Au cours de la trentième réunion du Groupe de travail à composition limitée, le Groupe de l'évaluation a rendu compte des progrès réalisés. | UN | وقدّم فريق التقييم في الاجتماع الثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية بياناً بأحدث التطورات في هذا المجال. |
Soumis par le groupe de contact chargé d'examiner le cadre d'une évaluation du mécanisme de financement du Protocole de Montréal, créé à la trentième réunion du Groupe de travail à composition non limitée | UN | مقدم من فريق الاتصال المعني بالاختصاصات المنشأ في الاجتماع الثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية |
Il a rappelé que ce projet de décision avait été examiné à la trentième réunion du Groupe de travail à composition non limitée et transmis à la réunion en cours pour être examiné plus avant. | UN | وأشار إلى أن المشروع نوقش في الاجتماع الثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية وأحيل إلى الاجتماع الراهن لمواصلة مناقشته. |
Il a rappelé que ce projet de décision avait été examiné à la trentième réunion du Groupe de travail à composition non limitée et transmis à la réunion en cours pour être examiné plus avant. | UN | وأشار إلى أن المشروع نوقش في الاجتماع الثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية وأحيل إلى الاجتماع الراهن لمواصلة مناقشته. |
6. De revoir la question à la trentième réunion du Groupe de travail à composition non limitée; | UN | 6 - أن ينظر ثانية في هذه المسألة في الاجتماع الثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية؛ |
Au cours de la trentième réunion du Groupe de travail à composition non limitée, l'Union européenne a de nouveau soumis un projet de proposition sur la question. | UN | 47 - وأثناء الاجتماع الثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية قدم الاتحاد الأوروبي مشروع مقرر بشأن المسألة. |
M. Krajnik, coprésident du groupe de contact qui avait examiné cette question lors de la trentième réunion du Groupe de travail à composition non limitée, a fait rapport sur les délibérations du groupe. | UN | 27 - وقدم السيد بول كراجنيك، وهو الرئيس المشارك لفريق الاتصال الذي ناقش المسألة في الاجتماع الثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية، تقريراً عن مداولات هذا الفريق. |
M. Krajnik, coprésident du groupe de contact qui avait examiné cette question à la trentième réunion du Groupe de travail à composition non limitée, a fait rapport sur les délibérations du groupe. | UN | 32 - وقدم السيد بول كراجنيك، وهو الرئيس المشارك لفريق الاتصال الذي ناقش المسألة في الاجتماع الثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية، تقريراً عن مداولات هذا الفريق. |
Il a rappelé que ces projets avaient été examinés à la trentième réunion du Groupe de travail à composition non limitée, ajoutant cependant qu'ils devaient être examinés plus avant. | UN | وأشار إلى أن مشاريع المقررات قد نُوقشت في الاجتماع الثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية، لكنه قال أنها تحتاج إلى المزيد من المناقشة. |
Il a rappelé que ces projets avaient été examinés à la trentième réunion du Groupe de travail à composition non limitée, ajoutant cependant qu'ils devaient être examinés plus avant. | UN | وأشار إلى أن هذه المشاريع نُوقشت في الاجتماع الثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية، لكنه قال إنها تحتاج إلى المزيد من المناقشة. |
Il a rappelé qu'un projet de décision connexe avait été examiné par le même groupe informel à composition non limitée qui s'était penché sur les amendements proposés lors de la trentième réunion du Groupe de travail à composition non limitée. | UN | وأشار الرئيس المشارك إلى أن هناك مشروع مقرر ذي صلة نظر فيه نفس الفريق العامل المفتوح العضوية غير الرسمي الذي ناقش التعديلات المقترحة في الاجتماع الثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية. |
Il a rappelé qu'un projet de proposition présenté par l'Union européenne avait été examiné par un groupe de contact lors de la trentième réunion du Groupe de travail à composition non limitée et a indiqué que cette proposition avait été transmise à la réunion en cours pour examen. | UN | وأشار إلى أن فريق اتصال قام بمناقشة مشروع الاقتراح المقدم من الاتحاد الأوروبي في الاجتماع الثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية، وأن الاقتراح أحيل إلى الاجتماع الراهن لمناقشته. |
Saluant les débats fructueux des Parties sur cette question à la trentième réunion du Groupe de travail à composition non limitée, | UN | وإذ يسجل علمه بالمناقشات المثمرة التي عقدتها الأطراف بشأن هذه المسألة في الاجتماع الثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية، |
Le projet de rapport de la trentième réunion du Groupe de travail à composition non limitée sera présenté pour adoption. | UN | 24 - سيقدم مشروع تقرير الاجتماع الثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية لاعتماده. |
Le Groupe de l'évaluation et son Comité des choix techniques pour la réfrigération ont toutefois fait état de nombreux faits nouveaux s'agissant des mines et ils ont dorénavant l'intention de rédiger leurs conclusions à temps pour la trentième réunion du Groupe de travail à composition non limitée, après avoir dûment examiné cette partie du document. | UN | غير أن الفريق ولجنة الخيارات التقنية للتبريد التابعة له لاحظا أن العديد من التطورات قد حدثت فيما يتعلق بهذه المناجم، وأن من المقرر الآن وصف نتائجها في وقت مناسب قبل الاجتماع الثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية بعد إجراء الاستعراض الملائم لهذا الجزء من الوثيقة. |
De commencer à discuter du cadre de l'évaluation du mécanisme de financement du Protocole de Montréal à la trentième réunion du Groupe de travail à composition non limitée en 2010 et de le finaliser à la vingt-troisième réunion des Parties en 2011, au plus tard. | UN | أن يشرع في مناقشة اختصاصات لتقييم الآلية المالية لبروتوكول مونتريال أثناء انعقاد الاجتماع الثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية الذي سيُعقد في عام 2010، وأن يضعها في صورتها النهائية في موعد أقصاه أثناء انعقاد الاجتماع الثالث والعشرين للأطراف، الذي سيُعقد في عام 2011. |
Au cours de la trentième réunion du Groupe de travail à composition non limitée, l'Inde a présenté une proposition concernant la situation des HCFC présents dans les polyoles. | UN | 19 - قدمت الهند، خلال الاجتماع الثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية، اقتراحاً بشأن حالة مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية الممزوجة في البوليولات. |
67. Conformément aux directives des Parties sur la participation aux activités et leur suivi dans d'autres instances, le Secrétariat a participé et contribué à plusieurs réunions depuis la trentième réunion du Groupe de travail à composition non limitée. | UN | 67- منذ الاجتماع الثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية، اشتركت الأمانة وساهمت، وفقاً لإيعازات الأطراف بشأن المشاركة في الأنشطة في المنتديات الأخرى أو رصدها، في عدة اجتماعات من هذا القبيل. |
Le chapitre I du présent document présente les projets de décision élaborés par les Parties et les groupes de contact constitués durant la trentième réunion du Groupe de travail à composition non limitée des Parties au Protocole de Montréal. | UN | 1 - يتضمّن الفصل الأول مشاريع المقررات التي أعدتها الأطراف وأفرقة الاتصال المؤلفة من الأطراف وذلك خلال الاجتماع الثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية للأطراف في بروتوكول مونتريال. |
Mme Gabriel, coprésidente du groupe de contact qui avait examiné cette question à la trentième réunion du Groupe de travail à composition non limitée, a fait rapport sur les délibérations du groupe. | UN | 45 - وقدمت السيدة غابرييل، وهي الرئيسة المشاركة لفريق الاتصال الذي ناقش المسألة في الاجتماع الثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية، تقريراً عن مداولات الفريق. |
Il est prévu que la trentième réunion du Groupe de travail à composition non limitée prendra fin le vendredi 18 juin. | UN | 25 - من المقرر أن يختتم الاجتماع الثلاثون للفريق العامل المفتوح العضوية يوم الجمعة، 18 حزيران/يونيه 2010. |