ويكيبيديا

    "la trahison" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الخيانة
        
    • خيانة
        
    • والخيانة
        
    • بالخيانة
        
    • للخيانة
        
    • خيانه
        
    • الخيانه
        
    • بالخيانه
        
    • للخيانه
        
    Je croyais que la trahison était un péché réservé aux humains. Open Subtitles كنت أعتقد أن الخيانة خطيئة لا يرتكبها ألا البشر.
    la trahison était la seule chose qui me semblait réelle. Open Subtitles الخيانة كانت الشعور الوحيد الذي بدا حقيقيا لي
    Il a eu du mal à se remettre de la trahison. Open Subtitles لقد مر بوقت عصيب محاولاً التخلص من أمر الخيانة.
    la trahison est le plus ancien des mobiles pour meurtre. Open Subtitles خيانة من أقدم الدافع بتهمة القتل في الكتاب.
    Pas de discours sur la dissimulation, la tromperie, la trahison ou le faux dévouement. Open Subtitles ، لا أمثال عن الولاء ، لا خُطب مُنمقة عن خيانة الثقة
    En Trinité-et-Tobago la peine de mort n'est imposée que pour des crimes tels que le meurtre et la trahison et elle est appliquée conformément aux procédures prévues par la loi. UN في ترينيداد وتوباغو لا تطبق عقوبة الإعدام إلا على جرائم القتل والخيانة وهي تُنفَّذ عن طريق الإجراءات الواجبة.
    Vous y faites obstruction dans l'intérêt d'une autre nation, ça s'appelle de la trahison. Open Subtitles , قم بعرقتله لأجل منفعة دولة أخرى وندعى ذلك بالخيانة العظمي
    Vous ne saviez pas ce que vous faisiez. la trahison était un appel à l'aide. Open Subtitles لم تكن تعرف ما الذي كنت تفعله الخيانة كانت تصرخ لطلب المساعدة
    Tu vois la trahison chez les autres, mais pas chez toi. Open Subtitles أن ترى الخيانة عند الآخرين ولا تراها في نفسك
    Pire que la mort pour moi, il y a la trahison. Open Subtitles الشيء الذى أسوأ بالنسبة لى من الموت, هى الخيانة
    Le paragraphe, interprété au sens étroit de la trahison et la sécurité nationale, exprime le message que le Comité entend transmettre. UN وتعبر الفقرة عن الرسالة التي تنشد اللجنة نقلها إذا ظل تفسيرها في نطاق التركيز المحدود على الخيانة والأمن القومي.
    la trahison est punie de l'emprisonnement à perpétuité. UN وتنطبق على جريمة الخيانة عقوبة السجن المؤبد.
    La loi de 1989 sur l'abolition de la peine de mort a supprimé cette peine pour tous les crimes, y compris la trahison. UN وألغى قانون إلغاء عقوبة الإعدام الصادر في عام 1989 عقوبة الإعدام عن جميع الجرائم، بما فيها الخيانة.
    Il a dit que malgré la trahison de ma mère, il l'aimait toujours. Open Subtitles قال أنه بالرغم من خيانة والدتي، فإنه لا يزال يحبها
    Mais après avoir fait les frais de la trahison d'une mère, je sais que ces ressentiments ne s'en vont pas. Open Subtitles لكنْ باعتبار أنّي نلت نصيبي مِنْ خيانة الأمّ، فأعلم أنّ مشاعر الألم تلك لا تزول
    C'est de la trahison si on se trompe. Open Subtitles بالإضافة، أنه فقط ستكون خيانة .إذا كنا مخطئين
    Oh, désolé. la trahison de ma thérapeute a-t-elle incommodée ta journée tranquille ? Open Subtitles آسف، هل خيانة طبيبتي النفسيّة أزعجت يومك الوادع بعكس يومي؟
    Seules des infractions graves contre la sûreté de l'État, telles que le terrorisme, l'espionnage ou la trahison relèvent de ce Ministère. UN ولا تندرج في اختصاص هذه الوزارة سوى الجرائم الخطيرة التي ترتكب ضد الدولة، مثل الإرهاب والتجسس والخيانة.
    La loi sur la trahison doit être cependant réexaminée par la Commission des questions juridiques lorsque son ordre du jour le permettra. UN ومع ذلك، من المقرر أن تستعرض اللجنة القانونية القانون المتعلق بالخيانة عندما تسمح اﻷولويات.
    Alors aucun châtiment pour la trahison, et aucune récompense pour la loyauté ? Open Subtitles لذلك ليس هناك عقوبة للخيانة ولا مكافأة للولاء؟
    Ca doit être dur pour toi; la trahison. Open Subtitles وهذا يجب ان يكون مؤلم جدا بالنسبه له , خيانه
    La peine, la trahison, mais j'ai réussi. Je t'ai laissé derrière moi, j'ai avancé, Open Subtitles الآذى , الخيانه ولكنني نجحت في رمي هذا كله وراء ظهري
    Vous ferez mieux d'en trouver un spécialisé dans la trahison car vous avez vendu de la technologie marine exclusive à nos ennemis. Open Subtitles حسناً , من الافضل لك ان تجد محامي متخصص بالخيانه لأنك قد بعت تقنية مملوكه للبحريه لأعدائنا
    Même si tu as aider la-bas, sa haine de la trahison l'emporte de loin sur son sens de la gratitude. Open Subtitles حتّى إن كنت ساعدتِه هناك، فإن مقته للخيانه يفوق كثيرًا إحساسه بالامتنان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد