Je donne la parole au Rapporteur de la Troisième Commission, qui va présenter les rapports de la Troisième Commission en une seule intervention. | UN | أعطي الكلمة لمقررة اللجنة الثالثة لتعرض تقارير اللجنة الثالثة في بيان واحد. |
Je donne la parole à Mme Beatriz Londoño, Vice-Présidente de la Troisième Commission, qui va présenter, au nom du Rapporteur M. Abdulla Eid Salman Al-Sulaiti du Qatar, les rapports de la Troisième Commission en une seule intervention. | UN | أعطي الكلمة للسيدة بياتريس لُندونيو، نائب رئيس اللجنة الثالثة، التي ستتولى، نيابة عن المقرر، السيد عبد الله عيد سلمان السليطي، ممثل قطر، عرض تقارير اللجنة الثالثة في بيان واحد. |
Je demande au Rapporteur de la Troisième Commission, Mme Oksana Boiko, de l'Ukraine, de présenter les rapports de la Troisième Commission en une seule intervention. | UN | وأطلب إلى مقررة اللجنة الثالثة، السيدة أوكسانا بويكو، ممثلة أوكرانيا، أن تعرض تقارير اللجنة الثالثة في بيان واحد. |
J'invite le Rapporteur de la Troisième Commission à présenter les rapports de la Troisième Commission en une seule intervention. | UN | وأطلب إلى مقرر اللجنة الثالثة أن يعرض تقارير اللجنة الثالثة في بيان واحد. |
Décision sur le projet de programme de travail de la Troisième Commission en vue de la soixante-dixième session de l'Assemblée générale figurant dans le document A/C.3/69/L.68 | UN | البت في برنامج العمل المؤقت للجنة الثالثة في الدورة السبعين للجمعية العامة الوارد في الوثيقة A/C.3/69/L.68 |
Je demande au Rapporteur de la Troisième Commission de présenter les rapports de la Troisième Commission en une seule intervention. | UN | وأطلب إلى مقرر اللجنة الثالثة أن يعرض تقارير اللجنة الثالثة في بيان واحد. |
Je demande au Rapporteur de la Troisième Commission, M. Hassan Kassem Najem du Liban, de présenter les rapports de la Troisième Commission en une seule intervention. | UN | أطلب إلى مقرر اللجنة الثالثة، السيد حسن قاسم نجم ممثل لبنان، أن يعرض تقارير اللجنة الثالثة في بيان واحد. |
Je prie le Rapporteur de la Troisième Commission de présenter les rapports de la Troisième Commission en une seule intervention. | UN | أرجو من مقرر اللجنة الثالثة أن يعرض تقارير اللجنة الثالثة في بيان واحد. |
Je demande au Rapporteur de la Troisième Commission, M. Carlos Enrique García González d'El Salvador, de présenter les rapports de la Troisième Commission en une seule intervention. | UN | أطلب من مقرر اللجنة الثالثة، السيد كارلوس انريكي غارسيا غونساليس ممثل السلفادور، أن يعرض تقارير اللجنة الثالثة في بيان واحد. |
Les parties pertinentes du chapitre I du rapport du Conseil économique et social, au titre du point 12 de l'ordre du jour, seront également examinées par la Troisième Commission en vue d'une décision finale de l'Assemblée générale. | UN | وينبغي أيضا أن تنظر اللجنة الثالثة في الأجزاء ذات الصلة من الفصل الأول من تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي، تحت البند 12 من جدول الأعمال لتتخذ الجمعية العامة بشأنها إجراء نهائيا. |
Il est révélateur qu'un projet de résolution similaire sur l'Abkhazie, présenté par la Géorgie à la Troisième Commission en automne 2007, ait été retiré faute d'avoir reçu l'appui de la majorité des Membres de l'ONU. | UN | ومن المثير للاهتمام أن مشروع قرار مشابه بشأن أبخازيا قدمته جورجيا إلى اللجنة الثالثة في خريف 2007، قد سُحِب لأنه لم يحظ بتأييد من أغلبية أعضاء الأمم المتحدة. |
L'étude est désormais achevée, après consultation avec le Secrétaire général, et sera présentée par le Haut Commissaire à la Troisième Commission en novembre, accompagnée du rapport annuel du Haut Commissariat. | UN | وقال إن الاستعراض وُضع في صيغته النهائية، بعد التشاور مع الأمين العام، وسوف يعرضه المفوض السامي على اللجنة الثالثة في تشرين الثاني/نوفمبر، إلى جانب التقرير السنوي للمفوضية. |
En tant qu'auteurs principaux du projet de résolution sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires, les pays nordiques ont été très déçus par le vote à la Troisième Commission en novembre, qui a abouti à la suppression au paragraphe 6 b) de la référence aux exécutions en raison de l'orientation sexuelle. | UN | وبلدان الشمال، كمقدمين رئيسيين لمشروع القرار بشأن القتل خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفا، قد شعرت بخيبة أمل عميقة جراء التصويت في اللجنة الثالثة في تشرين الثاني/نوفمبر الذي أسفر عن حذف الإشارة في الفقرة 6 (ب) إلى حالات القتل على أساس الميول الجنسية. |
1. M. Lallah (Rapporteur spécial de la Commission des droits de l’homme chargée d’examiner la situation des droits de l’homme au Myanmar) dit qu’à la suite de la présentation de son rapport à la Troisième Commission en novembre 1996 (A/51/466), le Représentant permanent du Myanmar avait exprimé son désaccord avec l’évaluation de la situation donnée dans le rapport. | UN | ١ - السيد لاله )المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني بالنظر في حالة حقوق اﻹنسان في ميانمار(: قال إنه بعد أن عرض ممثل ميانمار الدائم تقريره على اللجنة الثالثة في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ )A/51/466( أبدى عدم موافقته على التقييم الوارد فيه بشأن الحالة. |
31. Dans une déclaration faite devant la Troisième Commission en octobre 2007, le représentant israélien, M. Ady Schonmann, a déclaré que le Rapporteur spécial n'avait pas indiqué que l'ONG israélienne La paix maintenant avait retiré un rapport d'octobre 2006 qui montrait que près de 40 % des terres détenues par les colonies israéliennes en Cisjordanie étaient la propriété privée de Palestiniens. | UN | 31- وقد قال المندوب الإسرائيلي السيد آدي شونمان، في بيان ألقاه أمام اللجنة الثالثة في تشرين الأول/ أكتوبر 2007، إن المقرر الخاص لم يشر إلى أن منظمة " السلام الآن " الإسرائيلية غير الحكومية قد تراجعت عن تقرير صدر عنها في تشرين الأول/أكتوبر 2006() جاء فيه أن قرابة 40 في المائة من الأراضي التي تحتلها المستوطنات الإسرائيلية في الضفة الغربية هي أراض خاصة يمتلكها فلسطينيون. |
Parmi ces mesures figure l'adoption par la Troisième Commission, en octobre, d'une résolution (A/C.3/64/L.6) par laquelle le Secrétaire général Ban Ki-moon est prié de présenter à l'Assemblée générale, à sa soixante-cinquième session, < < un rapport complet sur l'état actuel de la situation sociale, du bien-être, du développement et des droits des personnes âgées, aux niveaux national et régional > > . | UN | وتشمل تلك الإجراءات اعتماد اللجنة الثالثة في تشرين الأول/أكتوبر الماضي لقرار (A/C.3/64/L.6) تطلب فيه إلى بان كي - مون، الأمين العام، أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين " تقريرا شاملا عن الحالة الراهنة فيما يتعلق بالأوضاع الاجتماعية لكبار السن ورفاههم وتنميتهم وحقوقهم على الصعيدين الوطني والإقليمي " . |
La Commission examine le projet de programme de travail de la Troisième Commission en vue de la soixante-dixième session de l'Assemblée générale figurant dans le document A/C.3/69/L.68. | UN | نظرت اللجنة في برنامج العمل المؤقت للجنة الثالثة في الدورة السبعين للجمعية العامة، الوارد في الوثيقة A/C.3/69/L.68. |