ويكيبيديا

    "la valeur moyenne" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • متوسط قيمة
        
    • القيمة المتوسطة
        
    • متوسط القيمة
        
    • عن المتوسط
        
    • قيمة متوسطة
        
    • وقد انخفض متوسط
        
    • أن المتوسط
        
    • تحديدها بالمتوسط الحالي
        
    • قيمة المتوسط
        
    Les exportations accusent une baisse importante par rapport à 2008, bien que la valeur moyenne du carat ait augmenté. UN وشهدت الصادرات تراجعا كبيرا عما كانت عليه عام 2008 رغم ارتفاع متوسط قيمة القيراط الواحد.
    la valeur moyenne par carat est légèrement supérieure à 329 dollars. UN وبلغ متوسط قيمة القيراط ما يزيد قليلا على 329 دولارا.
    Cependant, la valeur moyenne du carat a augmenté considérablement au cours de l'année 2009, les diamants exportés ayant plus grande valeur. UN ومع ذلك، فإن متوسط قيمة القيراط الواحد قد ازداد كثيرا خلال السنة التقويمية الحالية بسبب تصدير الماس الأكثر قيمة.
    Le pays bénéficiaire est tenu de rembourser les prêts dès que ses recettes d'exportation dépassent la valeur moyenne. UN ويتعين على البلد المستفيد تسديد مبلغ القروض حالما تتجاوز إيراداته من الصادرات القيمة المتوسطة.
    Selon le Gouverneur de la Reserve Bank, M. Chris Stals, la valeur moyenne pondérée du rand s'est dépréciée en 1993 de 9,5 % par rapport à un panier de devises des principaux partenaires commerciaux de l'Afrique du Sud. UN ووفقا للسيد كريس ستولز، محافظ مصرف الاحتياطي، فإن متوسط القيمة المرجحة للراند في مقابل سلة من عملات الشركاء التجاريين الرئيسيين لجنوب افريقيا قد انخفض بالقيمة الاسمية بنسبة ٩,٥ في المائة في عام ١٩٩٣.
    Pour chaque niveau, il y avait des différences à l'intérieur des pays et entre eux, la plupart des pays s'écartant de la valeur moyenne de moins d'un facteur trois. UN وتوجد، على كل مستوى، فوارق داخل البلدان وفيما بينها، كما أن الرقم الخاص بمعظم البلدان يتراوح بين ما يزيد أو ينقص بمعامل مقداره حوالي ٣ عن المتوسط الخاص بمستوى ذلك البلد في مجال الرعاية الصحية.
    Augmentation de la valeur moyenne des marchés passés par le personnel de la Section du génie UN النسبة المئوية للزيادة في متوسط قيمة المشتريات التي تعامل معها الموظفون في القسم الهندسي
    Un changement de cette nature a été observé en Gambie, où la valeur moyenne du carat de diamant atteint désormais 287 dollars. UN وقد لوحظ هذا التغير في غامبيا، حيث ارتفع متوسط قيمة القيراط إلى 287 دولارا للقيراط.
    la valeur moyenne du carat pour la plupart des colis enregistrés ne dépassait pas 100 dollars, la valeur la plus faible étant inférieure à un dollar. UN ويبلغ متوسط قيمة القيراط بالنسبة لمعظم القطع المسجلة مائة دولار أو أقل، وتقل أدنى قيمة عن دولار واحد.
    la valeur moyenne du salaire minimum se situe autour de 70 dollars des E.-U. par mois. UN ويتأرجح متوسط قيمة الحد اﻷدنى لﻷجور حول ٠٧ دولارا في الشهر.
    En outre, la valeur moyenne des contributions versées au titre des accords passés avec les donateurs a augmenté, passant de 1 059 000 à 1 177 000 dollars pour chaque accord, entre 2006 et 2007. UN وبالإضافة إلى ذلك، ازداد متوسط قيمة اتفاقات المانحين من 000 059 1 دولار لكل اتفاق مبرم مع المانحين في عام 2006 إلى000 177 1 دولار في عام 2007.
    Si la valeur moyenne des projets de ce type se modifie au fil du temps, le CCI pourra revoir le seuil de financement fixé à des fins d'évaluation. UN وإذا حدث أن متوسط قيمة مشاريع الصناديق الائتمانية منفردة تغير مع مرور الزمن، فيتعين على المركز أن يستعرض العتبة المالية ﻷغراض التقييم.
    D'après les analyses de l'AIEA, les déchets récupérés du bassin d'évaporation 051 contiennent entre 6,8 et 8,9 tonnes d'uranium, la valeur moyenne étant de 7,9 tonnes. UN واستنادا إلى تحليل الوكالة، فإن النفايات المأخوذة من صهاريج التبخير رقم 051 تضم ما بين ٦,٨ و ٨,٩ من اﻷطنان المترية من اليورانيوم، أي متوسط قيمة قدره ٧,٩ من اﻷطنان المترية.
    Lorsqu'il s'agit de diamants sortis en contrebande de l'Angola, par l'UNITA ou par d'autres, l'unique moyen de seulement envisager d'établir l'existence de ce commerce consiste à noter les changements observés dans la valeur moyenne du carat de diamant. UN وفي حالة الأحجار الكريمة المهربة من أنغولا، سواء على يد يونيتا أو على يد غيرها، تنحصر الطريقة الوحيدة للبدء في إثبات الاتجار في هذا المجال في ملاحظة التغيرات في متوسط قيمة القيراط من الماس.
    L'élément expliqué peut être interprété comme la valeur moyenne prise par la variable dépendante pour un ensemble donné de valeurs des facteurs explicatifs. UN ويمكن تفسير الجزء المفسر بأنه يعني القيمة المتوسطة التي يستخرجها العامل المتغير لكل مجموعة معلومة من قيم العوامل التفسيرية.
    10. Cette équation permet d'estimer la consommation de combustible corrigée en utilisant la valeur moyenne de l'indice HDD plutôt que sa valeur réelle. UN ٠١- ويمكن استخدام هذه المعادلة لتقدير استهلاك الوقود المعدﱠل الذي يستخدم القيمة المتوسطة لمؤشر درجة التدفئة اليومية بدلاً من القيمة الفعلية.
    Selon le Gouverneur de la Reserve Bank, M. Chris Stals, la valeur moyenne pondérée du rand s'est dépréciée en 1993 de 9,5 % par rapport à un panier de devises des principaux partenaires commerciaux de l'Afrique du Sud. UN ووفقا للسيد كريس ستولز، محافظ مصرف الاحتياطي، فإن متوسط القيمة المرجحة للراند في مقابل سلة من عملات الشركاء التجاريين الرئيسيين لجنوب افريقيا قد انخفض بالقيمة الاسمية بنسبة ٩,٥ في المائة في عام ١٩٩٣.
    Dans le cas du transport maritime, la valeur moyenne par tonne s'est établie à 625 dollars en 2000, avant de passer à 943 dollars en 2006. UN وفي حالة النقل البحري، بلغ متوسط القيمة للطن الواحد 625 دولارا في عام 2000، ثم ارتفع إلى 943 دولارا للطن في عام 2006.
    Pour chaque niveau, il y avait des différences à l'intérieur des pays et entre eux, la plupart des pays s'écartant de la valeur moyenne de moins d'un facteur trois. UN وتوجد، على كل مستوى، فوارق داخل البلدان وفيما بينها، كما أن الرقم الخاص بمعظم البلدان يتراوح بين ما يزيد أو ينقص بمعامل مقداره حوالي ٣ عن المتوسط الخاص بمستوى ذلك البلد في مجال الرعاية الصحية.
    À partir des réponses reçues, on a estimé la valeur moyenne par ménage à environ 108 dollars. UN وجرى استخدام اﻹستجابات لتقدير قيمة متوسطة لﻷسرة المعيشية الواحدة تبلغ حوالي ٨٠١ من دولارات الولايات المتحدة.
    la valeur moyenne de la dose effective annuelle dans les zones étroitement contrôlées entourant la zone évacuée est tombée d'environ 40 mSv au cours de l'année suivant l'accident à moins de 10 mSv pour chaque année suivante jusqu'en 1989. UN وقد انخفض متوسط الجرعة الفعالة السنوية في منطقة الرقابة المشددة المحيطة بالحيز الذي تم اخلاؤه من نحو ٤٠ مليسيفيرت في السنة التي أعقبت الحادثة الى أقل من ١٠ مليسيفيرت في كل سنة من السنوات حتى عام ١٩٨٩.
    7. L'on a également fait valoir que la valeur moyenne pondérée ne peut être inférieure au coût unitaire moyen pondéré. UN 7- وأشير إلى أن المتوسط المرجح للقيمة العادية قد لا يكون أقل من المتوسط المرجح لتكلفة الوحدة.
    Le seuil de déclenchement du dégrèvement serait fixé en valeur réelle plutôt que sur la valeur moyenne du revenu mondial par habitant pour la période de référence servant au calcul du barème. UN وبالتالي يمكن تثبيت عتبة التسوية بالقيم الحقيقية بدلا من تحديدها بالمتوسط الحالي لنصيب الفرد من الدخل في العالم خلال فترة الأساس لجدول الأنصبة.
    L'une des caractéristiques de la loi normale est que les données sont centrées autour de la valeur moyenne. UN وإحدى سمات التوزيع المعتاد هي تركيز البيانات حول قيمة المتوسط )المتوسطة(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد