ويكيبيديا

    "la troisième conférence sur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المؤتمر الثالث المعني
        
    • للمؤتمر الثالث المعني
        
    • المؤتمر الدولي الثالث المعني
        
    • مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني
        
    • ومؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني
        
    • لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث المعني
        
    Rapporteur à la troisième Conférence sur la démocratie parlementaire organisée par le Conseil de l'Europe, sur le thème des problèmes de transition d'un régime autoritaire ou totalitaire à un régime authentiquement démocratique, Strasbourg, 1991. UN عمل مقررا في المؤتمر الثالث المعني بالديمقراطية البرلمانية الذي نظمه مجلس أوروبا في مواضيع " مشاكل التحول من أنظمة الحكم الاستبدادي أو الشمولي إلى نظام ديمقراطي حقيقي " ، ستراسبورغ، ١٩٩١.
    Il fallait espérer que la troisième Conférence sur les pays les moins avancés offrirait à la communauté mondiale la possibilité de forger une nouvelle entente avec les pays les plus démunis. UN ومما يؤمل أن يتيح المؤتمر الثالث المعني بأقل البلدان نموا للمجتمع العالمي فرصة بناء اتفاق جديد مع البلدان التي تعاني الفاقة الشديدة.
    Enfin, en ce qui concernait les liens entre la troisième Conférence sur les pays les moins avancés et la réunion sur le financement du développement qui devait se tenir prochainement, il serait important d'harmoniser les vues sur les questions à l'ordre du jour des deux conférences. UN وأخيرا، فيما يتعلق بصلة المؤتمر الثالث المعني بأقل البلدان نموا بالمؤتمر المقبل المعني بتمويل التنمية، من المهم المواءمة بين الآراء بشأن القضايا المشتركة بين المؤتمرين.
    En attendant, la troisième Conférence sur les pays les moins avancés devrait reconnaître que la responsabilité de l'amélioration de la situation des PMA incombait au premier chef aux pays développés, qui avaient les moyens d'aider ces pays. UN غير أنه ينبغي للمؤتمر الثالث المعني بأقل البلدان نموا أن يسلّم بأن المسؤولية الرئيسية عن النهوض بأقل البلدان نمواً تقع على البلدان المتقدمة النمو نظرا لقدرتها على المساهمة.
    Au cours des dix dernières années, les conférences organisées sous les auspices des Nations Unies avaient élaboré des objectifs concrets de paix, de justice et de développement, et c'était sur ces objectifs que devait s'appuyer la troisième Conférence sur les PMA. UN وقد وضعت مؤتمرات الأمم المتحدة على مدى السنوات العشر الأخيرة جدول أعمال لتحقيق السلم والعدالة والتنمية، وينبغي للمؤتمر الثالث المعني بأقل البلدان نمواً أن يعمل انطلاقاً من جدول الأعمال هذا.
    L'Autriche a annoncé qu'elle accueillerait à Vienne, les 8 et 9 décembre 2014, la troisième Conférence sur les incidences humanitaires des armes nucléaires. UN ولقد أعلنت النمسا أنها ستستضيف المؤتمر الدولي الثالث المعني بالآثار الإنسانية للأسلحة النووية في 8 و 9 كانون الأول/ديسمبر 2014 في فيينا.
    La délégation de la Malaisie attend beaucoup de la tenue de la troisième Conférence sur les pays les moins avancés (2001). UN وأكد أن وفد ماليزيا يتطلع إلى عقد مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نمواً في عام 2001.
    Enfin, il fallait espérer que la troisième Conférence sur les pays les moins avancés élaborerait des stratégies et des principes directeurs efficaces qui permettent de faire face aux défis que devaient relever les PMA au cours de la première décennie du nouveau millénaire. UN وأخيرا، قال إنه مما يؤمل أن يقدم المؤتمر الثالث المعني بأقل البلدان نموا استراتيجيات فعالة ومبادئ توجيهية للتصدي للتحديات التي تواجهها أقل البلدان نموا في العقد الأول من الألفية الجديدة.
    48. Le représentant du Népal a indiqué que la troisième Conférence sur les PMA devrait être différente. UN 48 - وقال ممثل نيبال إنه ينبغي أن يكون المؤتمر الثالث المعني بأقل البلدان نموا مؤتمرا متميزاً عن غيره من المؤتمرات.
    la troisième Conférence sur les PMA se tiendra du 14 au 20 mai 2001 à Bruxelles. UN :: سيعقد المؤتمر الثالث المعني بأقل البلدان نمواً في الفترة من 14 إلى 20 أيار/مايو 2001 في بروكسل.
    La dixième session de la Conférence, la troisième Conférence ministérielle de l’OMC et la troisième Conférence sur les PMA devraient aboutir à l’élaboration d’un nouveau plan global d’action en faveur des PMA, visant à aider ces pays à s’engager dans la voie du développement. UN وينبغي أن يفضي هذان الحدثان، وكذلك المؤتمر الثالث المعني بأقل البلدان نمواً إلى خطة عمل جديدة شاملة لصالح أقل البلدان نمواً للمساعدة في وضع هذه البلدان على الطريق المؤدي إلى التنمية.
    La dixième session de la Conférence, la troisième Conférence ministérielle de l'OMC et la troisième Conférence sur les PMA devraient aboutir à l'élaboration d'un nouveau plan global d'action en faveur des PMA, visant à aider ces pays à s'engager dans la voie du développement. UN وهذان الحدثان، وكذلك المؤتمر الثالث المعني بأقل البلدان نمواً، ينبغي أن تفضي إلى خطة عمل جديدة شاملة لصالح أقل البلدان نمواً للمساعدة في وضع هذه البلدان على الطريق المؤدي إلى التنمية.
    Le Président se félicite que l'Autriche ait proposé d'accueillir la troisième Conférence sur les incidences humanitaires des armes nucléaires. UN تُعرب رئاسة المؤتمر عن ترحيبها القوي بالعرض الذي تقدّمت به النمسا لاستضافة المؤتمر الثالث المعني بالآثار الإنسانية للأسلحة النووية.
    Nous devons maintenant hisser les voiles et suivre l'itinéraire que nous avons défini au cours de la troisième Conférence sur les petits États insulaires en développement. UN ويجب علينا أن نبحر الآن، عاقدين العزم على اتباع مسار العمل الذي وضعنا خرائطه واتفقنا عليه هنا في المؤتمر الثالث المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Sa délégation appelle à une participation massive de tous les États, dotés ou non d'armes nucléaires, à la troisième Conférence sur l'impact humanitaire des armes nucléaires. UN وحث الدول على أن تتيح في سياق المؤتمر الثالث المعني بالآثار الإنسانية للأسلحة النووية قيام مشاركة واسعة بين الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الحائزة للأسلحة النووية.
    Il fallait mettre en œuvre les mesures en faveur des PMA qui avaient été décidées à Bangkok en prévision de la troisième Conférence sur ces pays. UN وعلاوة على ذلك، كان الهدف من الأونكتاد العاشر أن يكون مرتكزاً للمؤتمر الثالث المعني بأقل البلدان نمواً؛ وينبغي تنفيذ برنامجه المتعلق بأقل البلدان نمواً.
    Il fallait mettre en oeuvre les mesures en faveur des PMA qui avaient été décidées à Bangkok en prévision de la troisième Conférence sur ces pays. UN وعلاوة على ذلك، كان القصد من الأونكتاد العاشر أن يشكل منطلقا للمؤتمر الثالث المعني بأقل البلدان نمواً؛ وينبغي تنفيذ برنامجه المتعلق بأقل البلدان نمواً.
    La réduction de la pauvreté serait un des grands thèmes de la troisième Conférence sur les PMA, mais celleci devrait également s'intéresser à d'autres questions, notamment le rôle particulier de la CNUCED dans l'augmentation de la capacité de production de ces pays. UN وفي حين أن الحد من الفقر يشكل مسألة رئيسية بالنسبة للمؤتمر الثالث المعني بأقل البلدان نمواً، فإنه سيتعين على المؤتمر أن يغطي جوانب أخرى أيضاً، لا سيما الإسهام المحدد للأونكتاد: تحسين القدرة الإنتاجية لأقل البلدان نمواً.
    Il note également l'importance de la troisième Conférence sur le développement durable des petits États insulaires en développement, tenue le mois dernier à Samoa, qui a abouti à la création d'une série de nouveaux partenariats. UN وأشار أيضاً إلى أهمية المؤتمر الدولي الثالث المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية، الذي عقد في الشهر الماضي في ساموا، والذي تمخضت عنه مجموعة من الشراكات الجديدة.
    Ils se sont également félicités de l'offre du gouvernement de la Namibie d'accueillir la troisième Conférence sur le développement et la coopération avec ces pays, du 4 au 6 août 2008. UN كما رحبوا بالعرض الذي قدمته حكومة ناميبيا لاستضافة المؤتمر الدولي الثالث المعني بالتنمية والتعاون مع البلدان المتوسطة الدخل المقرر عقده في الفترة من 4 إلى 6 آب/أغسطس 2008.
    Enfin, l'Uruguay se dit convaincu que l'autre conférence importante prévue pour l'année 2001, la troisième Conférence sur les pays les moins avancés, débouchera sur des accords favorables au développement de ces pays. UN واختتم بقوله أن أوروغواي مقتنعة بأن المؤتمر الآخر الهام المقرر عقده في 2001، وهو مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نمواً سيسفر عن اتفاقات مؤاتية لتنمية تلك البلدان.
    La Commission du développement durable, à sa neuvième session, et la troisième Conférence sur les pays les moins avancés ont reconnu les liens étroits qui existaient entre les interventions en matière d'énergie et la réduction de la pauvreté. UN وقد سلّمت لجنة التنمية المستدامة في دورتها التاسعة ومؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا بالعلاقة القوية بين تدخلات سياسة الطاقة والحد من الفقر.
    La Belgique se réjouit dans ce contexte d'accueillir au printemps 2001 la troisième Conférence sur les pays les moins avancés, qui rassemblera à Bruxelles tous les partenaires en matière de développement. UN وفي ذلك السياق، يسر بلجيكا أن تكون المضيفة لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا في ربيع عام ٢٠٠١، الذي سيجمع في بروكسل جميع شركاء التنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد