Le chapitre V présente l'état d'avancement de la troisième édition des Instruments internationaux relatifs à la prévention et à la répression du terrorisme international. | UN | أما الفصل الخامس فيضم تقرير حالة عن الطبعة الثالثة من الصكوك الدولية المتصلة بمنع وقمع الإرهاب الدولي. |
Le chapitre VI porte sur la publication de la troisième édition des Instruments internationaux relatifs à la prévention et à la répression du terrorisme international. | UN | ويقدم الفصل السادس معلومات عن نشر الطبعة الثالثة من الصكوك الدولية المتصلة بمنع الإرهاب الدولي وقمعه. |
En fait, comme l'indique la troisième édition des Perspectives mondiales de la diversité biologique, publiées par la Convention sur la diversité biologique, la diminution mondiale de la biodiversité s'accélère. | UN | وفي الواقع، وكما تؤكد ذلك الطبعة الثالثة من الدراسة الاستشرافية للتنوع البيولوجي، التي صدرت عن اتفاقية التنوع البيولوجي، يتسارع تدهور التنوع البيولوجي على الصعيد العالمي. |
Cependant, comme le projet de chapitre sur la résolution des contrats à long terme " for cause " paraissait moins avancé que les autres chapitres et il a été décidé de ne pas l'inclure dans la troisième édition des Principes, mais de l'insérer dans une éventuelle quatrième édition. | UN | غير أنه رُئِي أن مستوى تنقيح مشروع الفصل المتعلق بإنهاء العقود الطويلة الأجل لأسباب وجيهة هو أدنى من سائر مشاريع الفصول، لذا تقرر عدم إدراجه في الطبعة الثالثة من مبادئ العقود الدولية التجارية، بل في طبعة رابعة يُحتمل إعدادها عن تلك المبادئ. |
En outre, le Bureau de l'Organe subsidiaire a considérablement contribué à la mise au point finale de la troisième édition des Perspectives mondiales de la diversité biologique. | UN | كما قدم مكتب الهيئة الفرعية مساهمة كبيرة في بلورة الإصدار الثالث من التوقعات العالمية للتنوع البيولوجي. |
Publication de la troisième édition des Instruments internationaux relatifs à la prévention et à la répression du terrorisme international | UN | سادساً - نشر الطبعة الثالثة من الصكوك الدولية المتصلة بمنع الإرهاب الدولي وقمعه |
Publication de la troisième édition des Instruments internationaux relatifs à la prévention et à la répression du terrorisme international | UN | خامسا - نشر الطبعة الثالثة من الصكوك الدولية المتصلة بمنع وقمع الإرهاب الدولي |
Le quatrième rapport national sera utilisé pour mesurer les progrès accomplis dans la poursuite de l'objectif de 2010 relatif à la biodiversité ainsi que pour contribuer à la troisième édition des perspectives mondiales de la diversité biologique. | UN | وسيُستخدم التقرير الوطني الرابع لقياس التقدم المحرز نحو تحقيق هدف التنوع البيولوجي لعام 2010، وكذلك للإسهام في الطبعة الثالثة من الدراسة الاستشرافية للتنوع البيولوجي في العالم. |
Un intervenant a dit attendre avec intérêt la publication de la troisième édition des Casques bleus et a proposé d'y faire figurer les noms de tous ceux qui étaient tombés au service du maintien de la paix. | UN | وأعرب أحد المتكلمين عن تطلعه إلى صدور الطبعة الثالثة من " الخوذ الزرق " واقترح نشر أسماء جميع حفظة السلم الذين جادوا بحياتهم في أداء واجباتهم في ذلك المنشور. |
37. Conformément à la demande formulée par l'Assemblée générale en 1993, la troisième édition des Casques bleus est en voie d'achèvement et paraîtra au cours de la cinquantième session de l'Assemblée. | UN | ٣٧ - وبناء على طلب الجمعية العامة في عام ١٩٩٣، تقترب الطبعة الثالثة من " الخُوذ الزرقاء " من اﻹنجاز، وستصدر أثناء الدورة الخمسين للجمعية العامة. |
Les pays participant au Processus de Montréal ont publié en 2007 la troisième édition des critères et indicateurs concernant la conservation et la gestion durable des forêts tempérées et boréales élaborés sous son égide. | UN | 41 - ونشرت البلدان الأعضاء في عملية مونتريال، في عام 2007، الطبعة الثالثة من معايير عملية مونتريال ومؤشراتها لحفظ الغابات المعتدلة والشمالية وإدارتها المستدامة. |
la troisième édition des Perspectives mondiales de la diversité biologique, publiée en mai 2010, constitue l'évaluation scientifique la plus récente de l'état et de l'évolution de la biodiversité. | UN | 15 - وتوفر الطبعة الثالثة من الدراسة الاستشرافية للتنوع البيولوجي في العالم الصادرة في أيار/مايو 2010، أحدث تقييم علمي لحالة التنوع البيولوجي واتجاهاته. |
