ويكيبيديا

    "la valeur comptable nette de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • القيمة الدفترية الصافية
        
    Ceux-ci ont utilisé les livres de comptabilité pour déterminer la valeur comptable nette de chacun des actifs. UN واستخدم محاسبو الشركة السجلات المحاسبية في تحديد القيمة الدفترية الصافية لكل من هذه الأصول.
    Ceux—ci ont utilisé les livres de comptabilité pour déterminer la valeur comptable nette de chacun des actifs. UN واستخدم محاسبو الشركة السجلات المحاسبية في تحديد القيمة الدفترية الصافية لكل من هذه الأصول.
    La liste indique la " valeur comptable nette " de chacun de ces actifs. UN وترد في القائمة أيضا " القيمة الدفترية الصافية " لكل أصل من هذه الأصول.
    Montant révisé compte tenu de la valeur comptable nette, de la carence de preuve et du défaut inexepliqué de réparation ou de remplacement. UN عُدلت لتعكس القيمة الدفترية الصافية وبسبب أوجه قصور في اﻷدلة ولعدم القيام باصلاح/استبدال، دون تفسير لذلك.
    351. Le montant réclamé correspond à la valeur comptable nette de ces articles au 31 juillet 1990. UN 351- ويمثل المبلغ المطالب به القيمة الدفترية الصافية لهذه البنود في 31 تموز/يوليه 1990.
    203. Les états financiers vérifiés de Saybolt montrent qu'au 31 juillet 1990, la valeur comptable nette de l'étalonneur était de GBP 10 006. UN 203- وتدل البيانات المالية المراجَعة لشركة Saybolt أن القيمة الدفترية الصافية للمعاير المقطور بلغت 006 10 جنيهات إسترلينية في 31 تموز/يوليه 1990.
    Le 2 août 1990, la valeur comptable nette de l'installation de Shuwaikh, machines comprises, était de KWD 500. UN وبلغت القيمة الدفترية الصافية لمنشأة الشويخ، بما فيها معدات التصنيع، في 2 آب/أغسطس 1990، 500 دينار كويتي.
    Il juge par ailleurs que la valeur comptable nette de ces biens est la meilleure preuve de leur prix et il recommande par conséquent que soit versée une indemnité de KWD 127 302 pour la perte des bouteilles de gaz. UN ويعتبر القيمة الدفترية الصافية لهذه المواد أفضل دليل على قيمتها. ويوصي بناء على ذلك بمنح تعويض قدره 302 127 من الدنانير الكويتية عن فقدان اسطوانات الغاز.
    Elle a évalué son matériel de forage à KWD 17 893 631 sur la base du coût de remplacement tenant compte de l'amortissement ou de la valeur comptable nette de ses sept appareils de forage. UN وقدرت الشركة أجهزة الحفر المملوكة لها بمبلغ 631 893 17 ديناراً كويتياً على أساس كلفة الاستبدال بعد خصم الاستهلاك أو القيمة الدفترية الصافية لأجهزة الحفر السبعة التابعة لها.
    Le poste profits et pertes des états financiers fait apparaître une perte pour les actifs fixes sur la base de la valeur comptable nette de KWD 2 815 - somme qui, une fois convertie en dirhams des Émirats arabes unis, est supérieure à l'indemnité réclamée. UN وتظهر بيانات الأرباح والخسائر في البيانات المالية خسارة في مجال الأصول الثابتة استناداً إلى القيمة الدفترية الصافية تبلغ 815 2 ديناراً كويتياً، تصبح عند تحويلها إلى دراهم الإمارات العربية المتحدة أعلى من المبلغ المطالب به.
    Ces chiffres sont confirmés par le fait que Saybolt a passé par pertes et profits la totalité de la valeur comptable nette de l'appareil dans ses états financiers pour l'exercice clos le 31 décembre 1990. UN وقد تسنى التأكد من القيمة الدفترية الصافية لأن الشركة شطبت القيمة الدفترية الصافية للوحدة بالكامل من بياناتها المالية للسنة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1990.
    Le Comité note aussi que les états financiers vérifiés de la KDC à la date du 31 décembre 1990 confirment que celleci a effectivement annulé en totalité la valeur comptable nette de son équipement de forage avec effet au 2 août 1990. UN وإضافة إلى ذلك، يلاحظ الفريق أيضاً أن البيانات المالية المراجَعة لشركة الحفر الكويتية المؤرخة 31 كانون الأول/ديسمبر 1990 تؤكد أن الشركة قد شطبت كامل القيمة الدفترية الصافية لأجهزة حفرها بداية من 2 آب/أغسطس 1990.
    Elle a aussi fourni des renseignements d'où il ressortait qu'elle avait vendu ces bâtiments en 1994 à un prix sensiblement plus élevé que la valeur comptable nette de l'immeuble au 2 août 1990. UN وقدم صاحب المطالبة أيضا أدلة تبين أنه باع المبنى المتضرر في عام 1994 بقيمة أعلى بكثير من القيمة الدفترية الصافية للمبنى في 2 آب/أغسطس 1990.
    Dans cette perspective, il a été recouru à différentes méthodes et notions d'évaluation comme celles de < < l'évaluation loyale et marchande > > , de < < la valeur comptable nette > > , de la < < valeur de liquidation ou de dissolution > > , des < < flux monétaires actualisés > > tenant compte des éléments de risque et de probabilité. UN وفي هذا السياق، ما برحت تُستخدَم أساليب ومفاهيم تقييم مختلفة، كتقدير " القيمة السوقية المنصفة " أو " القيمة الدفترية الصافية " أو " قيمة التصفية أو الحل " أو " الإيراد النقدي المخصوم " ، مع مراعاة عنصري المخاطرة والاحتمال.
    190. L'AOC demande le remboursement de USD 190 149 pour la perte des logements mis à la disposition de ses employés, coût calculé en multipliant la valeur comptable nette de l'actif par la moyenne des indices de prix de gros de 12 pays industriels publiés par le Fonds monétaire international. UN 190- وتطالب الشركة بتعويض قدره 149 190 دولاراً عن الخسائر في المباني السكنية للشركة. وحُسبت هذه الخسائر بضرب القيمة الدفترية الصافية للأصول بمتوسط الأرقام القياسية لأسعار الجملة ل12 بلداً صناعياً وفقاً لنشرة صندوق النقد الدولي.
    67. Le Comité a noté que les comptes vérifiés du requérant pour 19871989 avaient été établis sur la base d'une entreprise en exploitation et que, dans les comptes de 1987 et 1988, les auditeurs du requérant avaient affirmé qu'il était impossible de savoir si la valeur comptable nette de l'usine du requérant correspondait à la réalité. UN 67- ولاحظ الفريق أن الحسابات المراجعة لصاحب المطالبة في الفترة 1987-1989 أُعدت على أساس أن الشركـة كانـت تزاول أنشطتها، كمـا لاحظ أن مراجعي الحسابات أفادوا فيما يخص حسابات عامي 1987 و1988 أنه يستحيل معرفة مدى صحة القيمة الدفترية الصافية المذكورة.
    e) Le montant réclamé par la KOC est exagérément élevé, ainsi qu'il ressort de la valeur comptable nette de ses biens de capital fixe indiquée dans son bilan au 30 juin 1990. UN (ه) أن مطالبة شركة نفط الكويت مُبالغ فيها كما يتجلى ذلك من القيمة الدفترية الصافية لأصولها الثابتة كما ترد في ميزانيتها العمومية بتاريخ 30 حزيران/يونيه 1990.
    e) Le montant réclamé par la KOC est exagérément élevé, ainsi qu'il ressort de la valeur comptable nette de ses biens de capital fixe indiquée dans son bilan au 30 juin 1990. UN (ه) أن مطالبة شركة نفط الكويت مُبالغ فيها كما يتجلى ذلك من القيمة الدفترية الصافية لأصولها الثابتة كما ترد في ميزانيتها العمومية بتاريخ 30 حزيران/يونيه 1990.
    La réclamation de la KPTC pour perte d'autres biens corporels était fondée sur la valeur comptable nette de ces biens (ou, dans le cas des pièces détachées, le montant le plus faible entre le coût d'origine et la valeur de remplacement) à la date de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN ومطالبة الشركة بالتعويض عن الممتلكات المادية الأخرى مستندة إلى القيمة الدفترية الصافية للممتلكات المادية (أو في حالة قطع الغيار، التكلفة الأصلية أو قيمة الاستبدال، أيهما أدنى) وقت غزو العراق واحتلاله للكويت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد