ويكيبيديا

    "la troisième conférence des hautes parties contractantes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المؤتمر الثالث للأطراف المتعاقدة السامية
        
    • للمؤتمر الثالث للأطراف المتعاقدة السامية
        
    Une évaluation complète de sa valeur ajoutée et des coûts de maintenance correspondants devra être établie préalablement à la troisième Conférence des Hautes Parties contractantes. UN وينبغي تقديم تقييم كامل لقيمته المضافة وتكاليف صيانته قبل انعقاد المؤتمر الثالث للأطراف المتعاقدة السامية.
    10. la troisième Conférence des Hautes Parties contractantes au Protocole V souhaitera sans doute prendre les décisions suivantes: UN 10- قد يرغب المؤتمر الثالث للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس في اتخاذ القرارات التالية:
    3. Il est recommandé à la troisième Conférence des Hautes Parties contractantes: UN 3- ويوصى بأن يقوم المؤتمر الثالث للأطراف المتعاقدة السامية بما يلي:
    8. Dans ce contexte, le Coordonnateur recommande que la troisième Conférence des Hautes Parties contractantes prenne les décisions suivantes: UN 8- وعلى أساس هذه الخلفية، يوصي المنسق بأن يتخذ المؤتمر الثالث للأطراف المتعاقدة السامية المقررين التاليين:
    COÛTS ESTIMATIFS DE la troisième Conférence des Hautes Parties contractantes AU PROTOCOLE V, ANNEXÉ À LA CONVENTION SUR L'INTERDICTION OU LA LIMITATION DE L'EMPLOI DE CERTAINES ARMES UN التكاليف المقدرة للمؤتمر الثالث للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية
    10. À la lumière de ce qui précède, la Réunion recommande à la troisième Conférence des Hautes Parties contractantes de décider: UN 10- وعلى ضوء ما ذُكر أعلاه، يوصى بأن يتخذ المؤتمر الثالث للأطراف المتعاقدة السامية المقررات التالية:
    5. la troisième Conférence des Hautes Parties contractantes a donc demandé d'achever cette année le guide pour l'application de la partie 3 de l'annexe technique. UN 5- طلب المؤتمر الثالث للأطراف المتعاقدة السامية أن يستكمل هذا العام وضع دليل تنفيذ الجزء الثالث من المرفق التقني.
    23. Soumettre une proposition pour examen par la troisième Conférence des Hautes Parties contractantes. UN 23- تقديم اقتراح ينظر فيه المؤتمر الثالث للأطراف المتعاقدة السامية.
    Avec le Président de la réunion de 2009 des Hautes Parties contractantes à la Convention sur certaines armes classiques et le Président de la troisième Conférence des Hautes Parties contractantes au Protocole V, il a rédigé une lettre à tous les États qui ne sont pas parties à la Convention et à ses Protocoles pour leur demander instamment de ratifier le Protocole II modifié ou d'y adhérer. UN وقد كتب، بمعيّة رئيس اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية الأسلحة التقليدية المنعقد في عام 2009 ورئيس المؤتمر الثالث للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس، إلى جميع الدول الأعضاء غير الأطراف في الاتفاقية وبروتوكولاتها يحثها على التصديق على البروتوكول الثاني أو الانضمام إليه.
    10. Ce travail était sur le point d'aboutir pour la troisième Conférence des Hautes Parties contractantes en 2009 mais des suggestions intéressantes ont encore eu lieu et ont été prises en compte, les experts ont alors estimé en avril 2009 qu'il fallait poursuivre les travaux en 2010. UN 10- وكان هذا العمل على وشك أن يستكمل في تاريخ انعقاد المؤتمر الثالث للأطراف المتعاقدة السامية في عام 2009 ولكن قدمت مقترحات أخرى وأخذت بعين الاعتبار، ورأى الخبراء بناء على ذلك في نيسان/أبريل 2009 ضرورة مواصلة الأعمال في عام 2010.
    Se félicitant des résultats de la troisième Conférence des Hautes Parties contractantes au Protocole V, qui s'est tenue à Genève les 9 et 10 novembre 2009, UN وإذ ترحب بنتائج المؤتمر الثالث للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس، المعقود في جنيف في 9 و 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2009،
    Elle a décidé que la troisième Conférence des Hautes Parties contractantes évaluerait le mécanisme de notification, dont les formules de notification visées aux paragraphes 24 à 28 du document final de la première Conférence des Hautes Parties contractantes. UN وقرر المؤتمر الثاني أن يقوم المؤتمر الثالث للأطراف المتعاقدة السامية بتقييم آلية تقديم التقارير، بما في ذلك نماذج تقديم التقارير المشار إليها في الفقرتين 24 و28 من الوثيقة الختامية للمؤتمر الأول للأطراف المتعاقدة السامية.
    5. Il est recommandé que la troisième Conférence des Hautes Parties contractantes au Protocole V prenne une décision sur la poursuite des travaux relatifs à l'application de l'article 4 qui seront réalisés dans le cadre de la Réunion d'experts et qui porteraient notamment sur les points suivants: UN 5- ويوصى بأن يتخذ المؤتمر الثالث للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس قراراً بشأن مواصلة العمل المتعلق بتنفيذ المادة 4 في إطار اجتماع الخبراء، على أن يشمل ذلك، في جملة أمور، ما يلي:
    9. Conformément à la décision prise à la Réunion de 2008 des Hautes Parties contractantes à la Convention, telle qu'elle figure au paragraphe 36 de son rapport, la troisième Conférence des Hautes Parties contractantes au Protocole V relatif aux restes explosifs de guerre s'est tenue les 9 et 10 novembre 2009 à Genève. UN 9- عملاً بالقرار الذي اتخذه اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية عام 2008، ووفقاً لما ورد في الفقرة 36 من التقرير الصادر عن الاجتماع، عُقد المؤتمر الثالث للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب في جنيف يومي 9 و10 تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    Se félicitant des résultats de la troisième Conférence des Hautes Parties contractantes au Protocole V, qui s'est tenue à Genève les 9 et 10 novembre 2009, UN وإذ ترحب بنتائج المؤتمر الثالث للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس، المعقود في جنيف في 9 و 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2009،
    Les participants à la deuxième conférence décideront sans doute de demander aux participants à la réunion informelle d'experts sur le Protocole V en 2009 de formuler des recommandations à ce sujet, pour examen par la troisième Conférence des Hautes Parties contractantes au Protocole V. UN وقد يقرر المؤتمر الثاني أن يطلب إلى اجتماع الخبراء غير الرسمي للأطراف في البروتوكول الخامس لاتفاقية الأسلحـة التقليديـة في 2009 أن يقدم توصيات بشأن ما ورد أعلاه لكي ينظر فيها المؤتمر الثالث للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس.
    36. La Réunion des Hautes Parties contractantes a examiné la question des dates et de la durée de la troisième Conférence des Hautes Parties contractantes au Protocole V annexé à la Convention et a décidé que celleci se tiendrait les 9 et 10 novembre 2009 à Genève. UN 36- وتناول اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية مسألة تواريخ ومدة المؤتمر الثالث للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس الملحق بالاتفاقية، وقرر أن يكون انعقاده في يومي 9 و10 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 في جنيف.
    58. Le PRÉSIDENT croit comprendre que la Conférence souhaite que les participants à la réunion d'experts de 2009 continuent d'examiner le mécanisme d'établissement des rapports nationaux afin de formuler des recommandations à ce sujet à l'intention de la troisième Conférence des Hautes Parties contractantes au Protocole V. UN 58- الرئيس: قال إنه يقدّر أن المؤتمر يود أن يواصل المشاركون في اجتماع الخبراء لعام 2009 بحث آلية إعداد التقارير الوطنية بغرض تقديم توصيات بخصوص هذا الموضوع إلى المؤتمر الثالث للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس.
    6. Ayant à l'esprit les discussions fructueuses et les résultats des travaux entrepris au titre du Protocole V durant l'année, ainsi que les efforts notables faits par les précédents coordonnateurs, la Coordonnatrice recommande à la troisième Conférence des Hautes Parties contractantes au Protocole V de prendre les décisions suivantes: UN 6- والمنسقة، إذ تضع في اعتبارها المناقشة المثمرة ونتائج الأعمال المضطلع بها بموجب البروتوكول الخامس على مدار السنة، والجهود الهامة التي بذلها المنسقون السابقون، توصي المؤتمر الثالث للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس باتخاذ القرارات التالية:
    54. Le projet de document final de la troisième Conférence des Hautes Parties contractantes au Protocole V dans son ensemble, tel que modifié, est adopté. UN 54- اعتُمد مشروع الوثيقة الختامية للمؤتمر الثالث للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس ككل بصيغته المعدلة.
    VI. Coûts estimatifs de la troisième Conférence des Hautes Parties contractantes au Protocole V, annexé à la Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination UN السادس- التكاليف المقدرة للمؤتمر الثالث للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر 28

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد