ويكيبيديا

    "la troisième phase de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المرحلة الثالثة من
        
    • بالمرحلة الثالثة من
        
    • إلى المرحلة الثالثة
        
    • المرحلة الثالثة في
        
    • للمرحلة الثالثة من
        
    • من المرحلة الثالثة
        
    • في الخطوة الثالثة من
        
    • أما المرحلة الثالثة
        
    La Mission spéciale en Afghanistan a entamé la troisième phase de ses travaux en septembre 1994. UN وشرعت البعثة الخاصة إلى أفغانستان في المرحلة الثالثة من عملها في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    D'autres ajustements pourraient être apportés ultérieurement pendant la troisième phase de réduction des effectifs, à compter de septembre 2009. UN ويمكن إجراء تعديلات في وقت لاحق أثناء المرحلة الثالثة من تصفية البعثة التي تبدأ في أيلول/سبتمبر 2009.
    J'ai l'intention, avec l'accord des membres de la Commission, de suivre la procédure que je viens d'indiquer pendant la troisième phase de nos travaux. UN وأعتزم، مع موافقة اللجنة، أن أتبع هذا الأسلوب الإجرائي الذي أوجزته، في المرحلة الثالثة من عملنا.
    Au moment de l'invasion, la société avait entrepris des travaux au titre de la troisième phase de construction d'une unité de dessalage. UN وفي وقت الغزو كانت الشركة قد بدأت أعمالها في المرحلة الثالثة من أحد مشاريع إزالة الملوحة.
    Accueillant avec satisfaction la troisième phase de l'initiative du Pacte de Paris et les résultats opérationnels qui en sont attendus, UN وإذ ترحّب بالمرحلة الثالثة من مبادرة ميثاق باريس والنتائج العملية التي يتوخى
    Au moment de l'invasion, la société avait entrepris des travaux au titre de la troisième phase de construction d'une unité de dessalage. UN وفي وقت الغزو كانت الشركة قد بدأت أعمالها في المرحلة الثالثة من أحد مشاريع إزالة الملوحة.
    Avec l'arrivée du nouveau siècle, elle va entreprendre la mise en oeuvre de la troisième phase de sa stratégie et accélérer la modernisation. UN ومع إطلالة القرن الجديد، ستبدأ الصين المرحلة الثالثة من استراتيجيتها وتدخل مرحلة جديدة من التحديث المتسارع.
    À cette date, les 11 pays qui participeront à la troisième phase de l'union monétaire auront un taux d'intérêt uniforme. UN وفي ذلك الموعد، سيكون للبلدان اﻟ ١١ الداخلة في المرحلة الثالثة من الاتحاد النقدي سعر فائدة موحد.
    Cet effort devra s’intensifier au cours de la troisième phase de l’échéancier. UN وينبغي تعزيز الجهود المبذولة لتحقيق هذا الالتزام خلال المرحلة الثالثة من الجدول الزمني للتنفيذ.
    Après cela, la troisième phase de la boucherie des séparatistes a commencé sérieusement. UN وبعد ذلك، بدأت المرحلة الثالثة من المذبحة التي ارتكبها الانفصاليون بداية جدية.
    Le Japon et la plupart des pays européens entrent dans la troisième phase de la transition, avec des populations qui comptent parmi les plus âgées du globe. UN فاليابان ومعظم البلدان في أوروبا شرعت في المرحلة الثالثة من الانتقال ويعتبر العديد من سكانها من بين أكبر السكان سناً في العالم.
    À notre prochaine séance, nous aborderons la troisième phase de nos travaux, à savoir la prise de décision sur tous les projets de résolution et de décision. UN وفي جلستنا المقبلة، سنبدأ المرحلة الثالثة من أعمالنا: أي البت في جميع مشاريع القرارات ومشاريع المقررات.
    Si la Commission en est d'accord, j'entends suivre la procédure que je viens de décrire pour la troisième phase de nos travaux. UN وبموافقة اللجنة، أعتزم أن أتبع الإجراءات التي أوضحتها للتو أثناء المرحلة الثالثة من عملنا.
    L'Assemblée générale attend que lui soit présentée la troisième phase de cette restructuration, qui a trait à la décentralisation régionale et à la décentralisation sur le terrain. UN ولم تعرض على الجمعية العامة بعد المرحلة الثالثة من إعادة التشكيل الهيكلي التي تتعلق باللامركزية اﻹقليمية واللامركزية في الميدان.
    La Première Commission va achever aujourd'hui la troisième phase de ses travaux, c'est-à-dire qu'elle va prendre une décision sur tous les projets de résolution soumis au titre des points de l'ordre du jour portant sur le désarmement et la sécurité internationale. UN وستختتم اللجنة الأولى المرحلة الثالثة من عملها، وهي البت في جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار بنود جدول أعمال نزع السلاح والأمن الدوليين خلال اليوم.
    Au cours de la période considérée et dans le contexte de la troisième phase de l’appui de l’Organisation des Nations Unies au Cambodge, des changements importants se sont produits au Centre d’action antimines. UN ١٠٨ - خلال الفترة المستعرضة، وفي إطار المرحلة الثالثة من مراحل دعم اﻷمم المتحدة ﻹزالة اﻷلغام في كمبوديا، شهد مركز اﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام في كمبوديا تغيرات جذرية.
    La MINUGUA est entrée dans la troisième phase de son mandat, qui consiste à pousser plus avant la mise en oeuvre des conclusions des différentes commissions et à promouvoir une vaste refonte de l'administration et de la législation. UN لقد دخلت البعثة المرحلة الثالثة من ولايتها، وشملت المزيد من التطور في تنفيذ النتائج التي توصلت إليها مختلف اللجان وتعزيز اﻹصلاح اﻹداري والتشريعي الواسع النطاق.
    Dans le cadre de la troisième phase de ses activités dans le domaine de la pauvreté, la Commission a mis l’accent sur des propositions de politiques opérationnelles visant à éliminer la pauvreté dans la région. UN وخلال المرحلة الثالثة من أعمال اللجنة في مجال الفقر، تم التشديد على الاقتراحات المتعلقة بالسياسات التنفيذية للقضاء على الفقر في المنطقة.
    114. Une fois que des progrès suffisants auront été accomplis sur la voie de la réalisation des objectifs définis pour la deuxième phase, la MINUK entamera la troisième phase de ces activités. UN 114 - وعندما يحرز قدر كاف من التقدم نحو تحقيق الأهداف المحددة للمرحلة الثانية، ستنقل البعثة إلى المرحلة الثالثة.
    la troisième phase de l'évolution de l'économie mondiale vers une intégration plus poussée avait été celle d'un énorme accroissement des courants et des stocks d'IDE à partir du milieu des années 80. UN أما المرحلة الثالثة في تطور الاقتصاد العالمي نحو تعميق التكامل، فقد تمثلت في الزيادات الهائلة في تدفقات الاستثمار اﻷجنبي المباشر واﻷسهم ابتداء من منتصف الثمانينات.
    Comme je l'ai déjà indiqué, j'ai l'intention de suivre la procédure que je viens d'énoncer pour la troisième phase de nos travaux. UN وكما ذكرت آنفا، أعتزم أن أتبع الإجراء الذي حددته للتو بالنسبة للمرحلة الثالثة من عملنا.
    Dans le cadre de la troisième phase de la restructuration, le personnel du Service des communications et de l'informatique chargé des activités d'entreposage sera également transféré à la Section des services centraux d'entreposage et de distribution. UN كما سيتم توحيد عنصر التخزين في دائرة خدمات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات ضمن مفهوم المستودع المركزي الشامل كجزء من المرحلة الثالثة في إعادة الهيكلة.
    Avec la mise en place d'une commission de 54 membres chargée de rédiger une constitution nationale, qui a commencé ses travaux le 3 décembre, nous avons entamé la troisième phase de la feuille de route en sept phases. UN وبإنشاء لجنة مكونة من 54 عضواً لصياغة دستور البلد، التي بدأت عملها في 3 كانون الأول/ديسمبر، نكون قد شرعنا بالفعل في الخطوة الثالثة من خريطة الطريق ذات الخطوات السبع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد