En 2007, elle a élaboré un rapport parallèle sur la Pologne et l'a soumis à la trente-septième session du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes tenue à New York. | UN | 2007: تقرير الظل عن بولندا، أعد وقدم في الدورة السابعة والثلاثين للجنة القضاء على التمييز ضد المرأة في نيويورك. |
Le Représentant du Secrétaire général ouvrira la trente-septième session du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes. | UN | سوف يفتتح ممثل الأمين العام الدورة السابعة والثلاثين للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
Note du Secrétariat transmettant les résultats de la trente-septième session du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها نتائج الدورة السابعة والثلاثين للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة |
Les membres du Comité des politiques et programmes d'aide alimentaire seront informés oralement des résultats de la réunion et saisis de la documentation y relative à la trente-septième session du Comité. | UN | وستبلغ اللجنة اﻷخيرة شفويا في دورتها السابعة والثلاثين بنتائج هذا الاجتماع وستوفر لﻷعضاء الوثائق ذات الصلة. |
c) Rapport de la trente-septième session du Comité permanent (A/AC.96/1034) | UN | (ج) تقرير الاجتماع السابع والثلاثين للجنة الدائمة (A/AC.96/1034) |
Note du Secrétariat transmettant les résultats de la trente-septième session du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها نتائج الدورة السابعة والثلاثين للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة |
I. Ordre du jour de la trente-septième session du Comité 81 | UN | جدول أعمال الدورة السابعة والثلاثين للجنة |
Note du Secrétariat transmettant les résultats de la trente-septième session du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes | UN | مذكرة من الأمانة العامة تحيل بها نتائج الدورة السابعة والثلاثين للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة |
La délégation ukrainienne est certaine que la trente-septième session du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique des Nations Unies se déroulera dans un esprit de compréhension mutuelle et que le travail concerté et fructueux de tous les États Membres participants visera l'intérêt de la communauté internationale tout entière. | UN | ويود الوفد اﻷوكراني أن يعرب عن ثقته بأن الدورة السابعة والثلاثين للجنة اﻷمم المتحدة المعنية باستخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية ستعقد بروح من التفاهم المتبادل وأن العمل المثمر والمفيد من جانب جميع الدول اﻷعضاء المشاركة سيكون موجها نحو فائدة المجتمع العالمي بأسره. |
Elle a également indiqué qu'ils avaient vivement souhaité la tenue d'un débat de fond à la trente-septième session du Comité à propos de la position du Secrétaire général et de ses répercussions. | UN | كما ذكرت أن خبراء اللجنة قد أكدوا رغبتهم في إجراء مناقشة متعمقة في الدورة السابعة والثلاثين للجنة حول قرار الأمين العام والآثار المترتبة عليه. |
Il a par ailleurs proposé que pour la trente-septième session du Comité ce point de l'ordre du jour soit l'occasion pour les pays de présenter leurs activités, en cours ou prévues, visant à renforcer les partenariats dans les domaines de la sécurité alimentaire et de la nutrition. | UN | واقترح أيضا استخدام هذا البند من جدول الأعمال في الدورة السابعة والثلاثين للجنة لإفساح المجال أمام البلدان لعرض الأنشطة الحالية والمقررة لإقامة شراكات في مجال الأمن الغذائي والتغذية. |
Se félicitant de l'issue des travaux de la trente-septième session du Comité de la sécurité alimentaire mondiale, tenue à Rome du 17 au 22 octobre 2011, | UN | وإذ ترحب بنتائج الدورة السابعة والثلاثين للجنة الأمن الغذائي العالمي المعقودة في روما في الفترة من 17 إلى 22 تشرين الأول/أكتوبر 2011، |
En 2007, le Président a participé à la trente-septième session du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes, et deux représentants ont présenté un rapport parallèle sur le Pologne; le Président a participé à la quatrième session du Conseil des droits de l'homme à Genève. | UN | 2007: شاركت الرئيسة في الدورة السابعة والثلاثين للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، وقدم ممثلان تقرير الظل حول بولندا، وشاركت الرئيسة في الدورة الرابعة لمجلس حقوق الإنسان في جنيف. |
37. Prend note des vues exprimées, à la trente-septième session du Comité et à la quarante-neuvième session de l'Assemblée générale, au sujet des moyens d'assurer que l'espace continue d'être utilisé à des fins pacifiques; | UN | ٣٧ - تحيط علما باﻵراء التي أعرب عنها أثناء الدورة السابعة والثلاثين للجنة وأثناء الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة فيما يتعلق بالسبل والوسائل الكفيلة بالحفاظ على الفضاء الخارجي لﻷغراض السلمية؛ |
41. Les délibérations de la trente-septième session du Comité du programme et de la coordination ont démontré l'importance que les États Membres attachent aux travaux de l'Organisation. | UN | ٤١ - واختتم بيانه قائلا إن المداولات التي جرت في الدورة السابعة والثلاثين للجنة البرنامج والتنسيق قد أوضحت اﻷهمية التي تعلقها الدول اﻷعضاء على عمل المنظمة. |
En octobre 2011, il a fait le point sur les progrès effectués dans le monde en vue de la réalisation du droit à l'alimentation, à l'occasion de l'ouverture de la trente-septième session du Comité de la sécurité alimentaire mondiale. | UN | وفي تشرين الأول/أكتوبر 2011، قدم المقرر الخاص معلومات مستكملة بشأن التقدم العالمي المحرز نحو إعمال الحق في الغذاء خلال افتتاح الدورة السابعة والثلاثين للجنة الأمن الغذائي العالمي. |
Se félicitant de l'issue des travaux de la trente-septième session du Comité de la sécurité alimentaire mondiale, tenue à Rome du 17 au 22 octobre 2011, | UN | وإذ ترحب بنتائج الدورة السابعة والثلاثين للجنة الأمن الغذائي العالمي، التي عقدت في روما في الفترة من 17 إلى 22 تشرين الأول/أكتوبر 2011، |
Note du Secrétariat transmettant les résultats de la trente-septième session du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes (E/CN.6/2007/CRP.1) | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها نتائج الدورة السابعة والثلاثين للجنة القضاء على التمييز ضد المرأة (E/CN.6/2007/CRP.1). |
À l’occasion de la trente-septième session du Comité consultatif, le secrétariat du Comité a organisé une réunion extraordinaire sur les réserves aux traités, afin d’examiner les «Conclusions préliminaires sur les réserves aux traités multilatéraux normatifs, y compris les traités relatifs aux droits de l’homme», adoptées par la Commission du droit international à sa quarante-neuvième session1. | UN | ٥١ - ونظمت أمانة اللجنة الاستشارية، في إطار دورتها السابعة والثلاثين جلسة استثنائية بشأن التحفظات على المعاهدات، للنظر في الاستنتاجات اﻷولية المتعلقة بالتحفظات على المعاهدات المعيارية المتعددة اﻷطراف بما في ذلك معاهدات حقوق اﻹنسان التي اعتمدتها لجنة القانون الدولي في دورتها التاسعة واﻷربعين. |
Conformément à ce qui a été convenu lors de la trente-septième session du Comité (15 janvier-2 février 2007) et en l'absence du rapport initial de l'État partie, dû en 1986, et de ses rapports périodiques, le groupe de travail d'avant-session a décidé de procéder à l'établissement de la présente liste de questions. Questions d'ordre général | UN | قرر الفريق العامل لما قبل الدورة، وفقا للقرار الذي اتخذته اللجنة في دورتها السابعة والثلاثين (15 كانون الثاني/يناير - 2 شباط/فبراير 2007)، ونظرا إلى أن الدولة العضو لم تقدم تقريرها الأولي الذي كان مقررا في عام 1986 وإلى أنها لم تقدم تقاريرها الدورية، أن يباشر في إعداد قائمة القضايا والأسئلة هذه. |
c) Rapport de la trente-septième session du Comité permanent (A/AC.96/1034) | UN | (ج) تقرير الاجتماع السابع والثلاثين للجنة الدائمة (A/AC.96/1034) |