ويكيبيديا

    "la transparence et la bonne gouvernance" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الشفافية والحكم الرشيد
        
    • الشفافية والإدارة الرشيدة
        
    • والشفافية والحكم الصالح
        
    :: Que l'accent soit mis davantage sur les questions ayant trait au libre-échange et à l'économie, notamment sur la transparence et la bonne gouvernance. UN زيادة التركيز على مسائل التجارة الحرة والمسائل الاقتصادية، لا سيما الشفافية والحكم الرشيد.
    Ma délégation reconnaît que la transparence et la bonne gouvernance sont nécessaires. UN ويوافق وفدي على أن الشفافية والحكم الرشيد ضروريان.
    La CEE a participé aux trois séminaires préparatoires du neuvième Forum économique de l'OSCE sur la transparence et la bonne gouvernance dans les affaires économiques, qui a eu lieu à Prague en mai 2001. UN 26 - وكانت اللجنة نشطة في جميع الحلقات الدراسية التمهيدية الثلاث للمنتدى الاقتصادي التاسع للمنظمة بشأن الشفافية والحكم الرشيد في المسائل الاقتصادية، التي عقدت في براغ في أيار/مايو 2001.
    La corruption ne peut pas aller de pair avec la transparence et la bonne gouvernance. UN ولا يمكن للفساد أن يتعايش مع الشفافية والإدارة الرشيدة.
    La Turquie a effectué une étude d'ensemble intitulée < < Plan d'action visant à renforcer la transparence et la bonne gouvernance dans le secteur public > > en vue d'analyser le problème de la corruption dans l'administration publique. UN 29 - أكملت تركيا دراسة شاملة بعنوان " خطة عمل لتعزيز الشفافية والإدارة الرشيدة في القطاع العمومي في تركيا " حللت مشكل الفساد في الإدارة العمومية.
    Le premier séminaire, organisé à Almaty (Kazakhstan), a porté essentiellement sur les instruments internationaux, régionaux et nationaux visant à promouvoir la transparence et la bonne gouvernance. UN وقد ركزت حلقة العمل الأولى، المعقودة في ألماتي بكازاخستان، على إيجاد آليات عالمية وإقليمية ووطنية لتعزيز الشفافية والحكم الرشيد.
    55. Un certain nombre d'initiatives régionales lancées dans le monde en développement témoigne de la volonté politique de promouvoir la transparence et la bonne gouvernance. UN 55- يدل عدد من المبادرات الإقليمية في العالم النامي على وجود التزام سياسي بتعزيز الشفافية والحكم الرشيد.
    Pour les pays riches en ressources minérales, il importe de promouvoir la transparence et la bonne gouvernance dans le secteur des ressources minérales, d'adopter des politiques budgétaires fondées sur la redistribution et d'encourager l'investissement dans des secteurs autres que celui des ressources minérales afin que les revenus aient un effet d'entraînement sur la croissance et le développement. UN أما بالنسبة للبلدان الغنية بالمعادن، فإنه من المهم توفر الشفافية والحكم الرشيد في قطاع المعادن، وأن يقترن ذلك بسياسات مالية تعمل على إعادة توزيع الموارد، وبتشجيع للاستثمار في القطاعات غير المعدنية، إذا أريد للإيرادات أن تصبح قوة محركة للنمو والتنمية.
    Plusieurs initiatives régionales, dans les pays en développement, témoignent de la volonté politique d'encourager la transparence et la bonne gouvernance dans la gestion des recettes d'exportation. UN 56 - يدل عدد من المبادرات الإقليمية في العالم النامي على وجود التزام سياسي بتعزيز الشفافية والحكم الرشيد في مجال إدارة العائدات.
    Il pourrait faire office d'animateur le cas échéant, informer la population locale de ses droits, lui expliquer en quoi consistent la transparence et la bonne gouvernance à laquelle elle peut prétendre, être son mentor, la mettre en mesure aider à être à même de poser les bonnes questions et d'exercer ses droits et de jouir des avantages plus efficacement. UN كما يستطيع المستشار المستقل أن يقوم بدور الميسّر عند الضرورة وتثقيف السكان المحليين بشأن حقوقهم وشرح معايير الشفافية والحكم الرشيد التي يستحقونها، وإرشادهم والمساعدة في تمكينهم من طرح الأسئلة المناسبة والاستفادة من الحقوق والمزايا بفعالية أكبر.
    Le Conseil engage les partenaires internationaux de développement de la Guinée-Bissau, y compris tous les organismes concernés des Nations Unies, à coopérer pleinement avec le Gouvernement bissau-guinéen, tout occupé à mettre en application la Charte de la transition et à promouvoir la transparence et la bonne gouvernance. UN " ويناشد المجلس شركاء التنمية الدوليين لغينيا - بيساو، بما في ذلك جميع الوكالات المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، أن تتعاون تعاونا كاملا مع حكومة غينيا - بيساو، التي ما برحت تبذل كل ما في وسعها لتنفيذ الميثاق الانتقالي وتعزيز الشفافية والحكم الرشيد.
    Par ailleurs, le Premier Ministre a adressé une note à tous les membres du gouvernement, le 14 septembre 2012 les invitant à lui soumettre mensuellement l'état des actions menées en vue d'assurer la transparence et la bonne gouvernance. UN وبالإضافة إلى ذلك وجه رئيس الوزراء مذكرة إلى جميع أعضاء الحكومة في 14 أيلول/سبتمبر 2012 يدعوهم فيها إلى التقدم شهرياً بكشف عما قاموا به من أعمال من أجل تأمين الشفافية والإدارة الرشيدة.
    Le système de mise en ligne de la réglementation de la CNUCED (un des éléments du Portail de l'investissement), instrument d'administration publique électronique qui présente en ligne les procédures nationales relatives à l'investissement, à été salué comme un outil favorisant la transparence et la bonne gouvernance. UN أما نظام الأونكتاد المتعلق بالأنظمة الإلكترونية (أحد مكونات بوابة الاستثمار)، وهو من أدوات الحكومة الإلكترونية التي تعرض بطريقة إلكترونية الإجراءات الوطنية المتعلقة بالاستثمار، وقد وجد استحساناً بوصفة أداة من أدوات الشفافية والإدارة الرشيدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد