En outre, une réunion du CRTC a été organisée en marge de la trente-huitième session des organes subsidiaires. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، نُظم نشاط مواز خاص بالمركز والشبكة خلال الدورة الثامنة والثلاثين لكل من الهيئتين الفرعيتين. |
En marge de la trente-huitième session des organes subsidiaires | UN | على هامش الدورة الثامنة والثلاثين لكل من الهيئتين الفرعيتين |
À la même séance, sur proposition des Coprésidents, le Groupe de travail spécial est convenu de suspendre sa deuxième session le 3 mai et de la reprendre à l'occasion de la trente-huitième session des organes subsidiaires. | UN | 11- وفي الجلسة ذاتها، اتفق فريق منهاج ديربان، بناء على اقتراح من الرئيسين المتشاركين، على تعليق دورته الثانية في 3 أيار/مايو واستئنافها بالتزامن مع الدورة الثامنة والثلاثين لكل من الهيئتين الفرعيتين. |
f) L'organisation d'une réunion parallèle au cours de la trente-huitième session des organes subsidiaires. | UN | (و) تنظيم نشاط مواز على هامش الدورة الثامنة والثلاثين للهيئتين الفرعيتين. |
Une réunion parallèle s'est tenue en marge de la trente-huitième session des organes subsidiaires et une autre est prévue en marge de la dix-neuvième session de la Conférence des Parties et de la neuvième session de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto | UN | نظم نشاط مواز على هامش الدورة الثامنة والثلاثين للهيئتين الفرعيتين ومن المقرر تنظيم آخر على هامش الدورة التاسعة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة التاسعة لمؤتمر/اجتماع الأطراف |
Le programme de travail comprenait l'organisation pendant le forum des ateliers et de la réunion ci-après pendant la trente-huitième session des organes subsidiaires. | UN | وشمل برنامج العمل تنظيم حلقات العمل أثناء المنتدى والاجتماعات التالية خلال الدورتين الثامنة والثلاثين للهيئتين الفرعيتين(): |
Rappel: À la demande du Président de la dix-huitième session de la Conférence des Parties, des consultations ont été engagées lors de la trente-huitième session des organes subsidiaires avec les coordonnateurs des groupes régionaux au sujet de la désignation des membres du Bureau de la dix-neuvième session de la Conférence des Parties et de la neuvième session de la CMP. | UN | 19- معلومات أساسية: بناءً على طلب من رئيس الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف، بدأت في الدورة الثامنة والثلاثين لكل من الهيئتين الفرعيتين مشاورات مع منسقي المجموعات الإقليمية لتسمية أعضاء مكتب الدورة التاسعة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف. |
Le premier atelier consacré au financement axé sur les résultats visant à la pleine mise en œuvre des activités REDD-plus s'est déroulé sur une demi-journée pendant la trente-huitième session des organes subsidiaires, à l'Hôtel Maritim à Bonn (Allemagne), le 10 juin 2013. | UN | 8- نُظمت حلقة العمل الأولى بشأن التمويل القائم على النتائج من أجل التنفيذ الكامل لأنشطة المبادرة المعززة على مدى نصف يوم خلال الدورة الثامنة والثلاثين لكل من الهيئتين الفرعيتين في فندق ماريتيم، ببون في ألمانيا، في 10 حزيران/يونيه 2013. |
Les discussions à caractère technique et analytique sur ces thèmes ont commencé par une réunion en deux parties consacrée à la recherche de solutions (premier axe) et aux environnements propices (deuxième axe), organisée pendant la trente-huitième session des organes subsidiaires. | UN | وبدأت المناقشات التقنية والتحليلية بشأن المواضيع الرئيسية بعقد اجتماع من شقين عن السبل (الركن الأول) والبيئات التمكينية (الركن الثاني)، خلال الدورة الثامنة والثلاثين لكل من الهيئتين الفرعيتين. |
Aux sessions de juin, 45 Parties et observateurs ont participé à 41 expositions (contre une trentaine à la trente-huitième session des organes subsidiaires) et 140 ont pris part à 94 manifestations parallèles (contre 79 à la trente-huitième session des organes subsidiaires). | UN | وخلال الدورات المعقودة في حزيران/يونيه، شارك 45 طرفاً ومراقباً في 41 معرضاً (ارتفع عددها من 30 معرضاً في الدورة الثامنة والثلاثين لكل من الهيئتين الفرعيتين) وشارك 140 طرفاً ومراقباً في 94 من الأنشطة الموازية (ارتفع عددها من 79 نشاطاً). |
Organiser une manifestation d'une journée sur les PNA (NAP Expo) à l'intention des PMA en marge de la trente-huitième session des organes subsidiaires, en collaboration avec les organisations compétentes, en réponse à la demande formulée par l'Organe subsidiaire de mise en œuvre (SBI) à sa trente-septième session | UN | تنظيم حَدَث لمدة يوم واحد بشأن خطط التكيُّف الوطنية (معرض خطط التكيُّف الوطنية) في الدورة الثامنة والثلاثين للهيئتين الفرعيتين لأقل البلدان نمواً، بالتعاون مع المنظمات ذات الصلة، تلبيةً لطلب الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها السابعة والثلاثين |
À cette session, la Conférence des Parties a aussi demandé au secrétariat d'organiser pour traiter ces questions un atelier devant se tenir pendant la trente-huitième session des organes subsidiaires. | UN | وطلبت الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف أيضاً إلى الأمانة أن تنظم حلقة عمل أثناء الدورة بشأن تلك المسائل خلال الدورتين الثامنة والثلاثين للهيئتين الفرعيتين(). |