ويكيبيديا

    "la transparence dans le domaine des armements" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الشفافية في مجال التسلح
        
    • الشفافية في التسلح
        
    • الشفافية في مسألة التسلح
        
    • بالشفافية في مجال التسلح
        
    • الشفافية في مجال الأسلحة
        
    • بالشفافية في مسألة التسلح
        
    • بالشفافية في التسلح
        
    • الشفافية في اﻷسلحة
        
    • والشفافية في مجال التسلح
        
    • الشفافية في مجال التسلُّح
        
    • والشفافية في مسألة التسلح
        
    • للشفافية في مجال التسلح
        
    • والشفافية في مجال اﻷسلحة
        
    • الشفافية في ميدان اﻷسلحة
        
    • فالشفافية في مسألة التسلح
        
    la transparence dans le domaine des armements peut jouer un rôle vital, particulièrement en ce qui concerne les arrangements régionaux. UN ويمكن أن تؤدي الشفافية في مجال التسلح دوراً هاماً، ولا سيما، عندما يتعلق الأمر بالترتيبات الإقليمية.
    La Conférence du désarmement est invitée à envisager de poursuivre ses travaux concernant la transparence dans le domaine des armements. UN ويشجع مؤتمر نزع السلاح على مواصلة عمله بشأن مسألة الشفافية في مجال التسلح.
    La Conférence a tenu des discussions de fond cette année sur la question de la transparence dans le domaine des armements. UN وأجرى المؤتمر مشاورات موضوعية هذا العام بشأن الشفافية في مجال التسلح.
    Vous verrez qu'il y est prévu que le Comité sur la transparence dans le domaine des armements et le Comité sur les garanties négatives de sécurité tiendront chacun une séance finale pour terminer leurs rapports. UN وترون أن من المقرر فيه عقد اجتماع ختامي لكل من لجنتي الشفافية في التسلح وضمانات اﻷمن السلبية للانتهاء من تقريرهما.
    Ceci m'amène à la seconde partie de mon exposé relative à la transparence dans le domaine des armements. UN وبذلك أكون قد أتيت إلى الجزء الثاني من بياني الذي سأتناول فيه موضوع الشفافية في مسألة التسلح.
    Cuba estime que le caractère volontaire du Registre est approprié pour permettre la transparence dans le domaine des armements et l'instauration de la confiance. UN وتعتقد كوبا أن الطابع الطوعي للسجل مناسب للسماح بالشفافية في مجال التسلح وبناء الثقة.
    Notre position concernant la transparence dans le domaine des armements est pleinement reflétée dans les documents publiés par les membres du Groupe des 21 à Genève. UN وموقفنا من موضوع الشفافية في مجال التسلح يتجلى تماما في الوثائق التي نشرها أعضاء مجموعة اﻟ ٢١ في جنيف.
    la transparence dans le domaine des armements est un élément important des mesures propres à renforcer la confiance. UN لا تزال الشفافية في مجال التسلح عنصرا هاما في تدابير بناء الثقة.
    Rapport du Secrétaire général sur la transparence dans le domaine des armements UN تقرير الأمين العام عن الشفافية في مجال التسلح
    Les États membres de l'Union européenne continuent de considérer que la transparence dans le domaine des armements est un facteur majeur de confiance et de sécurité entre États. UN وما زالت الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي تعتبر الشفافية في مجال التسلح أداة هامة في بناء الثقة والأمن بين الدول.
    :: Mesures de confiance, y compris la transparence dans le domaine des armements UN :: تدابير بناء الثقة، بما فيها الشفافية في مجال التسلح
    À notre avis, la transparence dans le domaine des armements devrait être universel, non discriminatoire et être appliqué sur une base volontaire. UN نعتقد أن الشفافية في مجال التسلح ينبغي أن تكون عالمية، غير تمييزية، وعلى أساس طوعي.
    L'Union européenne considère que la transparence dans le domaine des armements est essentielle à l'établissement d'un climat de confiance et de sécurité. UN ويعتبر الاتحاد الأوروبي أن الشفافية في مجال التسلح أمر أساسي لبناء الثقة والأمن.
    L'atelier régional sur la transparence dans le domaine des armements a également connu un succès retentissant. UN وأحرزت حلقة العمل الإقليمية بشأن الشفافية في مجال التسلح نجاحاً باهراً أيضاً.
    Cela n'exclut pas qu'un coordonnateur spécial puisse étudier, dans le cadre de la Conférence, d'autres moyens de favoriser la transparence dans le domaine des armements. UN وهذا لا يستبعد إمكانية قيام منسق خاص في المؤتمر باستكشاف سبل ووسائل أخرى لتعزيز الشفافية في التسلح.
