la troisième séance devait permettre de tirer quelques conclusions sur les moyens permettant de lutter efficacement contre la corruption en général, et la corruption au niveau des municipalités en particulier. | UN | كان الهدف في الجلسة الثالثة هو استخلاص بعض الدروس بشأن الطرق الفعالة لمكافحة الفساد عموما، وعلى المستوى البلدي خصوصا. |
Il rappelle la décision prise à la troisième séance de la session concernant la nomination de scrutateurs. | UN | واستذكر القرار الذي اتخذ في الجلسة الثالثة للدورة فيما يتعلق بتعيين فارزين للأصوات. |
Nous voici maintenant, dans l'après-midi, à la troisième séance. | UN | ونحن الآن، عصر اليوم، في الجلسة الثالثة. |
On a épuisé la troisième séance, et le vote n'a pas été concluant. | UN | وقد بلغنا نهاية الجلسة الثالثة ولم يصل الاقتراع إلى نتيجة. |
Débats sur les questions ayant fait l’objet de la troisième séance | UN | مناقشة مواضيع من الجلسة الثالثة |
L'oratrice se félicite de l'engagement pris par la délégation du Luxembourg à la troisième séance, au nom de l'Union européenne, d'atteindre cet objectif le plus tôt possible. | UN | وأعربت عن ارتياحها للتعهد الذي قدمه وفد لكسمبرغ في الجلسة الثالثة باسم الاتحاد اﻷوروبي، بالوفاء بذلك الهدف في أقرب وقت ممكن. |
Ceci est la troisième séance au cours de laquelle nous adoptons des projets de résolution et nous n'avons même pas adopté le tiers des projets que nous devons adopter. | UN | وهذه هي الجلسة الثالثة التي نعقدها لاعتماد مشاريع القرارات وقد اعتمدنا أقل من ثلث مشاريع القرارات التي يجب علينا أن نعتمدها. |
Une partie de la troisième séance, la totalité des 4ème, 5ème et 6ème séances, et une partie de la 7ème séance ont été consacrées à la subdivision touchant la santé et les peuples autochtones du point intitulé " Examen des faits nouveaux " . | UN | وكرّس جزءاً من الجلسة الثالثة والجلسات الرابعة والخامسة والسادسة برمتها، وجزء من الجلسة السابعة للبند الفرعي الخاص بالصحة والشعوب اﻷصلية من البند الخاص باستعراض التطورات. |
Le premier exposé de la troisième séance a été présenté par un représentant du Japon et portait sur différentes approches possibles pour mesurer l'efficacité de l'éducation dans le domaine des changements climatiques. | UN | 30- وقدم أول عرض من عروض الجلسة الثالثة ممثل لليابان تناول النُهج الممكنة لقياس فعالية التعليم المتعلق بتغير المناخ. |
la troisième séance a été consacrée à la finance et à l'instabilité découlant du système financier international. | UN | 14- تناولت الجلسة الثالثة مسألة التمويل وعدم الاستقرار الناشئ عن النظام المالي الدولي. |
L'examen concernant le Burundi a eu lieu à la troisième séance, le 2 décembre 2008. | UN | وأُجري الاستعراض المتعلق ببوروندي في الجلسة الثالثة المعقودة في 2 كانون الأول/ديسمبر 2008. |
Lors de la troisième séance, l'accent a été mis principalement sur les moyens de gérer la transition de l'agriculture en Afrique au cours de la prochaine décennie. | UN | 16 - وركزت الجلسة الثالثة على سبل إدارة عملية تحوُّل الزراعة الأفريقية في العقد القادم. |
Les principales conclusions des exposés et des débats de la troisième séance sont résumées ci-après : | UN | 27 - تشمل النتائج البارزة المنبثقة عن العروض والمناقشة التي جرت خلال الجلسة الثالثة النقاط التالية: |
Nous n'en sommes pas à la troisième séance car, durant la première, nous avons obtenu plus que le nombre requis de candidats remplissant le critère de la majorité absolue. | UN | ولسنا في الجلسة الثالثة لأننا حصلنا خلال الجلسة الأولى على أكثر من العدد الضروري من المرشحين المستوفين لشرط الأغلبية المطلقة. |
S'il reste encore des sièges à pourvoir après la troisième séance d'élection ou si les résultats de la troisième élection ne sont pas les mêmes dans le Conseil et dans l'Assemblée générale, il nous faudra alors appliquer l'Article 12. | UN | وإذا لم يحسم التصويت في الجلسة الثالثة، أو إذا لم تتطابق النتائج في الجلسة الثالثة في مجلس الأمن والجمعية العامة، سيتعين علينا، عندئذ، تنفيذ المادة 12. |
18. la troisième séance portait sur l'étude de l'impact de la consommation d'énergie sur la pollution de l'air grâce aux applications spatiales. | UN | 18- وتناولت الجلسة الثالثة دراسة تأثير استخدام الطاقة على تلوّث الهواء باستخدام التطبيقات الفضائية. |
35. M. Kok Kee Chow, membre du GETT, a présidé la troisième séance consacrée aux propositions de projets. | UN | 35- وترأس عضو فريق الخبراء السيد كوك كي تشو الجلسة الثالثة المتعلقة بمقترحات المشاريع. |
À la troisième séance du groupe de travail, le 13 mars, des représentants du Secrétariat ont répondu à des questions soulevées par les délégations. | UN | وخلال الجلسة الثالثة للفريق العامل، المعقودة في 13 آذار/مارس، رد ممثلو الأمانة العامة على الأسئلة التي طرحتها الوفود. |
Les Philippine s'associent à la déclaration prononcée à notre deuxième séance par l'Indonésie au nom des États membres du Mouvement des pays non alignés et à celle prononcée à la troisième séance par le Myanmar au nom de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ANASE). | UN | تؤيد الفلبين البيان الذي ألقته إندونيسيا في جلستنا الثانية باسم البلدان الأعضاء في حركة عدم الانحياز والبيان الذي ألقته ميانمار في الجلسة الثالثة نيابة عن رابطة دول جنوب شرقي آسيا. |
7. À la troisième séance du Groupe de travail, le 16 février 2011, le document A/AC.105/C.1/L.307 a une nouvelle fois été ouvert aux commentaires. | UN | 7- وخلال الجلسة الثالثة للفريق العامل، المعقودة في 16 شباط/فبراير 2011، فُتح باب التعليق مرة أخرى على الوثيقة A/AC.105/C.1/L.307. |