Date et lieu de la trentième session de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes | UN | مكان وتاريـــخ انعقـــــاد الدورة الثلاثين للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
Depuis la trentième session de la Commission de statistique, le Groupe de travail a tenu deux réunions, à Genève, en février et novembre 1999. | UN | ٣ - ومنذ الدورة الثلاثين للجنة اﻹحصائية، عقد الفريق العامل اجتماعين في جنيف في شباط/فبراير وفي تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩. |
À la demande de la Commission de statistique, les principales activités ci-après ont été menées dans le domaine des classifications statistiques depuis la trentième session de la Commission. | UN | 3 - بناء على طلب اللجنة الاحصائية، جرى الاضطلاع بالأنشطة التالية في مجال التصنيفات الإحصائية منذ الدورة الثلاثين للجنة. |
Des progrès significatifs ont été accomplis depuis la trentième session de la Commission de statistique. | UN | 16 - اتخذت خطوات هامة منذ انعقاد الدورة الثلاثين للجنة الإحصائية. |
Des progrès importants ont été accomplis depuis la trentième session de la Commission de statistique, à l'occasion de laquelle le rapport Ryten et ses recommandations avaient été examinés. | UN | 37 - اتخذت خطوات هامة منذ انعقاد الدورة الثلاثين للجنة الإحصائية التي نوقش خلالها تقرير رايتون وتوصياته. |
36. Le Groupe de travail a décidé d̓ajouter les points suivants, avec la documentation indiquée, à l̓ordre du jour de la trentième session de la Commission : | UN | ٣٦ - قرر الفريق العامل إضافة البنود التالية، مع الوثائق المبينة، إلى جدول أعمال الدورة الثلاثين للجنة: |
H. Date et lieu de la trentième session de la Commission | UN | حاء - موعد الدورة الثلاثين للجنة ومكان انعقادها |
Des mécanismes novateurs visant à promouvoir des alliances entre les secteurs public et privé aux fins d'améliorer les infrastructures régionales ont été envisagés lors de la trentième session de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC). | UN | وفي الدورة الثلاثين للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي نظرت اللجنة في آليات ابتكارية لتعزيز التحالفات بين القطاعين الخاص والعام من أجل تحسين الهياكل الأساسية. |
Considérant les recommandations de la trentième session de la Commission islamique pour les affaires économiques, culturelles et sociales et de la réunion des hauts fonctionnaires préparatoire à la trente-quatrième session de la CIMAE, | UN | وإذ يأخذ في الاعتبار التوصيات الصادرة عن الدورة الثلاثين للجنة الإسلامية للشؤون الاقتصادية والثقافية والاجتماعية واجتماع كبار الموظفين التحضيري للدورة الثالثة والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية؛ |
Le Directeur de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer du Bureau des affaires juridiques a ouvert la trentième session de la Commission. | UN | 3 - افتتح مدير شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، مكتب الشؤون القانونية، الدورة الثلاثين للجنة. |
20. À la trentième session de la Commission, il a été proposé d’examiner, au chapitre V, comment il serait possible de promouvoir des projets d'infrastructure à financement privé en recourant le moins possible aux garanties d'État. | UN | ٠٢ - وكان قد اقترح في الدورة الثلاثين للجنة أن يبحث الفصل الخامس في اﻷساليب التي يمكن بها تيسير مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص بأدنى حد من الضمانات الحكومية . |
30. À la trentième session de la Commission, il a été suggéré d’étudier plus en détail, dans ce chapitre, la possibilité d’élaborer des accords d’arbitrage, ainsi que leurs limitations, en tenant compte du caractère particulier des différents arrangements contractuels à adopter. | UN | ٠٣ - وكان قد اقترح في الدورة الثلاثين للجنة أن يتناول هذا الفصل بصورة موسعة امكانية ادراج اتفاقات التحكيم والقيود التي تخضع لها ، مع مراعاة الطابع المحدد لمختلف الترتيبات التعاقدية المعنية . |
Cet avant-projet de rapport a également été examiné lors de la trentième session de la Commission de statistique tenue à New York du 1er au 5 mars 1999. | UN | كما نوقش المشروع نفسه في خلال الدورة الثلاثين للجنة اﻹحصائية، المعقودة في نيويورك في الفترة من ١ إلى ٥ آذار/ مارس عام ١٩٩٩. |
En mars 1999, une réunion d’un groupe d’experts pour examiner les activités entreprises en vue de l’élaboration d’indicateurs aux niveaux international et national sera organisée par la Division de statistique de l’ONU immédiatement après la trentième session de la Commission de statistique | UN | وبحلول آذار/ مارس ١٩٩٩ ستنظم الشعبة اﻹحصائية لﻷمم المتحدة اجتماعا ﻷفرقة الخبراء لاستعراض العمل الجاري بشأن وضع المؤشرات على الصعيدين الدولي والقطري، رأسا بعد الدورة الثلاثين للجنة اﻹحصائية |
Vu que la réunion de Lisbonne se tiendra à la fin du mois de novembre 1999, un exposé oral sera présenté à la trentième session de la Commission de statistique en mars 2000. | UN | في ضوء حقيقة أن اجتماع لشبونة سيعقد في نهاية تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩، سيقدم تقرير شفوي في الدورة الثلاثين للجنة اﻹحصائية في آذار/ مارس ٢٠٠٠. |
Les résultats préliminaires de la révision de 1996 des estimations et projections relatives à la population urbaine et rurale et à la population des grandes villes ont été annoncés lors de la trentième session de la Commission. | UN | ٣٢ - أُعلنت النتائج اﻷولية لتنقيح عام ١٩٩٦ لتقديرات وإسقاطات السكان في الحضر والريف والمدن، وقت انعقاد الدورة الثلاثين للجنة. |
5. Décide d'inviter les organisations non gouvernementales à participer, à titre exceptionnel, aux travaux de la trentième session de la Commission en 1997, selon les modalités indiquées dans la décision 1996/208 du Conseil économique et social, en date du 9 février 1996; | UN | ٥ - يقرر أن يدعو المنظمات غير الحكومية إلى الاشتراك، بصفة استثنائية، في الدورة الثلاثين للجنة في عام ١٩٩٧، وفقا للمبادئ المحددة في مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٦/٢٠٨ المؤرخ ٩ شباط/فبراير ١٩٩٦؛ |
b) Décide que la trentième session de la Commission se tiendra à New York du 1er au 5 mars 1999; | UN | )ب( يقرر أن تعقد الدورة الثلاثين للجنة في نيويورك في الفترة من ١ إلى ٥ آذار/مارس ١٩٩٩؛ |
b) A décidé que la trentième session de la Commission se tiendrait à New York du 1er au 5 mars 1999; | UN | )ب( قرر أن تعقد الدورة الثلاثين للجنة في نيويورك في الفترة من ١ إلى ٥ آذار/ مارس ١٩٩٩؛ |
Elle espère que celui-ci achèvera sa tâche au cours de ses prochaines sessions, de manière que les projets de dispositions législatives sur l'entraide judiciaire, l'accès aux juridictions et la reconnaissance des faillites étrangères puissent être examinés à la trentième session de la Commission. | UN | وأعرب عن أمل وفده في أن ينهي الفريق العامل أعماله في الجلسات القادمة، حتى تنظر اللجنة في دورتها الثلاثين في مشروع اﻷحكام بشأن التعاون القضائي والوصول والاعتراف في حالات اﻹعسار عبر الحدود. |
documentation de la trentième session de la Commission | UN | المؤقت للدورة الثلاثين للجنة اﻹحصائية ووثائقها |