20. Se félicite du travail que réalise le Secrétariat pour produire la troisième édition des Instruments internationaux relatifs à la prévention et à la répression du terrorisme international dans toutes les langues officielles; | UN | 20 - ترحب بالجهود الجارية التي تبذلها الأمانة العامة لإعداد الطبعة الثالثة من منشور الصكوك الدولية المتصلة بمنع الإرهاب الدولي وقمعه بجميع اللغات الرسمية؛ |
19. Se félicite du travail que réalise le Secrétariat pour produire la troisième édition des Instruments internationaux relatifs à la prévention et à la répression du terrorisme international dans toutes les langues officielles; | UN | 19 - ترحب بالجهود الجارية التي تبذلها الأمانة العامة لإعداد الطبعة الثالثة من منشور الصكوك الدولية المتصلة بمنع الإرهاب الدولي وقمعه بجميع اللغات الرسمية؛ |
21. Se félicite du travail que le Secrétariat consacre à la troisième édition des Instruments internationaux relatifs à la prévention et à la répression du terrorisme international dans toutes les langues officielles ; | UN | 21 - ترحب بالجهود التي تبذلها الأمانة العامة حاليا لإعداد الطبعة الثالثة من منشور الصكوك الدولية المتصلة بمنع الإرهاب الدولي وقمعه بجميع اللغات الرسمية؛ |
Les parties ont également demandé au secrétariat d'établir une évaluation des liens et des potentialités existant entre l'urbanisation et la diversité biologique, pour la onzième Conférence des Parties, sur la base de la troisième édition des Perspectives mondiales de la diversité biologiques. | UN | كما طلب الأطراف إلى أمانة الاتفاقية أن تعد للاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف، تقييما للروابط بين التحضر والتنوع البيولوجي والفرص المتاحة لتلك الروابط استنادا إلى الطبعة الثالثة من الدراسة الاستشرافية للتنوع البيولوجي. |
21. Se félicite du travail que le Secrétariat consacre à la troisième édition des Instruments internationaux relatifs à la prévention et à la répression du terrorisme international dans toutes les langues officielles; | UN | 21 - ترحب بالجهود التي تبذلها الأمانة العامة حاليا لإعداد الطبعة الثالثة من منشور الصكوك الدولية المتصلة بمنع الإرهاب الدولي وقمعه بجميع اللغات الرسمية؛ |
19. Se félicite du travail que réalise le Secrétariat pour produire la troisième édition des Instruments internationaux relatifs à la prévention et à la répression du terrorisme international dans toutes les langues officielles ; | UN | 19 - ترحب بالجهود الجارية التي تبذلها الأمانة العامة لإعداد الطبعة الثالثة من منشور الصكوك الدولية المتصلة بمنع الإرهاب الدولي وقمعه بجميع اللغات الرسمية؛ |
20. Se félicite du travail que réalise le Secrétariat pour produire la troisième édition des Instruments internationaux relatifs à la prévention et à la répression du terrorisme international dans toutes les langues officielles ; | UN | 20 - ترحب بالجهود الجارية التي تبذلها الأمانة العامة لإعداد الطبعة الثالثة من منشور الصكوك الدولية المتصلة بمنع الإرهاب الدولي وقمعه بجميع اللغات الرسمية؛ |
19. Se félicite du travail que réalise le Secrétariat pour préparer la troisième édition des Instruments internationaux relatifs à la prévention et à la répression du terrorisme international dans toutes les langues officielles ; | UN | 19 - ترحب بالجهود الجارية التي تبذلها الأمانة العامة لإعداد الطبعة الثالثة من المنشور المعنون الصكوك الدولية المتصلة بمنع الإرهاب الدولي وقمعه بجميع اللغات الرسمية؛ |
Établie à partir de 120 rapports nationaux soumis par les parties, la troisième édition des Perspectives mondiales de la diversité biologique démontre que l'objectif fixé par les dirigeants du monde au Sommet mondial sur le développement durable en 2002 de parvenir, d'ici à 2010, à une réduction importante du rythme d'appauvrissement de la diversité biologique n'a pas été atteint. | UN | 4 - وقد أعد الإصدار الثالث من التوقعات العالمية للتنوع البيولوجي على أساس 120 تقريرا وطنيا مقدما من الأطراف. ويبين أن هدف الحد بصورة كبيرة من نقص التنوع البيولوجي بحلول عام 2010، الذي اتفق عليه قادة العالم في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة في عام 2002، قد تحقق. |