la treizième Réunion des États Parties est déclarée close. | UN | وأعلن عن اختتام الاجتماع الثالث عشر للدول الأطراف. |
la treizième Réunion des États Parties a adopté le Règlement financier du Tribunal. | UN | واعتمد الاجتماع الثالث عشر للدول الأطراف النظام المالي للمحكمة. |
Pouvoirs des représentants à la treizième Réunion des États Parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer | UN | وثائق تفويض الممثلين إلى الاجتماع الثالث عشر للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار |
Pouvoirs des représentants à la treizième Réunion des États Parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer | UN | وثائق تفويض الممثلين إلى الاجتماع الثالث عشر للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار |
Le Tribunal a pris note du rapport du commissaire aux comptes pour 2001 et a demandé que le rapport soit soumis à la treizième Réunion des États Parties. | UN | وأحاطت المحكمة علما بتقرير مراجعة الحسابات لعام 2001 وطلبت تقديمه إلى الاجتماع الثالث عشر للدول الأطراف. |
la treizième Réunion des États Parties se tiendra du 9 au 13 juin 2003 au Siège de l'Organisation des Nations Unies. | UN | 21 - سيعقد الاجتماع الثالث عشر للدول الأطراف في الفترة من 9 إلى 13 حزيران/ يونيه 2003 بمقر الأمم المتحدة. |
SPLOS/103/Corr.1 Rapport de la treizième Réunion des États Parties [A A C E F R] | UN | SPLOS/103/Corr.1 تقرير الاجتماع الثالث عشر للدول الأطراف [بجميع اللغات الرسمية] الاتصال بهيئة التحرير |
Ayant examiné les pouvoirs des représentants à la treizième Réunion des États Parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer mentionnés aux paragraphes 1 et 2 du mémorandum du Secrétariat en date du 13 juin 2003, | UN | " وقد فحصت وثائق تفويض الممثلين إلى الاجتماع الثالث عشر للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، المشار إليها في الفقرتين 1 و 2 من مذكرة الأمانة العامة المؤرخة 13 حزيران/يونيه 2003، |
La Commission était saisie d'un mémorandum du secrétariat, daté du 11 juin 2003, concernant les pouvoirs des représentants participant à la treizième Réunion des États Parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer. | UN | 4 - وكان معروضا على اللجنة مذكرة من الأمانة العامة مؤرخة 11 حزيران/يونيه 2003 عن حالة وثائق تفويض الممثلين المشاركين في الاجتماع الثالث عشر للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار. |
La Commission de vérification des pouvoirs recommande à la treizième Réunion des États Parties d'adopter le projet de résolution suivant : | UN | 12 - توصي لجنة وثائق التفويض الاجتماع الثالث عشر للدول الأطراف باعتماد مشروع القرار التالي: |
< < Pouvoirs des représentants à la treizième Réunion des États Parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer | UN | " وثائق تفويض الممثلين إلى الاجتماع الثالث عشر للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار |
la treizième Réunion des États Parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer | UN | " إن الاجتماع الثالث عشر للدول الأطراف في اتفاقيـــــة الأمم المتحدة لقانون البحار |
Rapport de la treizième Réunion des États Parties | UN | تقرير الاجتماع الثالث عشر للدول الأطراف |
Rapport de la treizième Réunion des États Parties | UN | تقرير الاجتماع الثالث عشر للدول الأطراف |
Ouverture de la treizième Réunion des États Parties et élection du Bureau | UN | ألف - افتتاح الاجتماع الثالث عشر للدول الأطراف وانتخاب أعضاء المكتب |
Déclaration du Président à la clôture de la treizième Réunion des États Parties | UN | باء - بيان الرئيس في اختتام الاجتماع الثالث عشر للدول الأطراف |
Après que le Greffier a présenté le rapport contenu dans le document SPLOS/93, la treizième Réunion des États Parties l'a examiné et en a pris acte. | UN | 66 - بعد أن قدم المسجل التقرير الوارد في الوثيقة SPLOS/93، نظر الاجتماع الثالث عشر للدول الأطراف فيه وأحاط علما به. |
Étant donné que le projet de Règlement financier du Tribunal pourrait être adopté à la treizième Réunion des États Parties, il est peut-être utile d'indiquer, pour information, l'équivalent en euros du budget. | UN | ونظرا لأن الاجتماع الثالث عشر للدول الأطراف قد يعتمد مشروع القواعد المالية للمحكمة، فقد يكون من المفيد، من حيث الإعلام، ذكر الميزانية بما يقابل من اليورو. |
Lettre datée du 15 mai 2003, adressée au Président de la treizième Réunion des États Parties par le Président de la Commission des limites du plateau continental | UN | رسالة مؤرخة 15 أيار/مايو 2003 موجهة إلى رئيس الاجتماع الثالث عشر للدول الأطراف من رئيس لجنة حدود الجرف القاري |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre en tant que document officiel de la treizième Réunion des États Parties. | UN | 13 - وأود أن ألتمس تعميم هذه الرسالة كوثيقة رسمية من وثائق الاجتماع الثالث عشر للدول الأطراف. |
Le Règlement financier du Tribunal, qui a été adopté à la treizième Réunion des États Parties le 12 juin 2003, est entré en vigueur le 1er janvier 2004. | UN | 71 - النظام المالي للمحكمة الذي اعتمده اجتماع الدول الأطراف الثالث عشر في 12 حزيران/يونيه 2003، دخل حيز النفاذ في 1 كانون الثاني/يناير 2004. |