17. À la onzième Assemblée des États parties, la Turquie a informé les États parties qu'elle avait achevé l'application de l'article 4. | UN | 17- وفي الاجتماع الحادي عشر للأطراف، أبلغت تركيا الدول الأطراف بأنها استكملت تنفيذ المادة 4. |
En février 2014, la Turquie a informé le Groupe d’experts qu’une procédure judiciaire était en cours et que de plus amples informations lui seraient communiquées quand elle prendrait fin[6]. | UN | وفي شباط/فبراير عام 2014، أبلغت تركيا الفريق أن الإجراءات القانونية جارية وأنه سيجري إطلاع الفريق على المزيد من المعلومات بعد اختتام المحاكمة. |
29. Le 21 juin 2010, la Turquie a informé le Comité permanent sur la destruction des stocks qu'elle prévoyait d'achever la destruction de ses mines avant la fin de l'année. | UN | 29- كما أبلغت تركيا اللجنة الدائمة المعنية بتدمير المخزونات في 21 حزيران/ يونيه 2010 أن عملية تدمير مخزونها يتوقع الانتهاء منها في هذا العام. |
26. Le 28 février 2008, la Turquie a informé tous les États parties qu'elle poursuivait son programme de destruction avec le plus grand soin, et que son site de destruction de munitions tournait à plein régime. | UN | 26- وفي 28 شباط/فبراير 2008، أبلغت تركيا جميع الدول الأطراف بأنها تواصل عملية التدمير بكل حرص وأن المرفق التركي للتخلص من الألغام يعمل بكامل طاقته. |
29. Le 21 juin 2010, la Turquie a informé le Comité permanent sur la destruction des stocks qu'elle prévoyait d'achever la destruction de ses mines avant la fin de l'année. | UN | 29- كما أبلغت تركيا اللجنة الدائمة المعنية بتدمير المخزونات في 21 حزيران/ يونيه 2010 أن عملية تدمير مخزونها يتوقع الانتهاء منها في هذا العام. |
Le 20 juin 2011, la Turquie a informé le Comité permanent sur la destruction des stocks que les 631 mines du type ADAM avaient été transférées en Allemagne en vue de leur destruction. | UN | 50- وفي 20 حزيران/يونيه 2011، أبلغت تركيا اللجنة الدائمة المعنية بتدمير المخزونات بنقل 631 لغماً من طراز ADAM إلى ألمانيا بغرض تدميرها. |
Le 21 juin 2010, la Turquie a informé le Comité permanent sur la destruction des stocks qu'elle procédait à l'élimination de ces mines < < à un rythme accéléré > > sur le site de son installation de destruction des munitions, qui fonctionnait vingt-quatre heures sur vingtquatre à raison de trois rotations par jour. | UN | وفي 21 حزيران/يونيه 2010، أبلغت تركيا اللجنة الدائمة المعنية بتدمير المخزونات بأن عملية تدمير ما تبقى من الألغام المخزنة تسير " بكامل سرعتها " في المرفق التركي للتخلص من الألغام الذي يعمل 24 ساعة في اليوم على أساس 3 نوبات في اليوم. |
la Turquie a informé le Secrétariat qu'elle avait ratifié tous les instruments de lutte antiterroriste3, y compris la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme et la Convention internationale pour la répression des attentats terroristes à l'explosif. | UN | 83 - أبلغت تركيا الأمانة العامة بأنها قد صادقت على جميع صكوك مكافحة الإرهاب(3)، بما في ذلك الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب والاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابــل. |
28. Le 20 juin 2011, la Turquie a informé le Comité permanent sur la destruction des stocks qu'un total de 631 mines de type ADAM (contenant chacune 36 sous-munitions, soit 22 716 mines au total) avaient été transférées le 17 février 2011 en Allemagne en vue de leur destruction. | UN | 28- وفي 20 حزيران/يونيه 2011، أبلغت تركيا اللجنة الدائمة المعنية بتدمير المخزونات أن ما مجموعه 631 لغماً من طراز ADAM (يحتوي كل واحد منها على 36 ذخيرة فرعية، أي 716 22 لغماً) نُقلت إلى ألمانيا في 17 شباط/فبراير 2011 بغرض تدميرها. |
29. À la onzième Assemblée des États parties, la Turquie a informé les États parties que la destruction de ses mines antipersonnel restantes, à savoir les 22 716 mines de type ADAM, avait été achevée le 21 juin 2011, et que cette information avait été directement confirmée par l'entreprise qui s'en était chargée en Allemagne. | UN | 29- وفي الاجتماع الحادي عشر للأطراف، أبلغت تركيا الدول الأطراف أن تدمير الألغام المضادة للأفراد المتبقية لديها، أي تحديداً الألغام " المانعة لتحرك الأفراد ADAM " البالغ عددها 716 22 لغماً، قد استكمل في 21 حزيران/يونيه 2011، وأن هذه المعلومات أكدتها بشكل مباشر الشركة التي نفّذت العملية في ألمانيا. |
Le 21 juin 2010, la Turquie a informé le Comité permanent sur la destruction des stocks qu'elle procédait à la destruction de ses mines < < à un rythme accéléré > > sur le site de son installation de destruction des munitions, qui fonctionnait vingt-quatre heures sur vingt-quatre à raison de trois rotations par jour. | UN | وفي 21 حزيران/يونيه 2010، أبلغت تركيا اللجنة الدائمة المعنية بتدمير المخزونات أن عملية تدمير الألغام المضادة للأفراد المتبقية لدى تركيا تسير " بكامل سرعتها " في المرفق التركي للتخلص من الألغام الذي يعمل 24 ساعة في اليوم على أساس 3 نوبات في اليوم. |
Le 21 juin 2010, la Turquie a informé le Comité permanent sur la destruction des stocks qu'elle procédait à la destruction de ses mines < < à un rythme accéléré > > sur le site de son installation de destruction des munitions, qui fonctionnait vingt-quatre heures sur vingt-quatre à raison de trois rotations par jour. | UN | وفي 21 حزيران/يونيه 2010، أبلغت تركيا اللجنة الدائمة المعنية بتدمير المخزونات أن عملية تدمير الألغام المضادة للأفراد المتبقية لدى تركيا تسير " بكامل سرعتها " في المرفق التركي للتخلص من الألغام الذي يعمل 24 ساعة في اليوم على أساس 3 نوبات في اليوم. |
r) En janvier 1996, la Turquie a informé l'ONU qu'elle avait unilatéralement décidé de déclarer un moratoire global sur l'exportation et le transfert de toutes les mines terrestres antipersonnel pour une période renouvelable de trois ans; | UN | )ص( وفي كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، أبلغت تركيا اﻷمم المتحدة أنها قررت، بصفة انفرادية، أن تعلن وقفا اختياريا شاملا لجميع صادرات وعمليات نقل اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد لمدة ثلاث سنوات قابلة للتجديد؛ |
26. Le 20 juin 2011, la Turquie a informé le Comité permanent sur la destruction des stocks qu'un total de 631 mines de type ADAM (contenant chacune 36 sous-munitions, soit 22 716 mines au total) avaient été transférées le 17 février 2011 en Allemagne en vue de leur destruction. | UN | 26- وفي 20 حزيران/يونيه 2011، أبلغت تركيا اللجنة الدائمة المعنية بتدمير المخزونات أن ما مجموعه 631 من الألغام من طراز ADAM (يحتوي كل واحد منها على 36 ذخيرة فرعية، أي 716 22 لغماً) نُقلت إلى ألمانيا في 17 شباط/فبراير 2011 بغرض تدميرها. |