ويكيبيديا

    "la transparence des industries" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الشفافية في مجال الصناعات
        
    • الشفافية في الصناعات
        
    • ومبادرة شفافية الصناعات
        
    • الشفافية في قطاع الصناعة
        
    En outre, il s’est efforcé d’établir à quel stade en était l’Initiative pour la transparence des industries extractives libériennes. UN كما رغب الفريق في تثبيت الوضع الراهن لمبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية في ليبريا.
    L'Initiative pour la transparence des industries extractives représente un pas dans la bonne direction, de même que la Vision africaine des mines. UN وتمثل مبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية خطوة في الاتجاه الصحيح وكذلك الأمر بالنسبة للرؤية الأفريقية في مجال التعدين.
    Le Groupe d’experts engage vivement l’Organe d’enquête indépendant à publier son rapport sur le site Web de l’Initiative pour la transparence des industries extractives. UN ويدعو الفريق إلى إتاحة تقرير هيئة التحقيق على الموقع الشبكي لمبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية في ليبريا.
    Il a reçu des réponses du Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix et de l'Initiative pour la transparence des industries extractives libériennes. UN وورد على إثر ذلك ردان من وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام ومبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية في ليبريا.
    Le Yémen a signé l'Initiative pour la transparence des industries extractives; UN انضمام اليمن إلى مبادرة الشفافية في الصناعات الاستخراجية.
    Le Gouvernement a mis en œuvre une série de mesures fondées sur le Pacte sur l'amélioration de la gouvernance et de la responsabilisation, qui appellent une action concertée dans des domaines clefs, notamment la lutte contre la corruption, les marchés publics, la réforme de la fonction publique, la transparence des industries extractives et la tenue d'élections. UN 37 - واستطرد قائلا إن حكومة سيراليون نفذت مجموعة من الترتيبات عملا بميثاق الإدارة والمساءلة، وهو ما يستدعي عملا منسقا في المجالات الرئيسية، مثل مكافحة الفساد، والتوريدات، وإصلاح الخدمة المدنية، ومبادرة شفافية الصناعات الاستخراجية، وإجراء الانتخابات.
    L'Initiative pour la transparence des industries extractives, un mécanisme facultatif ouvert à diverses parties prenantes, est un autre exemple de bonne pratique. UN وقدمت أيضا كمثال على أفضل الممارسات مبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية، وهي آلية طوعية متعددة أصحاب المصلحة.
    En ce qui concerne l'Initiative pour la transparence des industries extractives libériennes, le Groupe a indiqué que les sociétés minières et les services de l'État avaient amélioré leur coopération avec l'Initiative, donnant à celle-ci les moyens de remplir effectivement sa fonction. UN وفي ما يتعلق بمبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية في ليبريا، أفاد الفريق بأن شركات استخراج المعادن والكيانات الحكومية عززت تعاونها مع هذه المبادرة كي يتسنى لهذه الآلية أداء ولايتها.
    L'Initiative pour le développement par les diamants et l'Initiative pour la transparence des industries extractives ont été invitées à présenter des exposés à la réunion plénière de Gaborone. UN وقد تمت دعوة مبادرة الماس من أجل التنمية ومبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية إلى الاجتماع العام في غابوروني وقدمتا بيانات في الاجتماع.
    Les pays ont la liberté d'adhérer ou non à l'Initiative pour la transparence des industries extractives, mais s'ils y adhèrent les sociétés minières sont alors tenues de rendre publics leurs paiements aux Gouvernements. UN والبلدان حرة في الانضمام إلى مبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية ولكنها إن هي انضمت فعندها تكون الشركات الاستخراجية مطالبة بإصدار تقارير علنية تتعلق بمدفوعاتها للحكومات.
    Prenant acte de toutes les initiatives volontaires pertinentes, notamment l'Initiative de transparence des industries extractives, qui visent à accroître la transparence des industries extractives, UN وإذ تحيط علما بجميع المبادرات الطوعية ذات الصلة، بما فيها مبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية، الرامية إلى تحسين الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية،
    La divulgation des taxes et redevances sur les hydrocarbures est importante et, selon la Banque mondiale, la Côte d'Ivoire devrait adhérer à l'Initiative sur la transparence des industries extractives. UN ومن المهم الكشف عن ضرائب النفط وعائداته للعموم، ووفقا لما يقوله البنك الدولي، ينبغي لكوت ديفوار أن تنضـم إلى مبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية.
    Prenant acte de toutes les initiatives volontaires pertinentes, notamment l'Initiative de transparence des industries extractives, qui visent à accroître la transparence des industries extractives, UN وإذ تحيط علما بجميع المبادرات الطوعية ذات الصلة، بما فيها مبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية، الرامية إلى تحسين الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية،
    Tous les contrats et documents relatifs à la propriété et à la direction devraient être communiqués par l’intermédiaire de l’Initiative pour la transparence des industries extractives libériennes et publiés sur le site Web de l’Initiative. UN وينبغي إتاحة جميع العقود والمستندات المتصلة بالملكية والقيادة من خلال مبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية في ليبريا، ونشرها على موقعها الشبكي.
    Notre adhésion à l'Initiative pour la transparence des industries extractives confirme notre volonté d'en investir les recettes au seul profit du peuple nigérien, notamment dans l'agriculture et l'élevage, dans les infrastructures énergétiques et de transport, dans l'éducation, la santé et l'accès à l'eau. UN ووفقا لمبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية، نعتزم استثمار الأرباح لصالح شعب النيجر، وخاصة في مجالات الزراعة، وتربية الماشية، والبنية التحتية للطاقة والنقل، والتعليم والصحة وتوفير المياه.
    Il a regretté l'exclusion de Sao Tomé-et-Principe de l'Initiative pour la transparence des industries extractives et lui a conseillé de renforcer ses efforts de lutte contre la corruption. UN وأعربت عن أسفها لاستبعاد سان تومي وبرينسيبي من مبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية، وأشارت عليها بتعزيز جهودها لمكافحة الفساد.
    L'Initiative sur la transparence des industries extractives a également été mentionnée, qui était appliquée par 24 pays dotés de ressources minérales et qui visait à accroître la transparence et la responsabilité en matière de revenus nationaux provenant des ressources minérales. UN كما وردت الإشارة إلى مبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية التي يجري تنفيذها في 24 بلدا من البلدان الغنية بالمعادن من أجل تحسين المساءلة فيما يخص العائدات الوطنية من المعادن.
    D'après un projet de rapport de l'Initiative sur la transparence des industries extractives au Libéria, les sociétés d'exploitation des ressources naturelles auraient versé 69,7 millions de dollars au cours de l'exercice 2009/10. Table des matières UN ووفقا لما يرد في مشروع تقرير لمبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية في ليبريا، أفادت شركات الموارد الطبيعية بأنها سددت لحكومة ليبريا 69.7 مليون دولار للسنة المالية 2009-2010.
    C'est pourquoi, poursuivant les mêmes objectifs, notre pays a adhéré au Mécanisme d'évaluation par les pairs dans le cadre du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique et a souscrit à l'Initiative sur la transparence des industries extractives. UN وعليه، ومن خلال متابعة تنفيذ تلك الأهداف المتعددة، انضم بلدنا إلى الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران المنشأة في إطار الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا، وقد وقعنا على مبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية.
    Dans les pays riches en ressources, la transparence des industries extractives est d'importance capitale pour que les activités économiques des entités multinationales soient imposées à un niveau approprié et que les recettes publiques soient affectées au développement durable. UN وبالنسبة للبلدان الغنية بالموارد، لا بد من توفر الشفافية في الصناعات الاستخراجية لضمان خضوع الأنشطة الاقتصادية التي تنفّذها كيانات متعددة الجنسيات للضريبة بالشكل المناسب وإنفاق الإيرادات العامة على التنمية المستدامة.
    Le Gouvernement a mis en œuvre une série de mesures fondées sur le Pacte sur l'amélioration de la gouvernance et de la responsabilisation, qui appellent une action concertée dans des domaines clefs, notamment la lutte contre la corruption, les marchés publics, la réforme de la fonction publique, la transparence des industries extractives et la tenue d'élections. UN 37 - واستطرد قائلا إن حكومة سيراليون نفذت مجموعة من الترتيبات عملا بميثاق الإدارة والمساءلة، وهو ما يستدعي عملا منسقا في المجالات الرئيسية، مثل مكافحة الفساد، والتوريدات، وإصلاح الخدمة المدنية، ومبادرة شفافية الصناعات الاستخراجية، وإجراء الانتخابات.
    d) L'Initiative sur la transparence des industries extractives − initiative qui a pour but d'accroître la transparence des paiements versés par les entreprises aux gouvernements et aux institutions publiques; UN (د) مبادرة الشفافية في قطاع الصناعة الاستخراجية - وهي مبادرة ترمي إلى زيادة شفافية مدفوعات الشركات للحكومات والوكالات المتصلة بالحكومات؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد