ويكيبيديا

    "la trésorerie de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • خزانة
        
    • الخزانة
        
    • خزينة
        
    • بوحدة الخزينة موجودا
        
    • سيولة
        
    • للخزينة
        
    i) la Trésorerie de l'Organisation des Nations Unies investit centralement les fonds excédentaires pour le compte du Secrétariat et celui du Centre. UN ' 1` تقوم خزانة الأمم المتحدة باستثمار الأموال الفائضة مركزياً باسم الأمانة العامة للأمم المتحدة، بما في ذلك المركز.
    Récemment encore, le PNUCID n'était pas pleinement informé des politiques de placement appliquées par la Trésorerie de l'ONU pour son compte. UN والبرنامج لم يكن لديه علم كامل، حتى وقت متأخر، بالسياسات الاستثمارية التي تضطلع بها خزانة اﻷمم المتحدة لصالحه.
    Au début de 1994, le PNUCID a engagé des discussions avec la Trésorerie de l'ONU au sujet des politiques de placement. UN وفي أوائل عام ١٩٩٤، شرع البرنامج في مناقشات مع خزانة اﻷمم المتحدة بشأن سياسات الاستثمار.
    À ce propos, la Trésorerie de l'ONU a confirmé que le nombre de navires ainsi saisis ou déroutés était bien supérieur au nombre de dépôts effectués au compte séquestre créé par la résolution 778. UN وفي هذا الخصوص، أكّد أمين الخزانة في الأمم المتحدة أن عدد السفن التي احتُجزت أو حُوّل مسارها يفوق بكثير عدد الإيداعات في حساب الضمان رقم 778 التابع للأمم المتحدة.
    Le Comité exécutif de l'Assurance mutuelle a adopté des directives précises, que la Trésorerie de l'Office a appliquées. UN وقد أقرت اللجنة التنفيذية للجمعية مبادئ توجيهية دقيقة تقوم بتنفيذها خزينة مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    Le chèque était d'un montant équivalent à 4 200 dollars, somme qui a été immédiatement remboursée par la banque quand la Trésorerie de l'Office a fait opposition à l'opération. UN وكان الشيك بمبلغ 200 4 دولار وقد سدد المصرف المبلغ فورا حيث أوقفت خزانة المكتب المعاملة عن طريق إبلاغ المصرف بالحادثة.
    i) la Trésorerie de l'Organisation des Nations Unies investit centralement les fonds excédentaires pour le compte du Tribunal. UN ' 1` تقوم خزانة الأمم المتحدة باستثمار الأموال الفائضة مركزيا باسم المحكمة.
    i) la Trésorerie de l'Organisation des Nations Unies investit centralement les fonds excédentaires pour le compte du Tribunal. UN ' 1` تقوم خزانة الأمم المتحدة باستثمار الأموال الفائضة مركزيا باسم المحكمة.
    i) la Trésorerie de l'Organisation des Nations Unies investit centralement les fonds excédentaires pour le compte du Secrétariat, et celui des opérations de maintien de la paix. UN ' 1` تقوم خزانة الأمم المتحدة باستثمار الأموال الفائضة مركزياً باسم الأمانة العامة، بما في ذلك المعهد.
    la Trésorerie de l'ONU gère des trésoreries communes pour nombre des fonds et programmes des Nations Unies ainsi que pour le Secrétariat, pour un total de quelque 10,8 milliards de dollars. UN وتدير خزانة الأمم المتحدة صندوق النقدية المشترك للعديد من صناديق الأمم المتحدة وبرامجها وكذلك الأمانة العامة وبذلك يصل مجموع الأموال التي تديرها إلى 10.8 بلايين دولار.
    i) la Trésorerie de l'Organisation des Nations Unies investit centralement les fonds excédentaires pour le compte du Secrétariat et celui d'un nombre limité d'autres entités. UN ' 1` تقوم خزانة الأمم المتحدة باستثمار الأموال الفائضة مركزياً باسم الأمانة العامة للأمم المتحدة، بما في ذلك المركز.
    Des progrès limités ont été accomplis dans la centralisation de la Trésorerie de l'État. UN أحرز تقدم محدود نحو إنشاء خزانة موحدة للدولة.
    la Trésorerie de l'ONU était en train de mettre en œuvre un projet en vue d'aider les missions à obtenir des relevés bancaires quotidiens par voie électronique. UN وبدأت خزانة الأمم المتحدة في تنفيذ مشروع لمساعدة البعثات على تلقي البيانات المصرفية إلكترونيا يوما بيوم.
    i) la Trésorerie de l'ONU gère des placements dans deux fonds de gestion centralisée des liquidités, le Fonds principal et le Fonds en euros : UN ' 1` تدير خزانة الأمم المتحدة الاستثمارات في صندوقين من صناديق النقدية المشتركة، هما صندوق النقدية المشترك الرئيسي وصندوق النقدية المشترك باليورو:
    Il n'existe aucun établissement bancaire, mais les chèques personnels non datés et les chèques de voyage peuvent être encaissés à la Trésorerie de l'île. UN ولا توجد مرافق مصرفية، ولكن يمكن صرف الشيكات الشخصية غير المؤرخة والشيكات السياحية من مكتب أمين خزانة الجزيرة.
    i) la Trésorerie de l'Organisation des Nations Unies investit centralement les fonds excédentaires pour le compte du Secrétariat et celui des opérations de maintien de la paix. UN ' 1` تستثمر خزانة الأمم المتحدة الأموال الفائضة مركزيا بالنيابة عن الأمانة العامة للأمم المتحدة، بما في ذلك اللجنة.
    Les services de gestion des investissements seront assurés à court et à moyen terme par la Trésorerie de l'ONU pendant au moins cinq ans. UN وستقدم خزانة الأمم المتحدة خدمات إدارة الاستثمار في الأجل القصير إلى المتوسط لمدة خمس سنوات على الأقل.
    Il serait difficile à la Trésorerie de consacrer suffisamment de temps à l'étude des possibilités de placement. UN وبناء عليه، ستتجاوز الخزانة قدرتها لتوفير الموارد لتستكشف بالقدر الكافي فرص الاستثمار.
    L'augmentation du nombre de recommandations concernant la gestion des liquidités résulte en grande partie de l'audit de la Trésorerie de l'ONU. UN والزيادة في عدد التوصيات في مجال إدارة النقدية نجمت بقدر كبير عن مراجعة الحسابات التي أجريت لنظام الخزانة في الأمم المتحدة.
    La mise en œuvre du plan d'apurement de ces arriérés aura pour corollaire une pression du service de la dette intérieure sur la Trésorerie de l'Etat. UN وتجدر الإشارة إلى أن تنفيذ خطة تسوية المتأخرات سيؤدي بالطبع إلى ضغط خدمة الدين المحلي على خزينة الدولة.
    Au paragraphe 152, le Comité a recommandé à l'UNICEF de veiller à ce que les règles soient strictement respectées et à ce qu'un membre de la Trésorerie de la catégorie des administrateurs soit toujours présent. L'UNICEF a souscrit à cette recommandation. UN 270- في الفقرة 252، أوصى المجلس اليونيسيف بكفالة الامتثال الصارم للقواعد وأن يكون أحد موظفي الفئة الفنية بوحدة الخزينة موجودا على أساس يومي، ووافقت اليونيسيف على ذلك.
    2. Évolution de la situation de la Trésorerie de l’UNICEF entre le 31 décembre 1999 et le 31 décembre 1997 UN 2 - التغيير الطارئ على سيولة اليونيسيف في الفترة ما بين 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 و 31 كانون الأول/ديسمبر 1997
    L'Office des Nations Unies à Vienne a accepté, comme le Comité le lui recommandait, de travailler en coordination avec la Trésorerie de l'ONU pour élaborer un manuel de la trésorerie valant à l'échelle du système des Nations Unies mais comprenant une section relative aux procédures locales. UN ووافق مكتب الأمم المتحدة في فيينا على توصية المجلس بأن ينسق المكتب مع خزينة الأمم المتحدة لوضع دليل للخزينة على نطاق المنظومة يتضمن فرعا بشأن الإجراءات المحلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد