ويكيبيديا

    "la troisième étape de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المرحلة الثالثة من
        
    • بالمرحلة الثالثة من
        
    Avec l'accord de la Commission, j'ai l'intention de suivre, pour la troisième étape de nos travaux, les procédures que je viens d'énoncer. UN وأعتزم، بموافقة اللجنة، اتباع الإجراءات التي وصفتها للتو أثناء المرحلة الثالثة من عملنا.
    José Cecilio del Valle résuma ce processus en ces termes : " ainsi commença la troisième étape de l'histoire du Guatemala. UN وأوجز خوسيه سيسيليو دل فاييه الاجراء على النحو التالي: " بدأت المرحلة الثالثة من تاريخ غواتيمالا.
    Depuis la fin de la troisième étape de la DDR, très peu d'enfants ont quitté les groupes armés encore actifs en Ituri. UN وقد انسحبت قلة قليلة من الأطفال من الجماعات المسلحة المتبقية في إيتوري منذ انتهاء المرحلة الثالثة من برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    la troisième étape de la phase 3 a commencé en décembre 2003 et devrait s'achever en juin 2004. UN 3 - وبدأت المرحلة الثالثة من الطور 3 في كانون الأول/ديسمبر 2003 ويتوقع أن يكتمل في حزيران/يونيه 2004.
    M'inspirant des conclusions de la mission d'évaluation technique, je recommande que le Conseil de sécurité approuve le plan concernant la troisième étape de la réduction des effectifs de la MINUL, tel que décrit aux paragraphes 38 à 49 du présent rapport. UN وبناء على النتائج التي خلصت إليها بعثة التقييم التقني، فإني أوصي بأن يوافق مجلس الأمن على الخطة المتعلقة بالمرحلة الثالثة من الخفض التدريجي لقوام البعثة على النحو الوارد في الفقرات من 38 إلى 49 من هذا التقرير.
    la troisième étape de l’examen d’une communication est celle de l’adoption, par le Comité, de sa décision ou de ses constatations sur une plainte. UN ٥٢ - المرحلة الثالثة من مراحل النظر في رسالة من الرسائل هي مرحلة اعتماد الهيئة المنشأة بمعاهدة لقرارها أو رأيها في شكوى ما.
    En Italie, les mesures d'austérité budgétaire adoptées in extremis pour faire en sorte que le pays participe à la troisième étape de l'UEM pèseront sur la demande, au moment où le retour de la lire dans le système monétaire européen réduit la marge d'accroissement de la compétitivité des exportations, seul élément dynamique de l'économie. UN وفي ايطاليا، فإن التشدد المالي الذي احتيل به في آخر لحظة للوصول إلى المرحلة الثالثة من الاتحاد النقدي، سوف يخفﱢض الطلب، في الوقت الذي خفضت فيه رَجعة الليرة إمكانية زيادة قدرة الصادرات على المنافسة مع أنها هي القوة الدافعة الوحيدة في الاقتصاد.
    Alors que le coefficient de croissance moyen pondéré en fonction des contingents établi au titre de l'AMF se situait pour tous les pays appliquant des mesures de limitation aux environs de 3 %, il pourrait atteindre 5,52 % au début de la troisième étape de la période de transition. UN وفي حين كان متوسط معدل النمو الموزون بالحصص في اتفاق اﻷلياف المتعددة بالنسبة لكل البلدان المقيدة نحو ٣ في المائة فإن من الممكن أن يرتفع معدل النمو إلى ٢,٥ في المائة مع بداية المرحلة الثالثة من الفترة الانتقالية.
    la troisième étape de l'étude thématique globale marquera l'organisation d'une conférence internationale, au cours de laquelle ces lignes directrices pourront être parachevées et approuvées. UN 16- وستتكون المرحلة الثالثة من مؤتمر دولي شامل() يتم خلاله وضع اللمسات الأخيرة لتلك المبادئ التوجيهية والموافقة عليها.
    Enfin, mais ce n'est pas le moins important, la troisième étape de nos travaux - décisions relatives à tous les projets de résolution et de décision - se déroulera du lundi 27 octobre au vendredi 7 novembre. UN أخيرا وليس آخرا، ستكون المرحلة الثالثة من أعمال اللجنة - البت في جميع مشاريع القرارات والمقررات - من الاثنين 27 تشرين الأول/أكتوبر إلى الجمعة 7 تشرين الثاني/نوفمبر.
    Entre octobre 2009 et mai 2010, la Mission a mené à bien la troisième étape de sa réduction d'effectifs, avec le rapatriement de 2 029 soldats, 3 hélicoptères d'attaque et 72 véhicules blindés de transport de troupes. UN 14 - وأثناء الفترة قيد الاستعراض، أنجزت البعثة المرحلة الثالثة من تخفيض حجمها في الفترة الواقعة بين تشرين الأول/أكتوبر 2009 وأيار/مايو 2010، حيث أعادت إلى الوطن 029 2 فردا عسكريا وثلاث طائرات عمودية هجومية و 72 ناقلة جند مدرعة.