    Enfin, l'idée de désigner un coordonnateur spécial pour la question de la transparence dans le domaine des armements semble elle aussi recueillir toujours le consensus au sein de la Conférence. UN رابعاً، الشفافية في التسلح: يبدو أن هناك اتفاقا مستمرا في مؤتمر نزع السلاح على تعيين منسق خاص بشأن الشفافية في التسلح.
    Lors de la session de 1992, la question de la transparence dans le domaine des armements a été ajoutée à l'ordre du jour. UN وفي أثناء دورة عام 1992 أضيفت مسألة الشفافية في التسلح كبند جديد إلى جدول الأعمال.
    la transparence dans le domaine des armements est le dernier point de l'ordre du jour que nous nous apprêtons à examiner dans le cadre des débats structurés au cours de notre session de 2006. UN تشكل الشفافية في مسألة التسلح البند الأخير من جدول الأعمال، وسيناقش على نحو منظم خلال دورة هذا العام.
    Depuis, l'ONU n'a cessé de s'intéresser à la question de la transparence dans le domaine des armements. UN ومنذ ذلك الحين، تواصل في إطار الأمم المتحدة تطور الشفافية في مسألة التسلح.
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Groupe d'experts gouvernementaux sur la transparence dans le domaine des armements UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني بالشفافية في مجال التسلح
    Cuba considère que la transparence dans le domaine des armements est un élément important favorisant l'instauration d'un climat de confiance et permettant d'éviter les tensions entre les États. UN تعتبر كوبا أن الشفافية في مجال الأسلحة عنصر هام في تهيئة بيئة من الثقة وتلافي التوترات بين الدول.
    De nombreuses délégations estiment qu'il conviendrait de créer un Comité spécial de la transparence dans le domaine des armements. UN ويسود رأي تشاركه الوفود إلى حد كبير فيما يتعلق بإنشاء لجنة مخصصة تعنى بالشفافية في مسألة التسلح.
    Cuba estime que la participation volontaire au Registre est de nature à favoriser la transparence dans le domaine des armements et à instaurer la confiance. UN وترى كوبا أن الطبيعة الطوعية للسجل تكفي للسماح بالشفافية في التسلح وبناء الثقة.
    Ma délégation reste convaincue que ce n'est que si elle garantit les responsabilités et les droits égaux et équilibrés de tous les États participant à ce régime que la transparence dans le domaine des armements pourra être une mesure de confiance efficace. UN ولا يزال وفدي يعتقد أن الشفافية في اﻷسلحة لا يمكن أن تكون تدبيرا فعالا لبناء الثقة إلا إذا استطاعت أن تكفل ايجاد حقوق ومسؤوليات متكافئة ومتوازنة لجميع الدول المشاركة في هذا النظام.
    Cette année, il nous faut essayer de rentabiliser ces investissements en formulant des propositions concrètes pour favoriser la franchise et la transparence dans le domaine des armements. UN وعلينا هذا العام أن نسعى الى استثمار هذه الجهود وتحويلها الى فوائد وذلك بصياغة اقتراحات محددة لزيادة الصراحة والشفافية في مجال التسلح.
    la transparence dans le domaine des armements est un important moyen d'accroître la confiance. UN وتمثِّل الشفافية في مجال التسلُّح وسيلة مهمة لبناء الثقة.
    la transparence dans le domaine des armements est l'un des points prétendument non contestés de l'ordre du jour de cette conférence. UN والشفافية في مسألة التسلح هي بند من بنود جدول أعمال المؤتمر التي لا خلاف عليها كما يقال.
    Ils ont également souligné qu'ils ne considéraient pas ces questions comme entrant dans le cadre des travaux du Comité spécial sur la transparence dans le domaine des armements. UN وشددت أيضا على أنها لا تعتبر هذه القضايا ذات علاقة بعمل اللجنة المخصصة للشفافية في مجال التسلح.
    Nous pensons que le renforcement du Registre est une mesure appropriée pour mettre en place un mécanisme opérationnel afin d'assurer la transparence dans le domaine des armements classiques. UN ونرى أن تعزيز هذا السجل خطوة مناسبة في إنشاء آلية عملية تكفل الشفافية في ميدان اﻷسلحة التقليدية.
    la transparence dans le domaine des armements n'est pas la panacée. UN فالشفافية في مسألة التسلح ليست الدواء الشافي من كل داء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد