À cet égard, il propose d'accueillir la troisième Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes naturelles en 2015. | UN | وتقترح اليابان في هذا الصدد استضافة المؤتمر العالمي الثالث المعني بالحد من الكوارث في عام 2015. |
Alliance des petits États insulaires : la troisième Conférence mondiale sur la réduction des risques de catastrophe | UN | تحالف الدول الجزرية الصغيرة: المؤتمر العالمي الثالث المعني بالحد من أخطار الكوارث |
Alliance des petits États insulaires : la troisième Conférence mondiale sur la réduction des risques de catastrophe | UN | تحالف الدول الجزرية الصغيرة: المؤتمر العالمي الثالث المعني بالحد من أخطار الكوارث |
Préparatifs de la troisième Conférence mondiale sur la réduction des risques de catastrophe | UN | الأعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي الثالث المعني بالحد من أخطار الكوارث |
Alliance des petits États insulaires : la troisième Conférence mondiale sur la réduction des risques de catastrophe | UN | تحالف الدول الجزرية الصغيرة: المؤتمر العالمي الثالث المعني بالحد من أخطار الكوارث |
Alliance des petits États insulaires : la troisième Conférence mondiale sur la réduction des risques de catastrophe | UN | تحالف الدول الجزرية الصغيرة: المؤتمر العالمي الثالث المعني بالحد من أخطار الكوارث |
Alliance des petits États insulaires : la troisième Conférence mondiale sur la réduction des risques de catastrophe | UN | تحالف الدول الجزرية الصغيرة: المؤتمر العالمي الثالث المعني بالحد من أخطار الكوارث |
Tout aussi importante est la troisième Conférence mondiale sur la réduction des risques de catastrophe, qui se tiendra au Japon en mars 2015. | UN | ويتسم المؤتمر العالمي الثالث المعني بالحد من أخطار الكوارث الذي سيُعقد في اليابان في آذار/مارس 2015 بأهمية مماثلة. |
Accréditation des organisations non gouvernementales et autres grands groupes au processus préparatoire et à la troisième Conférence mondiale sur la réduction des risques de catastrophe | UN | اعتماد المنظمات غير الحكومية والمجموعات الرئيسية الأخرى للمشاركة في العملية التحضيرية وفي المؤتمر العالمي الثالث المعني بالحد من أخطار الكوارث |
Déclaration sur la prise en compte du handicap à la troisième Conférence mondiale sur la réduction des risques de catastrophe et au-delà | UN | بيان عن إدماج مسألة الإعاقة في أعمال المؤتمر العالمي الثالث المعني بالحد من أخطار الكوارث وما بعده |
Le Japon a annoncé son intention d'accueillir la troisième Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes naturelles en 2015 et attend l'approbation de la Commission pour commencer les préparatifs. | UN | وأعلنت اليابان اعتزامها أن تستضيف عام 2015 المؤتمر العالمي الثالث المعني بالحد من مخاطر الكوارث، وهى في انتظار موافقة اللجنة كى تمضي قدما في عمل التحضيرات اللازمة. |
Le Brésil est honoré d'accueillir prochainement la troisième Conférence mondiale sur le travail des enfants. | UN | وقد شرفت البرازيل باستضافة المؤتمر العالمي المقبل المعروف باسم المؤتمر العالمي الثالث المعني بعمل الأطفال. |
Au demeurant, le Brésil doit accueillir la troisième Conférence mondiale sur la lutte contre l'exploitation sexuelle des enfants et des adolescents. | UN | وفي هذا الصدد، ستعقد البرازيل المؤتمر العالمي الثالث المعني بمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال والمراهقين. |
Au demeurant, le Brésil doit accueillir la troisième Conférence mondiale sur la lutte contre l'exploitation sexuelle des enfants et des adolescents. | UN | وفي هذا الصدد، ستعقد البرازيل المؤتمر العالمي الثالث المعني بمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال والمراهقين. |
Afin de marquer la fin de la Décennie pour la femme, les Nations Unies ont convoqué, à Nairobi en juillet 1985, la troisième Conférence mondiale sur les femmes. | UN | واحتفالا بانتهاء عقد المرأة، عقدت اﻷمم المتحدة المؤتمر العالمي الثالث المعني بالمرأة في نيروبي في تموز/يوليه ١٩٨٥. |
Ils ont également transmis un calendrier proposé comme élément de documentation par la délégation du Japon en sa qualité de pays hôte de la troisième Conférence mondiale sur la réduction des risques de catastrophe. | UN | وأبلغا أيضاً عن وجود جدول زمني مقترح لإعداد ورقة عناصر من جانب وفد اليابان بوصفها البلد المضيف للمؤتمر العالمي الثالث المعني بالحد من أخطار الكوارث. |
Il est destiné à faciliter les négociations intergouvernementales en prévision de la troisième Conférence mondiale sur la réduction des risques de catastrophe. | UN | والهدف المرجو منها هو دعم المفاوضات الحكومية الدولية في إطار العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي الثالث المعني بالحد من أخطار الكوارث. |
L'intervenante, qui avait été secrétaire générale de la troisième Conférence mondiale sur les femmes, tenue à Nairobi (Kenya) en 1985, a dit que cette conférence avait porté presque exclusivement sur les questions économiques internationales et n'avait pas accordé assez d'attention aux problèmes nationaux. | UN | وقالت المتكلمة، التي كانت أمينة عامة للمؤتمر العالمي الثالث المعني بالمرأة المعقود في نيروبي، كينيا، في عام ٥٨٩١، أن تركيز المؤتمر كاد يقتصر على اﻹطار الاقتصادي الدولي، دون إيلاء اهتمام كاف لﻹطار المحلي. |
III. Préparatifs de la troisième Conférence mondiale sur la réduction des risques de catastrophe | UN | ثالثا - نحو مؤتمر الأمم المتحدة العالمي الثالث المعني بالحد من مخاطر الكوارث |
Accréditation des organisations non gouvernementales et des autres grands groupes à la troisième Conférence mondiale sur la réduction des risques de catastrophe et à ses préparatifs | UN | اعتماد المنظمات غير الحكومية والمجموعات الرئيسية الأخرى لدى العملية التحضيرية والمؤتمر العالمي الثالث المعني بالحد من أخطار الكوارث |
À la cinquante-neuvième session, le Comité a entériné la proposition du Groupe de travail d'organiser une réunion en marge de la troisième Conférence mondiale sur la réduction des risques de catastrophe qui doit se tenir à Sendai (Japon) en mars 2015. | UN | وأقرت اللجنة، في الدورة التاسعة والخمسين، المقترح الذي تقدم به الفريق العامل بشأن تنظيم نشاط جانبي في المؤتمر العالمي الثالث بشأن الحد من أخطار الكوارث، المقرر عقده في سنداي باليابان في آذار/مارس 2015. |
Projet de rapport du Comité préparatoire de la troisième Conférence mondiale sur la réduction des risques de catastrophe sur les travaux de sa première session | UN | مشروع تقرير أعدته اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة العالمي الثالث المعني بالحد من أخطار الكوارث عن دورتها الأولى |
9. Se félicite de la convocation de la troisième Conférence mondiale sur la réduction des risques de catastrophe, qui se tiendra à Sendai (Japon) du 14 au 18 mars 2015, et prend note des travaux préparatoires en cours à Genève; | UN | ' ' 9 - ترحب بانعقاد المؤتمر الدولي الثالث للحد من الكوارث في الفترة من 14 إلى 18 آذار/مارس 2015 في سنداي، اليابان، وتنوه إلى العملية التحضيرية لمؤتمر الحد من الكوارث الجارية حاليا في جنيف؛ |
8. Encourage les États, les organismes des Nations Unies et toutes les parties prenantes à poursuivre les consultations sur l'instrument appelé à succéder au Cadre d'action de Hyogo, en vue de la troisième Conférence mondiale sur la réduction des risques de catastrophe, qui doit se tenir à Sendai (Japon), du 14 au 18 mars 2015; | UN | 8 - يشجع الدول ومنظومة الأمم المتحدة وجميع الجهات صاحبة المصلحة على مواصلة المشاورات بشأن إيجاد خلَفٍ لإطار عمل هيوغو، وهي مشاورات ستبلغ ذروتها في المؤتمر العالمي الثالث للأمم المتحدة بشأن الحد من مخاطر الكوارث، المقرر عقده في سنداي باليابان في الفترة من 14 إلى 18 آذار/مارس 2015؛ |
La coopération avec l'Organisation internationale du Travail a permis de mettre en lumière la violence subie par les enfants sur leurs lieux de travail, de faire progresser l'application de la feuille de route en vue de l'élimination des pires formes de travail des enfants d'ici à 2016 et de préparer la troisième Conférence mondiale sur le travail des enfants. | UN | 95 -وأفاد التعاون مع منظمة العمل الدولية في تسليط الضوء على العنف الذي يتعرض له الأطفال في الأماكن التي يعملون فيها والمضي قدما في تنفيذ خريطة الطريق للقضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال بحلول عام 2016، والتحضير للمؤتمر العالمي الثالث بشأن عمل الأطفال. |