    Mon rapport du 10 février 2009 (S/2009/86) offrait des recommandations préliminaires concernant la troisième étape de la réduction des effectifs de la MINUL et indiquait que des propositions précises seraient présentées au Conseil sur la base des conclusions d'une mission d'évaluation technique. UN وقد تضمّن تقريري المؤرخ 10 شباط/فبراير 2009 (S/2009/86) توصيات أولية بشأن المرحلة الثالثة من تصفية البعثة، كما أشرت فيه إلى أنه سيتم تقديم مقترحات تفصيلية إلى المجلس على أساس النتائج التي ستتوصّل إليها بعثة للتقييم التقني.
    Unies au Libéria À la fin de la troisième étape de la réduction du personnel en mai 2010, la MINUL reconfigurera progressivement l'effectif de 7 952 soldats restant au Libéria, comme il est décrit au paragraphe 40 ci-dessus, en maintenant ce dispositif et ces effectifs durant toute la période électorale. UN 50 - ستقوم البعثة في نهاية المرحلة الثالثة من الخفض التدريجي في أيار/مايو 2010 بإعادة تشكيل القوات المتبقية في ليبريا، وقوامها 952 7 فردا، تدريجيا على النحو المبين في الفقرة 40 أعلاه، والحفاظ على هذا الوضع والقوام طوال الفترة الانتخابية.
    b) De contrôler et de vérifier les conclusions de l'analyse préliminaire par pays figurant dans la seconde section du rapport et, le cas échéant, de dégager d'autres conclusions au sujet des questions devant faire l'objet d'un examen supplémentaire au cours de la troisième étape de l'examen technique (examens individuels). UN (ب) فحص النتائج المدرجة في التحليل الأولي للفرع الثاني من التقرير بلداً بلداً والتحقق منها، والقيام عند الاقتضاء بتحديد استنتاجات إضافية بشأن المسائل التي تستوجب مزيداً من النظر خلال المرحلة الثالثة من الاستعراض التقني (الاستعراضات الفردية).
    Le Président (parle en espagnol) : Cet après-midi, la Commission, conformément à son programme de travail et à son calendrier, va entamer la troisième étape de ses travaux, à savoir le vote sur tous les projets de résolution et de décision présentés au titre des points 86 à 103 de l'ordre du jour. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): بعد ظهر هذا اليوم، ستبدأ اللجنة، وفقا لبرنامج عملها وجدولها الزمني، المرحلة الثالثة من عملها، وهي البت في جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار البنود 86 إلى 103 من جدول الأعمال.
    Le Président (parle en anglais) : Conformément au programme de travail et au calendrier établis, la Première Commission entamera, ce matin, la troisième étape de ses travaux, c'est-à-dire les décisions relatives à tous les projets de résolution soumis au titre des points 62 à 80 de l'ordre du jour. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): تنتقل اللجنة الأولى صباح اليوم، وفقاً لبرنامج العمل والجدول الزمني، إلى المرحلة الثالثة من أعمالها وهي البت في جميع مشاريع القرارات ومشاريع المقررات المقدمة في إطار البنود 62 إلى 80 من جدول الأعمال.
    Dans le cadre de l'achèvement de la troisième étape de la réduction de la composante militaire de la Mission et de la diminution générale des effectifs de la Mission, aucun gain d'efficacité n'a été signalé dans le rapport sur l'exécution du budget pour l'exercice allant du 1er juillet 2009 au 30 juin 2010 (A/65/620). UN في سياق إنجاز المرحلة الثالثة من التخفيض التدريجي للعنصر العسكري في البعثة وتقليص العدد الإجمالي لموظفي البعثة، لم تورَد مكاسب ناتجة عن زيادة الكفاءة في تقرير الأداء عن الميزانية للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010 (A/65/620).
    L'utilisation des ressources par la Mission au cours de l'exercice reflète une diminution importante des dépenses au titre du personnel militaire et policier, en raison de l'exécution de la troisième étape de la réduction de la composante militaire de la Mission, et du personnel civil, en raison du taux de vacance supérieur à celui prévu pour le personnel recruté sur le plan international. UN 15 - ويبين استخدام البعثة للموارد لهذه الفترة انخفاضا كبيرا في الاحتياجات فيما يتعلق بتكاليف الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة الناشئة عن إكمال المرحلة الثالثة من تخفيض العنصر العسكري للبعثة وتكاليف الأفراد المدنيين التي تعزى في المقام الأول إلى ارتفاع معدلات الشغور عن المعدل المقرر للموظفين الدوليين.
    Dans mon rapport spécial du 10 juin, j'ai présenté des recommandations concernant la troisième étape de la réduction des effectifs de la Mission, qui se déroulera d'octobre 2009 à mai 2010. UN 78 - وفي تقريري الخاص المؤرخ 10 حزيران/يونيه، قدمت توصيات تتعلق بالمرحلة الثالثة من التخفيض التدريجي للبعثة الذي سيجري من تشرين الأول/أكتوبر 2009 إلى أيار/مايو 2010.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد