays-Bas; UN (أ) إدماج تعريف التعذيب في التشريع المحلي للجزء الأوروبي لمملكة هولندا؛
    Des informations sur la définition de la torture dans le droit interne, y compris des éléments indiquant si cette définition est pleinement conforme à celle de la Convention; UN :: معلومات عن تعريف التعذيب في القانون المحلي، بما في ذلك توضيح ما إذا كان ذلك التعريف يتطابق تطابقاً تاماً مع التعريف الوارد في الاتفاقية؛
    Des informations sur la définition de la torture dans le droit interne, y compris des éléments indiquant si cette définition est pleinement conforme à celle de la Convention; UN معلومات عن تعريف التعذيب في القانون المحلي، بما في ذلك توضيح ما إذا كان ذلك التعريف يتطابق تطابقا تاما مع التعريف الوارد في الاتفاقية؛
    Des informations sur la définition de la torture dans le droit interne, y compris des éléments indiquant si cette définition est pleinement conforme à celle de la Convention; UN ● معلومات عن تعريف التعذيب في القانون المحلي، بما في ذلك توضيح ما إن كان ذلك التعريف يتطابق تطابقاً تاماً مع التعريف الوارد في الاتفاقية؛
    Des informations sur la définition de la torture dans le droit interne, y compris des éléments indiquant si cette définition est pleinement conforme à celle de la Convention; UN معلومات عن تعريف التعذيب في القانون المحلي، بما في ذلك توضيح ما إذا كان ذلك التعريف يتطابق تطابقا تاما مع التعريف الوارد في الاتفاقية؛
    Des informations sur la définition de la torture dans le droit interne, y compris des éléments indiquant si cette définition est pleinement conforme à celle de la Convention; UN ● معلومات عن تعريف التعذيب في القانون المحلي، بما في ذلك توضيح ما إذا كان ذلك التعريف يتطابق تطابقاً تاماً مع التعريف الوارد في الاتفاقية؛
    1. Intégration de la définition de la torture dans le droit interne UN 1- إدراج تعريف التعذيب في القانون المحلي
    223. Le Comité recommande à l'État partie d'incorporer les dispositions de la Convention contre la torture dans le droit interne suédois, comme il l'a déjà fait pour la Convention européenne des droits de l'homme. UN ٣٢٢ - توصي اللجنة بأن تعمد الدولة الطرف إلى إدماج أحكام اتفاقية مناهضة التعذيب في القانون السويدي، كما فعلت من قبل فيما يتعلق بالاتفاقية اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان.
    92. Enfin, le Rapporteur spécial a lancé un appel au sujet de la teneur du projet de loi qui devait être soumis au Parlement israélien (Knesset) et dont l'objet était d'incorporer la Convention contre la torture dans le droit interne d'Israël. UN ٢٩- ووجه المقرر الخاص في الختام نداء يتصل بمضمون التشريع المقترح الذي أفيد بأنه سيُعرض على البرلمان الاسرائيلي، والذي يتمثل الغرض منه في إدماج اتفاقية مناهضة التعذيب في القانون الوطني الاسرائيلي.
    1. Criminalisation de la torture dans le droit national UN 1 - تجريم التعذيب في القانون المحلي
    411. Amnesty International a félicité l'Autriche d'avoir accepté les recommandations concernant la criminalisation de la torture dans le droit national et lui a demandé instamment de fixer un calendrier précis à cet égard. UN 411- ورحبت منظمة العفو الدولية بتأييد النمسا للتوصيات المتعلقة بتجريم التعذيب في القانون الداخلي وحثت النمسا على تحديد أجل زمني لإنجاز ذلك.
    Il convient de rappeler ici la définition de la torture dans le droit tunisien (se reporter au commentaire relatif à l'article premier). UN 110- ويقتضي التعليق على هذه المادة التذكير بتعريف التعذيب في القانون التونسي (ورد بالتعليق على المادة 1).
    23. Les auteurs de la cinquième communication conjointe font savoir que la définition de la torture dans le droit interne n'est pas conforme à l'article premier de la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. UN 23- ذكرت الورقة المشتركة 5 أن تعريف التعذيب في القانون المحلي لا يمتثل المادة 1 من اتفاقية مناهضة التعذيب(27).
    121.26 Accélérer la mise en place du mécanisme national de prévention de la torture et faire en sorte que la définition de la torture dans le droit interne soit conforme à celle figurant dans la Convention contre la torture (Australie); UN 121-26- تسريع الخطوات الرامية إلى اعتماد آلية وطنية للوقاية من التعذيب وضمان مواءمة تعريف التعذيب في القانون الوطني مع اتفاقية مناهضة التعذيب (أستراليا)؛
    a) De l'incorporation de la définition de la torture dans le droit interne de la partie européenne du Royaume des Pays-Bas; UN (أ) إدماج تعريف التعذيب في التشريع المحلي للجزء الأوروبي لمملكة هولندا؛
    a) De l'incorporation de la définition de la torture dans le droit interne de la partie européenne du Royaume des Pays-Bas; UN (أ) إدماج تعريف التعذيب في التشريع المحلي للجزء الأوروبي لمملكة هولندا؛
    27. Le Royaume-Uni a noté que le Comité contre la torture avait recommandé de préciser le statut de la Convention contre la torture dans le droit interne; de prendre de nouvelles mesures pour renforcer l'indépendance de la magistrature; de mener à leur terme les enquêtes relatives aux massacres de Muyinga et Gatumba et d'en traduire les auteurs devant la justice. UN 27- وأشارت المملكة المتحدة إلى أن لجنة مناهضة التعذيب قد أوصت بتقديم إيضاحات بخصوص مركز اتفاقية مناهضة التعذيب في القوانين الوطنية وباتخاذ خطوات إضافية لتعزيز استقلال القضاء والقيام بتحقيقات في مذبحتي موينغا وغاتومبا ومقاضاة المسؤولين عنهما.
    10) Il n'existe pas de définition complète de la torture dans le droit interne qui corresponde à celle qui est donnée à l'article premier de la Convention. UN (10) لا يوجد تعريف شامل للتعذيب في القانون المحلي الذي يعتبر ضرورياً لتلبية مقتضيات المادة 1 من الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد