ويكيبيديا

    "la transparence et à renforcer" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الشفافية وبناء
        
    • بالشفافية وبناء
        
    Mesures propres à promouvoir la transparence et à renforcer la confiance dans les activités spatiales UN تدابير الشفافية وبناء الثقة في مجال أنشطة الفضاء الخارجي
    Mesures propres à promouvoir la transparence et à renforcer la confiance dans les activités spatiales UN تدابير الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي
    MESURES PROPRES À PROMOUVOIR la transparence et à renforcer LA CONFIANCE DANS LES ACTIVITÉS SPATIALES ET PRÉVENTION UN تدابير الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي
    Le même principe peut s'appliquer aux mesures propres à promouvoir la transparence et à renforcer la confiance. UN والمبدأ ذاته يمكن تطبيقه على تدابير الشفافية وبناء الثقة.
    9. L'application de mesures internationales visant à promouvoir la transparence et à renforcer la confiance dans les activités spatiales contribuerait à assurer le maintien de la paix et de la sécurité internationales, à promouvoir la coopération internationale et à prévenir une course aux armements dans l'espace. UN 9 - إن تنفيذ التدابير الدولية المتعلقة بالشفافية وبناء الثقة في مجال الفضاء الخارجي سيساعد على صيانة السلام والأمن الدوليين، وتعزيز التعاون الدولي، ومنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    Ces mesures propres à promouvoir la transparence et à renforcer la confiance dans l'espace peuvent contribuer à atténuer la perception des menaces et aider à susciter la confiance entre nations. UN ويمكن أن تساهم تدابير الشفافية وبناء الثقة في التقليل من الإحساس بالتهديد وأن تساعد على بناء الثقة بين الأمم.
    Nous disposons déjà d'un certain nombre de mesures propres à promouvoir la transparence et à renforcer la confiance dans ce domaine. UN يوجد بالفعل في متناولنا عدد من الأدوات المتصلة بتدابير الشفافية وبناء الثقة.
    Les mesures propres à promouvoir la transparence et à renforcer la confiance font aussi partie intégrante du Code de conduite international contre la prolifération des missiles balistiques (Code de conduite de La Haye). UN كما تُعد تدابير الشفافية وبناء الثقة جزءا لا يتجزأ من مدونة لاهاي لقواعد السلوك الدولية لمنع انتشار القذائف التسيارية.
    Au sujet de certaines propositions de mesures propres à promouvoir la transparence et à renforcer la confiance UN عن مزايا مقترحات بشأن تدابير تعزيز الشفافية وبناء الثقة،
    Mesures propres à promouvoir la transparence et à renforcer la confiance dans les activités spatiales UN تدابير الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي
    Mesures propres à promouvoir la transparence et à renforcer la confiance dans les activités spatiales UN تدابير الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي
    60/66 Mesures propres à promouvoir la transparence et à renforcer la confiance dans les activités spatiales UN تدابير الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي
    72. Cette recommandation a pour but de renforcer les mesures visant à promouvoir la transparence et à renforcer le genre de crédibilité dont le Programme a besoin. UN ٧٢ - ومعنى هذه التوصية هو إضافة تدابير تصمم لتعزيز الشفافية وبناء نوع من المصداقية يفتقر إليه البرنامج.
    Il est regrettable que, bien que ce système qui vise à améliorer la transparence et à renforcer la confiance soit en vigueur depuis une quinzaine d'années, à peine plus de 20 États Membres de l'ONU aient présenté des rapports en 1995, ce qui est très peu. UN ومما يؤسف له أنه على الرغم من سريان إجراء الشفافية وبناء الثقة هذا لمدة ١٥ عاما تقريبا، فإن عدد الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة المشاركة فيه تجاوز بالكاد ٢٠ دولة في عام ١٩٩٥، وهو عدد منخفض للغاية.
    Cette plateforme informelle a sensiblement contribué à améliorer la transparence et à renforcer la coopération et la confiance au niveau régional. UN وما برح هذا المنتدى غير الرسمي لتبادل المعلومات يسهم إلى حد كبير في تعزيز الشفافية وبناء الثقة والتعاون على الصعيد الإقليمي.
    Mesures propres à promouvoir la transparence et à renforcer la confiance UN ' 3` تدابير الشفافية وبناء الثقة
    Conformément à cet engagement, et de façon à accroître la transparence et à renforcer la confiance, le Canada soumet le présent rapport sur sa mise en œuvre du plan d'action de 2010, qui figurait dans le Document final de la Conférence d'examen de 2010. UN وتماشيا مع هذا الالتزام، وسعيا لتعزيز الشفافية وبناء الثقة، تقدم كندا هذا التقرير عن تنفيذها لخطة عمل عام 2010 الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض المعاهدة عام 2010.
    Le Bangladesh estime par conséquent que les mesures ci-après pourraient contribuer à promouvoir la transparence et à renforcer la confiance entre les États Membres dans le domaine des activités spatiales. UN ولذلك ترى بنغلاديش أن التدابير التالية يمكن أن تساعد في تعزيز الشفافية وبناء الثقة بين الدول الأعضاء في مجال أنشطة الفضاء الخارجي:
    Outre des arrangements génériques appropriés en matière de vérification, il importerait sans doute d'incorporer dans l'architecture de la vérification des arrangements bilatéraux ou régionaux, entre les États considérés, et peutêtre d'autres encore, qui viseraient à promouvoir la transparence et à renforcer la confiance. UN وبالإضافة إلى ترتيبات التحقق العامة الملائمة، فإن جزءاً هاماً من آلية التحقق قد يتمثل في ترتيبات ثنائية أو إقليمية لتعزيز الشفافية وبناء الثقة بين هذه الدول وربما بينها وبين الدول الأخرى.
    9. L'application de mesures internationales visant à promouvoir la transparence et à renforcer la confiance dans les activités spatiales contribuerait à assurer le maintien de la paix et de la sécurité internationales, à promouvoir la coopération internationale et à prévenir une course aux armements dans l'espace. UN 9 - إن تنفيذ التدابير الدولية المتعلقة بالشفافية وبناء الثقة في مجال الفضاء الخارجي سيساعد في صيانة السلام والأمن الدوليين، ويعزز التعاون الدولي، ويمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    Bien que ce système qui vise à améliorer la transparence et à renforcer la confiance soit en vigueur depuis seize ans, seulement 28 États Membres de l'ONU ont présenté des rapports en 1996 (voir A/51/209), ce qui est bien regrettable, car si ce chiffre représente une augmentation par rapport à l'année précédente, le niveau de participation continue d'être très faible. UN وانضمت إلى هذا الرد أيضا أيسلندا والنرويج. أنه على الرغم من نفاذ هذا التدبير المتعلق بالشفافية وبناء الثقة منذ ١٦ سنة، فلم يشارك فيه في عام ١٩٩٦ سوى ٢٨ دولة عضوا )انظر A/51/209(. ولئن كان هذا العدد أكبر من نظيره في العام السابق، فلا تزال المشاركة متدنية جدا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد