ويكيبيديا

    "la treizième session des organes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الدورة الثالثة عشرة لكل من الهيئتين
        
    • الدورة الثالثة عشرة للهيئتين
        
    • بالدورة الثالثة عشرة للهيئتين
        
    • الدورة الثالثة عشرة للهيئات
        
    M. Chow rendra compte oralement de ces manifestations à la treizième session des organes subsidiaires. UN وسيقدم السيد تشو تقريراً شفوياً عن هذين الحدثين إلى الدورة الثالثة عشرة لكل من الهيئتين الفرعيتين.
    44. Le Gouvernement français a offert d'accueillir la treizième session des organes subsidiaires. UN 44- عرضت حكومة فرنسا استضافة الدورة الثالثة عشرة لكل من الهيئتين الفرعيتين.
    Le présent texte ne tient pas compte des modifications qu'il a été proposé d'apporter aux modalités et procédures prévues pour l'article 12 à la treizième session des organes subsidiaires et à la sixième session de la Conférence des Parties. UN ولم يتم تنقيح النص الحالي بحيث يعكس التغيرات في الطرائق والإجراءات المقترحة فيما يتصل بالمادة 12 خلال الدورة الثالثة عشرة لكل من الهيئتين الفرعيتين ومؤتمر الأطراف في دورته السادسة.
    RAPPORT SUR LES TRAVAUX EFFECTUÉS PAR LE GROUPE DE TRAVAIL COMMUN SUR LE RESPECT DES DISPOSITIONS PENDANT LA DEUXIÈME PARTIE DE la treizième session des organes SUBSIDIAIRES UN تقرير الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال عن أعماله خلال الجزء الثاني من الدورة الثالثة عشرة للهيئتين الفرعيتين
    42. Le représentant de la France a fait une déclaration concernant les modalités d'organisation de la treizième session des organes subsidiaires qui se tiendrait à Lyon. UN 42- وأدلى ممثل فرنسا ببيان عن الترتيبات الخاصة بالدورة الثالثة عشرة للهيئتين الفرعيتين المقرر عقدها في ليون.
    Dans le domaine des changements climatiques, une délégation de l'ONUDI a participé à la treizième session des organes subsidiaires de la Convention - cadre des Nations Unies sur les changements climatiques à Lyon (France) en septembre 2000. UN وفي ميدان التغير المناخي، حضر وفد من اليونيدو الدورة الثالثة عشرة للهيئات الفرعية لاتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بتغير المناخ، التي عقدت في ليون، فرنسا، في أيلول/سبتمبر 2000.
    Le présent texte ne tient pas compte des modifications qu'il a été proposé d'apporter aux modalités et aux procédures prévues pour l'article 12 à la treizième session des organes subsidiaires et à la sixième session de la Conférence des Parties. UN ولم يتم تنقيح النص الحالي بحيث يعكس التغييرات على الطرائق والإجراءات المقترحة للمادة 12 خلال الدورة الثالثة عشرة لكل من الهيئتين الفرعيتين ومؤتمر الأطراف في دورته السادسة.
    Le présent texte ne tient pas compte des modifications qu'il a été proposé d'apporter aux modalités et aux procédures prévues pour l'article 12 à la treizième session des organes subsidiaires et à la sixième session de la Conférence des Parties. UN ولم يتم تنقيح النص الحالي بحيث يعكس التغييرات على الطرائق والإجراءات المقترحة للمادة 12 خلال الدورة الثالثة عشرة لكل من الهيئتين الفرعيتين ومؤتمر الأطراف في دورته السادسة.
    Le présent texte ne tient pas compte des modifications qu'il a été proposé d'apporter aux modalités et procédures prévues pour l'article 12 au cours de la première partie de la treizième session des organes subsidiaires. UN ولم يتم تنقيح النص الحالي بحيث يعكس التغيرات في الطرائق والإجراءات المقترحة فيما يتصل بالمادة 12 خلال الجزء الأول من الدورة الثالثة عشرة لكل من الهيئتين الفرعيتين.
    Le présent texte ne tient pas compte des modifications qu'il a été proposé d'apporter aux modalités et procédures prévues pour l'article 12 au cours de la première partie de la treizième session des organes subsidiaires. UN ولم يتم تنقيح النص الحالي لتجسيد التغييرات على الأشكال والإجراءات المقترحة للمادة 12 خلال الجزء الأول من الدورة الثالثة عشرة لكل من الهيئتين الفرعيتين.
    Le présent texte ne tient pas compte des modifications qu'il a été proposé d'apporter aux modalités et procédures prévues pour l'article 12 au cours de la première partie de la treizième session des organes subsidiaires. UN ولم يتم تنقيح النص الحالي لتجسيد التغييرات على الأشكال والإجراءات المقترحة للمادة 12 خلال الجزء الأول من الدورة الثالثة عشرة لكل من الهيئتين الفرعيتين.
    6. Les Parties sont invitées à se servir du texte reproduit dans la présente note comme base de négociation à la treizième session des organes subsidiaires. UN 6- يُدعى الأطراف لاستخدام النص الوارد في هذه المذكرة كأساس لمفاوضاتهم في الدورة الثالثة عشرة لكل من الهيئتين الفرعيتين.
    Il faudra peutêtre le revoir pour tenir compte des résultats des réunions informelles qui précéderont la première partie de la treizième session des organes subsidiaires. UN وقد يتعين تعديله ليأخذ في الاعتبار التطورات الحاصلة خلال الأسبوع الذي ستعقد فيه الجلسات غير الرسمية السابقة للجزء الأول من الدورة الثالثة عشرة لكل من الهيئتين الفرعيتين.
    Ils voudront peutêtre examiner ce document, parallèlement à tout autre texte qu'auront établi les présidents des organes subsidiaires d'après les contributions et les observations des Parties pour servir de base de négociation lors de la treizième session des organes subsidiaires. UN وقد تود الهيئتان الفرعيتان النظر في هذه الوثيقة إلى جانب أي نص آخر يعده رئيساهما استناداً إلى مساهمات وتعليقات الأطراف ليشكلا أساساً للتفاوض في الدورة الثالثة عشرة لكل من الهيئتين.
    Ils voudront peutêtre examiner ce document, parallèlement à tout autre texte qu'auront établi les présidents des organes subsidiaires d'après les contributions et les observations des Parties pour servir de base de négociation lors de la treizième session des organes subsidiaires. UN وقد تود الهيئتان الفرعيتان النظر في هذه الوثيقة إلى جانب أي نص آخر يعده رئيسا الهيئتين استناداً إلى مساهمات وتعليقات الأطراف ليشكلا أساساً للتفاوض في الدورة الثالثة عشرة لكل من الهيئتين.
    Il a invité les délégations à donner leur avis sur l'organisation des travaux pendant la semaine précédant la session, avis dont le secrétariat tiendrait compte pour planifier la semaine de réunions informelles qui précéderait la treizième session des organes subsidiaires. UN ودعا المندوبين إلى تقديم آرائهم بشأن تنظيم الأسبوع السابق للدورة، وهي آراء ستأخذها الأمانة في الاعتبار لدى التخطيط للأسبوع السابق لعقد الدورة الثالثة عشرة لكل من الهيئتين الفرعيتين.
    Il faudra peutêtre le revoir pour tenir compte des résultats des réunions informelles qui précéderont la première partie de la treizième session des organes subsidiaires. UN وقد يلزم تعديل جدول الأعمال ليؤخذ في الاعتبار ما يطرأ من تطورات خلال أسبوع الاجتماعات غير الرسمية الذي سيسبق الجزء الأول من الدورة الثالثة عشرة لكل من الهيئتين الفرعيتين.
    En conséquence, la treizième session des organes subsidiaires se tiendra en France du 11 au 15 septembre 2000 et sera précédée par une semaine consacrée à des réunions informelles, y compris des ateliers. UN وبالتالي فإن الدورة الثالثة عشرة لكل من الهيئتين الفرعيتين ستعقد في فرنسا في الفترة من 11 إلى 15 أيلول/سبتمبر 2000 على أن يسبقها أسبوع واحد من الاجتماعات غير الرسمية، بما في ذلك حلقات العمل.
    Sur de nombreuses questions, l'objectif de la douzième session du SBSTA devrait être de s'accorder sur des textes de négociation et ainsi de préparer le terrain en vue de l'ouverture des négociations de fond à la treizième session des organes subsidiaires. UN وشدد على أن هدف الدورة الثانية عشرة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، فيما يتعلق بالعديد من القضايا، ينبغي أن يتمثل في الاتفاق على نصوص تفاوضية من شأنها أن تمهد لإجراء مفاوضات موضوعية في الدورة الثالثة عشرة للهيئتين الفرعيتين.
    III. Groupe de travail commun sur le respect des dispositions : Rapport sur ses travaux durant la première partie de la treizième session des organes subsidiaires 22 UN الثالث - تقريـر الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال عن أعماله خلال الجـزء الأول مـن الدورة الثالثة عشرة للهيئتين الفرعيتين . 28
    Le montant dû au Gouvernement français à la suite de la treizième session des organes subsidiaires lui a été remboursé en avril 2004. UN وفيما يتعلق بالدورة الثالثة عشرة للهيئتين الفرعيتين، فقد أُعيد المبلغ المستحق إلى حكومة فرنسا في نيسان/أبريل 2004.
    Les experts nationaux des six pays qui avaient préparé des études nationales avaient auparavant participé, en tant que " représentants " de l'ONUDI, à la treizième session des organes subsidiaires de la Convention-cadre à Lyon (France) tenue en septembre, et y avaient présenté les résultats de leurs travaux dans le contexte du développement durable lors d'une activité parallèle spéciale. UN وكان الخبراء الوطنيون من البلدان الستة الذين أعدوا الدراسات القطرية قد حضروا من قبل الدورة الثالثة عشرة للهيئات الفرعية للاتفاقية المذكورة، في ليون، فرنسا، في أيلول/سبتمبر، بصفة " مندوبين " لليونيدو وعرضوا نتائج أعمالهم في سياق التنمية المستدامة في مناسبة جانبية خاصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد